Seite 1
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 4900-2A Sicherheits-Federspanner Safety Spring Vice Compresseur de ressort Compresor y desmonta muelles Tendimolle...
Seite 2
Ursprungsprache deutsch – original language: German – Langue d’origine: allemand Idioma de origen: alemán – Lingua originale: tedesco HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 · 42857 Remscheid · GERMANY } 10 04 61 · 42804 Remscheid · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0...
Seite 10
Federspanner 4903/4 ausgebaut werden. Expansion to stationary universal spring vice. With the components of the modular system the spring vice basic unit 4900-2A may be expanded to stationary universal spring vice 4903/4 Extension au compresseur de ressort stationnaire universel Grâce aux composants du système modulaire, l‘appareil de base du compresseur de ressort 4900-2A peut être utilisé...
Seite 11
Sachschäden, die infolge der Missachtung (A) vollständig eingerastet sind. Anderenfalls der Betriebsanleitung und der Arbeitshinweise kann es zum Herausspringen der Feder oder auftreten, haftet die HAZET-WERK Hermann zum Herausgleiten der Spannplatten kommen. Zerver GmbH & Co. KG nicht! Hierdurch besteht Verletzungs gefahr.
Seite 12
Gerätekennwerte MacPherson Federspanner Grundgeräte: 4900-2A Max. Spannkraft 26 KN Max. Antriebsmoment: 250 Nm Max. Länge: 809 mm Spannweg: 309 mm Gewicht o. Spannplatten: 8,4 kg Ersatzteilsatz: 4900-02A/3 Antrieb DIN 475 mm s 27 mm/Umdr. 3 Prüftemperatur / Einsatzbereich RT -20° bis +40° C Geräteelemente...
Seite 14
Sicherheits-Scherstift Der Sicherheits-Federspanner ist gegen Überlastung mit einem Sicher heits-Scherstift ausgestat- tet, Überlastung der Spindel wird verhindert! Antrieb von der Spindel tren- nen (mittels Hilfs werkzeug Schraube M 10 x 30). Wenn notwendig sind Scherstellen zu entgraten. 2. und 3. O-Ring Scherstift- Bruch stücke entfernen.
Spann vorgang beenden, wenn das obere des Gerätes angeben. Federbeinlager entlastet ist. Weiteres Spannen ist nicht zulässig, l Der Federspanner HAZET 4900-2A ist durch wenn sich die Windungen der Feder sein ge schlos senes System wartungsfrei. bereits berühren. Nicht weiter schrau- l Überprüfung und Reparatur ist aus-...
+49 (0)2191/792- that it is not possible for the spring as shown in 0 or in writing to info@hazet.de. HAZET-WERK Fig. no. 8 (D) to slip out of the tensioning jaws Hermann Zerver GmbH & Co. KG will not be as shown in Fig.
Seite 17
Basic Models and Accessories Tensioning jaws Article No 4900-10 069.0 120.0 4900-11 107.0 151.0 4900-12 121.0 173.0 4900-13 146.0 207.5 4900-14A 081.0 114.0 4900-15A 111.5 152.5 4900-16 080.5 119.5 4900-17 124.0 175.0 4900-18 145.0 186.0 4900-19 080.5 119.5 4900-22 126.0 173.0 4900-10 up to 4900-23 4900-24...
Seite 18
Safety Shearing Pin The Safety Spring Vice is equipped with a safety shearing pin to protect the appliance against overcharge. An overcharge of the spindle can therefore be avoided. Remove the drive from the spindle nut (with the aid of a screw M 10 x 30).
Vice. jaws and start tensioning. Note: For safety reasons assure the precise l The HAZET Spring Vice 4900-2A is mainte- nance-free due to its closed system. position of the spring windings in the ten- sioning jaws. Otherwise you risk a sliding...
02191/792-0 ou par être mise place enclenchée écrit à l’adresse : info@hazet.de. HAZET-WERK conformément à la fig. 4 (A). Il convient Hermann Zerver GmbH & Co. KG décline toute de s’assurer que les boulons d’arrêts sont responsabilité quant aux dommages matériels entièrement...
Eléments de l‘appareil 1 Ecrou d‘entraînement 7 Ergot de sécurité 2 Corps du compresseur 8 Ressort 3 Boulons de blocage 9 Allongement 4 Coupelles 10 Baguette de logement 5 Goupille de cisaillement 11 Joint torique 6 Nervure extérieure Modèle de base et accessoires Supports de ressort Réf.
Seite 22
Goupille de cisaillement de sécurité Le compresseur de ressort est équipé d‘une goupille de cisaillement de sécurité qui permet d‘empêcher toute surcharge de la broche ! Démonter l‘entraînement de la broche (à l‘aide de l‘outil, vis M 10 x 30). Si néces- saire, ébavurer les points de cisaillement.
Actionner l‘entraînement avec une visseuse nécessaire d‘indiquer la réf. de l‘appareil. à percussion ou un autre outil approprié l Le compresseur de ressort HAZET 4900-2A jusqu‘à ce que le palier de suspension est sans entretien, grâce au système fermé.
Seite 24
3 de la figura (A). En caso con- y las indicaciones de trabajo, HAZET-WERK trario, el muelle podría saltar o las copelas Hermann Zerver GmbH & Co. KG no asumirá...
Seite 25
Componentos del aparato 1 Tuerca de accionamiento 7 Orejeta de seguridad 2 Aparato básico 8 Muelle 3 Pasador de bloqueo 9 Recorrido de tensado 4 Copelas 10 Barra de fijación 5 Perno de cizalladura de seguridad 11 Anillo toroidal 6 Nervio exterior Modelo base y accesorios Copelas Nº...
Seite 26
Perno de cizalladura de seguridad ¡El compresor y desmonta muelles de seguridad está equipado con un perno de cizalladura de seguridad que impide una sobrecarga del husillo! Separar el mecanismo de propulsión del husillo (uti- lizando como herramienta auxiliar un tornillo M 10 x 30).
Activar el mecanismo de accionamiento de artículo del aparato. con una llave de impacto o otra herramien- l El compresor HAZET 4900-2A funciona con ta adecuada. Terminar tensar cuando el sistema cerrado, por lo que no necesita soporte amortiguador superior esté des- mantenimiento.
Seite 28
Dati tecnici – il listello di alloggiamento è fissato saldamente al tubo; Tendimolle MacPherson – il listello di alloggiamento è bloccato; n. art.: 4900-2A – il dispositivo può muoversi Forza di compressione max.: 26 KN liberamente. max. coppia di azionamento: 250 Nm Durante il tensionamento della molla max.
Elementi della macchina 1 Dado di azionamento 7 Nasello di sicurezza 2 Dispositivo principale 8 Molla 3 Perno di arresto 9 Corsa di compressione 4 Supporti della molla 10 Listello de alloggiamento 5 Spina di sicurezza 11 O-ring 6 Nervatura esterna Modello base ed accessori Supporti della molla n.
Seite 30
Spina di sicurezza Il tendimolle di sicurezza è equipaggiato con una spina di sicurezza atta ad impedire il sovrac- carico degli alberi filettati! Staccare il meccanismo dagli alberi filettati (mediante l‘attrez- zo ausiliario, vite M 10 x 30). Se necessario, sbavare i punti di tranciatura.
Terminare l‘operazione di serrag- l L‘esecuzione chiusa del tendimolle HAZET gio quando il attacco degli ammortizzatore 4900-2A li rende esente da manutenzione. superiore non è più sotto carico. Se le spire si toccano già non è consentito l Il controllo e la riparazione devono essere tensionare ulteriormente la molla.