Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Installation Guide
Included Installation Instructions
Network Camera
WV-S66700 Series
Model No.
WV-S66600 Series
WV-S66300 Series
WV-X66700 Series
WV-X66600 Series
WV-X66300 Series
(WV-X66x00 Series:Heavy salt damage resistance)
• The model numbers covered by this manual are described on page 2.
About the user manuals
Product documentation is composed of the following documents.
• Installation Guide (this document): Provides information about "Precautions",
"Precautions for installation" and the installation method.
• Web Guide (Refer to the the link on the following product information website):
Includes installation videos, basic functions, and basic operation methods for this device.
• User manual (Refer to the link on the following product information website):
This section describes the software operating instructions common to each model.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database
"<Control No.: C****>" used in these documents should be used to search for
information on our technical information website (https://i-pro.com/products_and_
solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical-information)
and will guide you to the right information.
• Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions
carefully and save Important Safety Instructions leaflet for future use.
• microSDXC/ microSDHC/ microSD memory card is described as microSD memory card.
• The external appearance and other parts shown in this manual may differ from the actual product within the
scope that will not interfere with normal use due to improvement of the product.
Tokyo, Japan
https://www.i-pro.com/
© i-PRO Co., Ltd. 2023
For professional use only
1
Outdoor use
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
WV-S66700-Z3L
N0923-1103
PGQP3718YA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für i-PRO WV-S66700 Serie

  • Seite 1 This section describes the software operating instructions common to each model. https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database "<Control No.: C****>" used in these documents should be used to search for information on our technical information website (https://i-pro.com/products_and_ solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical-information) and will guide you to the right information.
  • Seite 2 NOTE: This equipment has been tested and Supplier’s Declaration of conformity found to comply with the limits for a Class A digi- Trade name : i-PRO tal device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Model No. : WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3...
  • Seite 3 La capacité de traction Méthode d’installation Vis de fixation recommandée minimale requise Type1 WV-QSR506 (Adaptateur pour caméra dôme fixe) M10 x 30 mm {1-3/16 pouces} 1411 N {317 lbf} + WV-QCL501 (Potence de fixation au plafond) / 4 él. Type1 WV-QSR506 (Adaptateur pour caméra dôme fixe) M10 x 30 mm {1-3/16 pouces} 823 N {185 lbf} + WV-QWL501 (Adaptateur pour montage mural)
  • Seite 4 In order to prevent harm to people and damage to property, it explains what must be observed without fail. The safety statements common to all i-PRO network camera models are posted on the website linked from the twodimensional barcode on the right. Please be sure to confirm it.
  • Seite 5 Precautions for installation i-PRO Co., Ltd. assumes no responsibility for injuries or property damage resulting from failures arising out of improper installation or operation inconsistent with this documentation. „ In order to prevent injury, the product must be securely mounted to a mount bracket according to Installation Guide.
  • Seite 6 „ Equipment classification and power source indication label Refer to the indication label on the bottom side of this unit for the equipment classification, power source, and other information. „ About static electricity Before installing or removing this product, be sure to touch metal objects to discharge static electricity from your body.
  • Seite 7 77.5 mm {3-1/16 inches} (excluding a protruding part) Mass: Approx. 3 kg {6.62 lbs} Main body: Finish: Aluminum die cast, i-PRO white / Black (Heavy salt damage resistance coating) <WV-X66700 Series> <WV-X66600 Series> <WV-X66300 Series> PC resin, Black Outer fixing screws: Stainless steel (Corrosion-resistant treatment)
  • Seite 8 Standard accessories Important Safety Instructions ......1 pc. Waterproof rubber A 1× Bit 1× (Hex wrench, screw size 6.35 mm RJ45 Waterproof Fixing band 2× Waterproof rubber B 1× (of them, 1 for spare) {1/4 inches} T20) connector cap 1× Fixing screw 2x Clamper 1×...
  • Seite 9 Type1 WV-QSR506-W/ WV-QSR506S-W ⇒ page 10 - 16 (Preparations) ⇒ page 17 Type2 WV-QSR506M-W/ WV-QSR506M1-W WV-QSR506F-W/ WV-QSR506F1-W ⇒ page 10 - 16 (Preparations) ⇒ page 23 Type3 WV-QJB505-W ⇒ page 10 - 16 (Preparations) ⇒ page 29 Type4 WV-QEM505-W ⇒ the installation guide of WV-QEM505 Type5 WV-QWL502-W...
  • Seite 10 Installation Procedure See Web Guide CAUTION RISK GROUP 2 GROUPE DE RISQUE 2 AT TENTION Parts and functions IR emitted from this product. Avoid eye exposure. Use appropriate shielding or eye protection. IR émis par ce produit. Éviter toute exposition des yeux. Utiliser un écran ou une protection oculaire approprié...
  • Seite 11 Preparations Step 1 ■ Common Note: The illustration below shows the image of the inside of the packing box of this puroduct.
  • Seite 12 ■ When using a microSD memory card Point of view Note: Lift the decorative cover by hooking your fingertips in the gap created by sliding the decorative cover.
  • Seite 13 • Slide the decorative cover to the left and remove the hook on the right end. • Insert a microSD memory card into the SD slot. ① ② (accessory) • User manual [Format] • Use a microSD memory card dedicated to i-PRO cameras.
  • Seite 14 ■ When using a microSD memory card (Continued) Recommended tightening torque: 0.78 N·m {0.58 lbf·ft} ② ① (accessory)
  • Seite 15 ■ When using an I/O Cable (WV-QCA501A) I/O Cable (WV-QCA501A)
  • Seite 16 ■ When using an I/O Cable (WV-QCA501A) (Continued) Clamper Fixing screw (accessory) (M3: accessory) Recommended tightening torque: 0.78 N·m {0.58 lbf·ft} I/O Cable (WV-QCA501A) RJ45 Ethernet cable Recommended tightening torque: 1.38 N·m {1.02 lbf·ft}...
  • Seite 17 Installation Type1 Step 2 Check of combination of brackets ■ Installation with normal specification Ceiling mount bracket WV-QCL501-W (i-PRO white) WV-QWL501-W Wall mount bracket (i-PRO white) Mount bracket WV-QSR506-W (i-PRO white) WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 Camera WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 (i-PRO white)
  • Seite 18 Step 3 Refer to the operating instructions of the bracket for how to fix WV-QWL501 to the installation surface. Some of the connecting cables may be omitted in the illustrations. Recommended tightening torque: 2.45 N·m {1.81 lbf·ft} WV-QWL501 Hexagon screw (4 pcs.) (M6: WV-QWL501 accessory) 200 mm {7-7/8 i n ches}...
  • Seite 19 Step 4 ■ RJ45 waterproof connector ➡ D : ø5 mm to ø7 mm D : ø7 mm to ø8.5 mm {ø3/16 to ø9/32 inches} {ø9/32 to ø11/32 inches} Waterproof rubber A Waterproof rubber B * If necessary, reinforce waterproofing with waterproof tape (accessory).
  • Seite 20 Step 5 ■ When using an I/O cable < 1 m {3.28 feet} (Mic) < 10 m {32.8 feet} (Line) Audio in (White) I/O cable < 10 m {32.8 feet} WV-QCA501A (optional accessory) Audio out (Black) 4P alarm cable GND (Black) (WV-QCA501A accessory) ALARM IN3 (Gray) ALARM IN2 (Red)
  • Seite 21 • Before temporarily securing the camera to the bracket, remove Step 6 the tape securing the left and right wedge sections and ensure that the threads are not caught. LOCK OPEN ② ① RJ45 Waterproof connector (accessory) Wedge (2 places) •...
  • Seite 22 • There are two fixing screws, one on the right side and one on the left side. Recommended tightening torque: 0.78 N·m {0.58 lbf·ft} (accessory) Type1 Finish...
  • Seite 23 Installation Type2 Step 2 Check of combination of brackets ANSI Locally procured bracket WV-QSR506F-W WV-QSR506F1-W Mount bracket (i-PRO white) WV-QSR506M-W WV-QSR506M1-W WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 Camera WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 (i-PRO white) WV-S66300-Z4L / WV-S66300-Z4 WV-S66300-Z3L / WV-S66300-Z3 Connection part Mount bracket...
  • Seite 24 Step 3 The following describes the outline of installing WV-QSR506F-W and the locally procured bracket in combination. Refer to the installation guide of WV-QSR506 for detailed installation procedures such as how to fix the safety wire. Some of the connecting cables may be omitted in the illustrations. Locally procured bracket Waterproof treatment...
  • Seite 25 Step 4 ■ RJ45 waterproof connector ➡ D : ø5 mm to ø7 mm D : ø7 mm to ø8.5 mm {ø3/16 to ø9/32 inches} {ø9/32 to ø11/32 inches} Waterproof rubber A Waterproof rubber B * If necessary, reinforce waterproofing with waterproof tape (accessory).
  • Seite 26 Step 5 ■ When using an I/O cable < 1 m {3.28 feet} (Mic) < 10 m {32.8 feet} (Line) Audio in (White) I/O cable < 10 m {32.8 feet} WV-QCA501A (optional accessory) Audio out (Black) 4P alarm cable GND (Black) (WV-QCA501A accessory) ALARM IN3 (Gray) ALARM IN2 (Red)
  • Seite 27 • Before temporarily securing the camera to the bracket, remove Step 6 the tape securing the left and right wedge sections and ensure that the threads are not caught. LOCK OPEN ② ① RJ45 Waterproof connector (accessory) Wedge (2 places) •...
  • Seite 28 • There are two fixing screws, one on the right side and one on the left side. Recommended tightening torque: 0.78 N·m {0.58 lbf·ft} (accessory) Type2 Finish...
  • Seite 29 Installation Type3 Step 2 <When wiring from the ceiling> <When using the conduit> Female thread cap for conduit 5 mm (distance between two parallel sides of a WV-QJB505-W hexagon) hex wrench Compliant with ANSI NPSM (parallel pipe threads) 3/4 or ISO 228-1 (parallel pipe threads) G3/4 Installed auxiliary wire Step 3...
  • Seite 30 Step 3 (Continued) Cable access hole ø25.4 mm {ø1 inch} Fixing screw (4 pcs.) (M4: locally procured) 400 mm Minimum pull-out strength: {15-3/4 i n ches} 196 N {44 lbf} / per 1 pc. Ethernet cable Step 4 Installed auxiliary wire Wire hook...
  • Seite 31 Step 5 ■ RJ45 waterproof connector ➡ D : ø5 mm to ø7 mm D : ø7 mm to ø8.5 mm {ø3/16 to ø9/32 inches} {ø9/32 to ø11/32 inches} Waterproof rubber A Waterproof rubber B * If necessary, reinforce waterproofing with waterproof tape (accessory).
  • Seite 32 Step 6 ■ When using an I/O cable < 1 m {3.28 feet} (Mic) < 10 m {32.8 feet} (Line) Audio in (White) I/O cable < 10 m {32.8 feet} WV-QCA501A (optional accessory) Audio out (Black) 4P alarm cable GND (Black) (WV-QCA501A accessory) ALARM IN3 (Gray) ALARM IN2 (Red)
  • Seite 33 • Before temporarily securing the camera to the bracket, remove Step 7 the tape securing the left and right wedge sections and ensure that the threads are not caught. RJ45 Waterproof Fixing band connector (accessory) (accessory) Wedge (2 places) • Fix RJ45 waterproof connector (accessory) using fixing band (accessory) in the predetermined position on the cable cover.
  • Seite 34 Step 8 Recommended tightening torque: 0.78 N·m {0.58 lbf·ft} • There are two fixing screws, one on the right side and one on the left side. (accessory) Type3 Finish...
  • Seite 35 Cette section décrit les instructions d’utilisation du logiciel communes à chaque modèle. https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database “<Contrôle No.: C****>” utilisé dans ces documents devrait être employé pour rechercher l’information sur notre site Web d’informations techniques (https://i-pro. com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/ technical-information) et vous guidera vers la bonne information.
  • Seite 36 Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère Déclaration de conformité du fournisseur respecter les limites imposées pour un périphé- Appellation commerciale: i-PRO rique numérique de classe A, conformément à Nº de modèle: WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 limites sont conçues pour fournir une protection...
  • Seite 37 Afin d’éviter les blessures corporelles et les dégâts à la propriété, elles expliquent ce qui doit être impérativement respecté. Les déclarations de sécurité communes à tous les modèles de caméra réseau i-PRO sont publiées sur le site Web accessible à partir du code-barres à...
  • Seite 38 Précautions d’installation i-PRO Co., Ltd. n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant de pannes dues à une installation incorrecte ou à une utilisation contraire à ce qui est indiqué dans cette documentation. „ Pour éviter que quelqu’un se blesse, ce produit doit être fixé solidement sur un platine de fixation d’installation conformément au Guide d’installation.
  • Seite 39 „ Protection contre la foudre Quand des câbles sont utilisés à l’extérieur, ils risquent d’être affectés par la foudre. En pareil cas, instal- ler un parafoudre près de la caméra vidéo et faire en sorte que la longueur du câble de réseau entre la caméra vidéo et le parafoudre soit aussi courte que possible afin d’éviter que la caméra ne soit affectée par la foudre.
  • Seite 40 77,5 mm {3-1/16 pouces} (sans partie saillante) Masse: Environ 3 kg {6,62 lbs} Corps principal: Finition: Moulage d'aluminium, i-PRO blanche/noir (Le revêtement à résistance élevée aux dommages causés par le sel) <Série WV-X66700> <Série WV-X66600> <Série WV-X66300> Résine PC, noir...
  • Seite 41 Accessoires standard Important Safety Instructions ......1 él. Caoutchouc imperméable à l’eau A ×1 Caoutchouc Foret ×1 (Clé à six pans, Capuchon de Collier de fixation ×2 imperméable à taille de vis 6,35 mm connecteur imperméable (parmi eux, 1 comme l’eau B ×1 {1/4 pouces} T20) à...
  • Seite 42 Type 1 WV-QSR506-W/ WV-QSR506S-W ⇒ page 43 - 49 (Préparatifs) ⇒ page 50 Type 2 WV-QSR506M-W/ WV-QSR506M1-W WV-QSR506F-W/ WV-QSR506F1-W ⇒ page 43 - 49 (Préparatifs) ⇒ page 56 Type 3 WV-QJB505-W ⇒ page 43 - 49 (Préparatifs) ⇒ page 62 Type 4 WV-QEM505-W ⇒...
  • Seite 43 Procédure d’installation Voir le Guide Web CAUTION RISK GROUP 2 Pièces et fonctions GROUPE DE RISQUE 2 AT TENTION IR emitted from this product. Avoid eye exposure. Use appropriate shielding or eye protection. IR émis par ce produit. Éviter toute exposition des yeux. Utiliser un écran ou une protection oculaire approprié...
  • Seite 44 Étape 1 Préparatifs „ Commun Remarque: L'illustration ci-dessous montre l'image de l'intérieur de la boîte d'emballage de ce produit.
  • Seite 45 „ Lors de l’utilisation d’une carte de mémoire microSD Point de vue Remarque: Soulever le couvercle décoratif en crochetant du bout des doigts dans l'espace ouvert en faisant coulisser le couvercle décoratif.
  • Seite 46 • Introduire une carte de mémoire SD dans la fente de chargement de carte de mémoire SD. ① Foret ② (accessoire) • Manuel d’instructions [Formater] • Utiliser une carte de mémoire microSD destinée aux caméra i-PRO.
  • Seite 47 „ Lors de l’utilisation d’une carte de mémoire microSD (suite) Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft} ② ① Foret (accessoire)
  • Seite 48 „ Lors de l’utilisation d’un câble E/S (WV-QCA501A) Câble E/S (WV-QCA501A)
  • Seite 49 „ Lors de l’utilisation d’un câble E/S (WV-QCA501A) (suite) Collier à pince Vis de fixation (accessoire) (M3: accessoire) Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft} Câble E/S (WV-QCA501A) Câble Ethernet RJ45 Couple de serrage recommandé: 1,38 N·m {1,02 lbf·ft}...
  • Seite 50 Type 1 Vérification de la combinaison des platines de Étape 2 fixation „ Installation avec caractéristiques techniques normales Platine de fixation au plafond WV-QCL501-W (i-PRO blanche) WV-QWL501-W Platine de fixation d’installation murale (i-PRO blanche) Platine de fixation d’installation WV-QSR506-W (i-PRO blanche) Caméra...
  • Seite 51 Étape 3 Se reporter au manuel d'utilisation de la platine de fixation pour plus d'informations sur comment fixer le WV-QWL501 à la surface d'installation. Certains câbles de raccordement peuvent être omis dans les illustrations. Couple de serrage recommandé: 2,45 N·m {1,81 lbf·ft} WV-QWL501 Vis à...
  • Seite 52 Étape 4 „ Connecteur imperméable à l’eau RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm {ø3/16 pouces - {ø9/32 pouces - ø9/32 pouces} ø11/32 pouces} Caoutchouc Caoutchouc imperméable à imperméable à l’eau A l’eau B * Si nécessaire, renforcer l'étanchéité avec une bande imperméable à...
  • Seite 53 Étape 5 „ Lors de l’utilisation d’un câble E/S < 1 m {3,28 feet} (Mic) < 10 m {32,8 feet} (Ligne) Câble E/S Entrée audio WV-QCA501A (Blanc) < 10 m {32,8 feet} (accessoire optionnel) Sortie audio Câble d’alarme 4P (Noir) GND (Noir) (accessoire WV-QCA501A) ALARM IN3 (Gris)
  • Seite 54 • Avant de fixer temporairement la caméra à la platine de fixation, Étape 6 retirer le ruban adhésif fixant les sections des clavettes gauche et droite et s'assurer que les filetages ne sont pas coincés. LOCK OPEN ② ① Connecteur imperméable à l’eau RJ45 (accessoire) Clavette (2 endroits)
  • Seite 55 • Il y a deux vis de fixation, une sur le côté droit et une sur le côté gauche. Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft} Foret (accessoire) Type 1 Finition...
  • Seite 56 ANSI Platine de fixation procuré localement Platine de fixation WV-QSR506F-W WV-QSR506F1-W d’installation WV-QSR506M-W WV-QSR506M1-W (i-PRO blanche) WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 Caméra WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 (i-PRO blanche) WV-S66300-Z4L / WV-S66300-Z4 WV-S66300-Z3L / WV-S66300-Z3 Caractéristiques techniques des Platine de fixation d'installation pièces de connexion de ce produit correspondant à...
  • Seite 57 Étape 3 Ce qui suit décrit les grandes lignes de l'installation du WV-QSR506F-W en combinaison avec la platine de fixation procuré localement. Se reporter au guide d'installation du WV-QSR506 pour les procédure d'installation détaillées telles que la manière de fixer le câble de sécurité. Certains câbles de raccordement peuvent être omis dans les illustrations.
  • Seite 58 Étape 4 „ connecteur imperméable à l’eau RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm {ø3/16 pouces - {ø9/32 pouces - ø9/32 pouces} ø11/32 pouces} Caoutchouc Caoutchouc imperméable à imperméable à l’eau A l’eau B * Si nécessaire, renforcer l'étanchéité avec une bande imperméable à...
  • Seite 59 Étape 5 „ Lors de l’utilisation d’un câble E/S < 1 m {3,28 feet} (Mic) < 10 m {32,8 feet} (Ligne) Câble E/S Entrée audio WV-QCA501A (Blanc) < 10 m {32,8 feet} (accessoire optionnel) Sortie audio Câble d’alarme 4P (Noir) GND (Noir) (accessoire WV-QCA501A) ALARM IN3 (Gris)
  • Seite 60 • Avant de fixer temporairement la caméra à la platine de fixation, Étape 6 retirer le ruban adhésif fixant les sections des clavettes gauche et droite et s'assurer que les filetages ne sont pas coincés. LOCK OPEN ② ① Connecteur imperméable à l’eau RJ45 (accessoire) Clavette (2 endroits)
  • Seite 61 • Il y a deux vis de fixation, une sur le côté droit et une sur le côté gauche. Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft} Foret (accessoire) Type 2 Finition...
  • Seite 62 Installation Type 3 Étape 2 <Lors du câblage depuis le plafond> <Lors de l’utilisation du conduit> Bouchon de filetage femelle pour conduit Clé à six pans de 5 mm (distance entre deux WV-QJB505-W côté parallèles d'une) Conforme à ANSI NPSM (filetages de tuyauterie parallèle) 3/4 ou Fil auxiliaire installé...
  • Seite 63 Étape 3 (suite) Ouverture d’accès de câble ø25,4 mm {ø1 pouce} Vis de fixation (4 él.) (M4: à se procurer localement) 400 mm Capacité de dégagement {15-3/4 pouces} minimum exigée: 196 N {44 lbf}/par 1 él. Câble Ethernet Étape 4 Fil auxiliaire installé...
  • Seite 64 Étape 5 „ connecteur imperméable à l’eau RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm {ø3/16 pouces - {ø9/32 pouces - ø9/32 pouces} ø11/32 pouces} Caoutchouc Caoutchouc imperméable à imperméable à l’eau A l’eau B * Si nécessaire, renforcer l'étanchéité avec une bande imperméable à...
  • Seite 65 Étape 6 „ Lors de l’utilisation d’un câble E/S < 1 m {3,28 feet} (Mic) < 10 m {32,8 feet} (Ligne) Câble E/S Entrée audio WV-QCA501A (Blanc) < 10 m {32,8 feet} (accessoire optionnel) Sortie audio Câble d’alarme 4P (Noir) GND (Noir) (Accessoire WV-QCA501A) ALARM IN3 (Gris)
  • Seite 66 • Avant de fixer temporairement la caméra à la platine de fixation, Étape 7 retirer le ruban adhésif fixant les sections des clavettes gauche et droite et s'assurer que les filetages ne sont pas coincés. Collier de Connecteur imperméable à fixation l’eau RJ45 (accessoire) (accessoire)
  • Seite 67 Couple de serrage recommandé: Étape 8 0,78 N·m {0,58 lbf·ft} • Il y a deux vis de fixation, une sur le côté droit et une sur le côté gauche. Foret (accessoire) Type 3 Finition...
  • Seite 68 Modelle gelten. https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database Die in diesen Dokumenten verwendete “<Kontroll-Nr.: C****>” kann zur Suche auf unserer Website für technische Informationen (https://i-pro.com/products_and_ solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical-information) verwendet werden und leitet Sie zu den richtigen Informationen weiter. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch und speichern Sie das Merkblatt “Important Safety Instructions”...
  • Seite 69 • Dieses Handbuch deckt die folgenden Modelle ab: Modellreihe WV-S66700 (WV-S66700-Z3L und WV-S66700-Z3), Modellreihe WV-S66600 (WV-S66600-Z3L und WV-S66600-Z3), Modellreihe WV-S66300 (WV-S66300-Z4L, WV-S66300-Z3L, WV-S66300-Z4, und WV-S66300-Z3), Modellreihe WV-X66700 (WV-X66700-Z3LS und WV-X66700-Z3S), Modellreihe WV-X66600 (WV-X66600-Z3LS und WV-X66600-Z3S), Modellreihe WV-X66300 (WV-X66300-Z4LS, WV-X66300-Z3LS, WV-X66300-Z4S, und WV-X66300-Z3S). Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet,...
  • Seite 70 Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, wird darin erklärt, was unbedingt zu beachten ist. Die Sicherheitshinweise, die für alle Netzwerkkameramodelle von i-PRO gelten, finden Sie auf der Website, die über den zweidimensionalen Barcode auf der rechten Seite verlinkt ist. Bitte achten Sie darauf, sie zu konsultieren.
  • Seite 71 Vorsichtsmaßnahmen zur Installation i-PRO Co., Ltd. übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Sachschäden, die aus der Installation oder Bedienung resultieren, die nicht wie in dieser Dokumentation beschrieben ausgeführt werden. „ Das Produkt muss entsprechend dem Installationshandbuch sicher in einer Montagehalterung montiert werden, um eine Verletzung zu vermeiden.
  • Seite 72 „ Vermeidung von Rauschen In der Nähe eines starken elektrischen Feldes einer TV- oder Radioantenne, eines Motors und Transfor- mators oder eines starken elektrischen Feldes/Magnetfeldes einer Starkstromleitung (Überlandleitung) von 100 V oder mehr Wechselstrom kann ein Rauschen im Bild und Ton auftreten. Führen Sie die Arbeiten an den Stromleitungen so durch, dass sie 1 m von ihnen entfernt sind, oder führen Sie die Arbeiten an den Stromleitungen mit Metallrohren durch.
  • Seite 73 Maximaler Durchmesser: ø167 mm × 205 mm (H) Dome-Radius: 77,5 mm (ohne vorstehender Teil) Masse: Ca. 3 kg Lackierung: Gehäuse: Aluminium-Druckguss, i-PRO Weiß/Schwarz (Starke Schutzschicht gegen Salzschäden) <Modellreihe WV-X66700> <Modellreihe WV-X66600> <Modellreihe WV-X66300> PC-Harz, Schwarz Äußere Befesti- gungsschrauben: Edelstahl (Korrosionsbeständige Behandlung)
  • Seite 74 Standardzubehör Important Safety Instructions ......1 St. Wasserdichtes Gummi A ×1 Einsatz ×1 (Sechskantschlüssel, Wasserdichte RJ45 Befestigungsband ×2 Weite 6,35 mm T20) Steckerverbinderkappe×1 (einschl. 1 Reserve) Wasserdichtes Gummi B ×1 Befestigungsschraube ×2 Klammer ×1 (einschl. 1 Reserve) Wasserdichtem Band ×1 Sonstige benötigte Gegenstände (nicht im Lieferumfang inbegriffen) ⿟...
  • Seite 75 Typ 1 WV-QSR506-W/ WV-QSR506S-W ⇒ Seite 76 - 82 (Vorbereitungen) ⇒ Seite 83 Typ 2 WV-QSR506M-W/ WV-QSR506M1-W WV-QSR506F-W/ WV-QSR506F1-W ⇒ Seite 76 - 82 (Vorbereitungen) ⇒ Seite 89 Typ 3 WV-QJB505-W ⇒ Seite 76 - 82 (Vorbereitungen) ⇒ Seite 95 Typ 4 WV-QEM505-W ⇒...
  • Seite 76 Installationsverfahren Siehe Web-Anleitung Teile und Funktionen VORSICHT RISIKOGRUPPE 2 Von diesem Produkt emittiertes IR. Augenkontakt vermeiden. Geeignete Abschirmung oder Augenschutz verwenden. Kabelgehäuse RJ45-Ethernetkabel Drahthaken Keil Erdungsklemme (2 Stellen) Befesti- gungsteil für Kamera- gehäuse Dekorative Abdeckung Glockenteil Typenschild INITIAL SET-Schalter (Initialisierung) SD-Steckplatz (ON⇔OFF) SD-Abdeckung...
  • Seite 77 Schritt 1 Vorbereitungen „ Gemeinsam Anmerkung: Die nachfolgende Abbildung zeigt die Innenseite des Verpackungskartons für dieses Produkt.
  • Seite 78 „ Bei Verwendung einer microSD-Speicherkarte Blickpunkt Anmerkung: Heben Sie die Zierabdeckung an, indem Sie mit Ihren Fingerspitzen in den durch das Verschieben der Zierabdeckung entstandenen Spalt greifen.
  • Seite 79 • Schieben Sie die Zierabdeckung nach links und entfernen Sie den Haken am rechten Ende. • Setzen Sie eine microSD-Speicherkarte in den SD-Steckplatz ein. ① Einsatz ② (Zubehör) • User manual [Format] • Eine speziell für i-PRO-Kameras geeignete microSD-Speicherkarte verwenden.
  • Seite 80 „ Bei Verwendung einer microSD-Speicherkarte (Fortsetzung) Empfohlenes Anzugsmoment: 0,78 N·m ② ① Einsatz (Zubehör)
  • Seite 81 „ Bei Verwendung eines E/A-Kabels (WV-QCA501A) E/A-Kabel (WV-QCA501A)
  • Seite 82 „ Bei Verwendung eines E/A-Kabels (WV-QCA501A) Befestigungs- (Fortsetzung) Klammer schraube (Zubehör) (M3: Zubehör) Empfohlenes Anzugsmoment: 0,78 N·m E/A-Kabel (WV-QCA501A) RJ45-Ethernetkabel Empfohlenes Anzugsmoment: 1,38 N·m...
  • Seite 83 Installations Schritt 1 Schritt 2 Überprüfung der Kombination der Halterungen „ Installation mit normaler Ausführung Deckenmontagehalterung WV-QCL501-W (i-PRO Weiß) Wandmontagehalterung WV-QWL501-W (i-PRO Weiß) Montagehalterung WV-QSR506-W (i-PRO Weiß) Kamera WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 (i-PRO Weiß) WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 WV-S66300-Z4L / WV-S66300-Z4 WV-S66300-Z3L / WV-S66300-Z3 ■...
  • Seite 84 Schritt 3 Lesen Sie in der Bedienungsanleitung der Halterung nach, wie Sie die WV-QWL501 an der Installationsfläche befestigen. Einige der Anschlusskabel können in den Abbildungen weggelassen sein. Empfohlenes Anzugsmoment: 2,45 N·m WV-QWL501 Sechskantschraube (4 St.) (M6: WV-QWL501 Zubehör)) 200 mm WV-QSR506 Ethernetkabel Haltedraht Drahthaken...
  • Seite 85 Schritt 4 „ wasserdichter RJ45-Steckerverbinder ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Wasserdichtes Wasserdichtes Gummi A Gummi B * Verstärken Sie bei Bedarf die Abdichtung mit wasserdichtem Band (Zubehör). Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von wasserdichtem Band die Verkabelung erschweren kann.
  • Seite 86 Schritt 5 „ Bei Verwendung eines E/A-Kabels < 1 m (Mikro) < 10 m (Leitung) E/A-Kabel Audio Ein WV-QCA501A (Weiß) < 10 m (Sonderzubehör) Audio Aus 4-poliges Alarmkabel (Schwarz) GND (Schwarz) (WV-QCA501A Zubehör) ALARM IN3 (Grau) ALARM IN2 (Rot) EXT I/O ALARM IN1 (Grün) •...
  • Seite 87 • Bevor Sie die Kamera provisorisch an der Halterung befestigen, entfer- Schritt 6 nen Sie das Klebeband, mit dem der linke und rechte Keil befestigt ist, und vergewissern Sie sich, dass die Gewinde nicht eingeklemmt sind. LOCK OPEN ② ① Wasserdichter RJ45- Steckerverbinder (Zubehör)
  • Seite 88 • Es gibt zwei Befestigungsschrauben, eine auf der rechten Seite und eine auf der linken Seite. Empfohlenes Anzugsmoment: 0,78 N·m Einsatz (Zubehör) Typ 1 Lackierung...
  • Seite 89 Installations Schritt 2 Schritt 2 Überprüfung der Kombination der Halterungen ANSI Vor Ort beschaffte Halterung Montagehalterung WV-QSR506F-W WV-QSR506F1-W (i-PRO Weiß) WV-QSR506M-W WV-QSR506M1-W WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 Kamera WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 (i-PRO Weiß) WV-S66300-Z4L / WV-S66300-Z4 WV-S66300-Z3L / WV-S66300-Z3 Technische Daten des...
  • Seite 90 Schritt 3 Nachfolgend wird beschrieben, wie die WV-QSR506F-W in Kombination mit vor Ort beschaffte Halterung installiert wird. Ausführliche Informationen zur Installation, wie zum Beispiel zur Befestigung des Fangdrahts, finden Sie im Installationshandbuch der WV-QSR506. Einige der Anschlusskabel können in den Abbildungen weggelassen sein. Vor Ort beschaffte Halterung Wasserdichte...
  • Seite 91 Schritt 4 „ wasserdichter RJ45-Steckerverbinder ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Wasserdichtes Wasserdichtes Gummi A Gummi B * Verstärken Sie bei Bedarf die Abdichtung mit wasserdichtem Band (Zubehör). Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von wasserdichtem Band die Verkabelung erschweren kann.
  • Seite 92 Schritt 5 „ Bei Verwendung eines E/A-Kabels < 1 m (Mikro) < 10 m (Leitung) E/A-Kabel Audio Ein WV-QCA501A (Weiß) < 10 m (Sonderzubehör) Audio Aus 4-poliges Alarmkabel (Schwarz) GND (Schwarz) (WV-QCA501A Zubehör) ALARM IN3 (Grau) ALARM IN2 (Rot) EXT I/O ALARM IN1 (Grün) •...
  • Seite 93 • Bevor Sie die Kamera provisorisch an der Halterung befestigen, entfer- Schritt 6 nen Sie das Klebeband, mit dem der linke und rechte Keil befestigt ist, und vergewissern Sie sich, dass die Gewinde nicht eingeklemmt sind. LOCK OPEN ② ① Wasserdichter RJ45-Steckerverbinder (Zubehör) Keil...
  • Seite 94 • Es gibt zwei Befestigungsschrauben, eine auf der rechten Seite und eine auf der linken Seite. Empfohlenes Anzugsmoment: 0,78 N·m Einsatz (Zubehör) Typ 2 Lackierung...
  • Seite 95 Installations Schritt 3 Schritt 2 <Bei Verkabelung von der Decke> <Bei Verwendung des Kabelrohrs> Innengewindekappe für Kabelrohr 5 mm-Sechskant- schlüssel (Abstand zwischen zwei WV-QJB505-W parallelen Seiten eines Sechsecks) Entspricht ANSI NPSM (Parallelgewinde) 3/4 oder Haltedraht ISO 228-1 (Parallelgewinde) G3/4 Schritt 3 Diese Platte kann je nach Beschaffenheit der Installationsfläche an den folgenden sechs Schraubenpositionen befestigt werden.
  • Seite 96 Schritt 3 (Fortsetzung) Kabelzugangsloch ø25,4 mm Befestigungsschraube (4 St.) (M4: vor Ort zu beschaffen) Mindestausreißfestigkeit: 400 mm 196 N/pro 1 St. Ethernetkabel Schritt 4 Haltedraht Drahthaken...
  • Seite 97 Schritt 5 „ wasserdichter RJ45-Steckerverbinder ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Wasserdichtes Wasserdichtes Gummi A Gummi B * Verstärken Sie bei Bedarf die Abdichtung mit wasserdichtem Band (Zubehör). Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von wasserdichtem Band die Verkabelung erschweren kann.
  • Seite 98 Schritt 6 „ Bei Verwendung eines E/A-Kabels < 1 m (Mikro) < 10 m (Leitung) E/A-Kabel Audio Ein WV-QCA501A (Weiß) < 10 m (Sonderzubehör) Audio Aus 4-poliges Alarmkabel (Schwarz) GND (Schwarz) (WV-QCA501A Zubehör) ALARM IN3 (Grau) ALARM IN2 (Rot) EXT I/O ALARM IN1 (Grün) •...
  • Seite 99 • Bevor Sie die Kamera provisorisch an der Halterung befestigen, entfer- Schritt 7 nen Sie das Klebeband, mit dem der linke und rechte Keil befestigt ist, und vergewissern Sie sich, dass die Gewinde nicht eingeklemmt sind. Wasserdichter Befesti- RJ45-Steckerverbinder gungsband (Zubehör) (Zubehör) Keil...
  • Seite 100 Empfohlenes Anzugsmoment: Schritt 8 0,78 N·m • Es gibt zwei Befestigungsschrauben, eine auf der rechten Seite und eine auf der linken Seite. Einsatz (Zubehör) Typ 3 Lackierung...
  • Seite 101 Authorised Representative in EU: i-PRO EMEA B.V. Laarderhoogtweg 25, 1101 EB Amsterdam, Netherlands Tokyo, Japan i-PRO EMEA B.V. UK Branch 1010 Cambourne Business Park, https://www.i-pro.com/ Cambridgeshire CB23 6DP © i-PRO Co., Ltd. 2023...
  • Seite 102 • Il presente manuale descrive questi modelli: Serie WV-S66700 (WV-S66700-Z3L e WV-S66700-Z3), Serie WV-S66600 (WV-S66600-Z3L e WV-S66600-Z3), Serie WV-S66300 (WV-S66300-Z4L, WV-S66300-Z3L, WV-S66300-Z4, e WV-S66300-Z3), Serie WV-X66700 (WV-X66700-Z3LS e WV-X66700-Z3S), Serie WV-X66600 (WV-X66600-Z3LS e WV-X66600-Z3S), Serie WV-X66300 (WV-X66300-Z4LS, WV-X66300-Z3LS, WV-X66300-Z4S, e WV-X66300-Z3S). Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i...
  • Seite 103 Spiegano quali disposizioni osservare obbligatoriamente per evitare lesioni alle persone e danni materiali. Le dichiarazioni sulla sicurezza comuni a tutti i modelli di telecamera di rete i-PRO sono pubblicate sul sito web accessibile dal codice a barre bidimensionale sulla destra.
  • Seite 104 Precauzioni per l’installazione i-PRO Co., Ltd. non potrà essere considerata responsabile per danni patrimoniali e/o non patrimoniali a cose e/o persone derivanti da installazione o funzionamento eseguiti in modo non conforme al presente documento. „ Al fine di prevenire ferite, questo prodotto deve essere montato saldamente su una staffa di montaggio in conformità...
  • Seite 105 „ Protezione contro i fulmini Quando si utilizzano i cavi all’esterno, esiste la possibilità che possano essere colpiti da fulmini. In tal caso, installare un parafulmine vicino alla telecamera e fare in modo che la lunghezza del cavo di rete tra la telecamera e il parafulmine sia più...
  • Seite 106 Raggio della cupola: 77.5 mm (esclusa una parte sporgente) Peso: Circa 3 kg Finitura: Corpo principale: Alluminio pressofuso, i-PRO bianco/nero (Rivestimento con elevata resistenza ai danni da sali) <Serie WV-X66700> <Serie WV-X66600> <Serie WV-X66300> Resina PC, nero Viti di fissaggio...
  • Seite 107 Accessori standard Important Safety Instructions ......1 pz. Guarnizione impermeabile A ×1 Guarnizione Punta ×1 (chiave esagonale, impermeabile B dimensione della vite Cappuccio impermeabile Fascetta di fissaggio ×2 ×1 6,35 mm T20) del connettore RJ45 ×1 (di cui 1 di scorta) Vite di fissaggio ×2 Nastro impermeabilizzante Morsetto ×1...
  • Seite 108 Tipo 1 WV-QSR506-W/ WV-QSR506S-W ⇒ pagina 109 - 115 (Preparativi) ⇒ pagina 116 Tipo 2 WV-QSR506M-W/ WV-QSR506M1-W WV-QSR506F-W/ WV-QSR506F1-W ⇒ pagina 109 - 115 (Preparativi) ⇒ pagina 122 Tipo 3 WV-QJB505-W ⇒ pagina 109 - 115 (Preparativi) ⇒ pagina 128 Tipo 4 WV-QEM505-W ⇒...
  • Seite 109 Procedura di installazione Vedere Guida web Parti e funzioni ATTENZIONE GRUPPO DI RISCHIO 2 IR emessi da questo prodotto. Evitare l'esposizione degli occhi. Utilizzare una schermatura adeguata o una protezione per gli occhi. Custodia dei cavi Cavo Ethernet RJ45 Aggancio del cavo Cuneo Terminale di massa...
  • Seite 110 Passaggio 1 Preparativi „ Comune Nota: L’immagine sotto illustra l’interno della scatola di imballaggio di questo prodotto.
  • Seite 111 „ Quando si utilizza una scheda di memoria microSD Punto di vista Nota: Sollevare la copertura decorativa agganciando con la punta delle dita lo spazio vuoto creato dallo scorrimento della copertura decorativa.
  • Seite 112 • Far scorrere la copertura decorativa verso sinistra e rimuovere il gancio sull’estremità destra. • Inserire una scheda di memoria microSD nello slot per SD. ① Punta ② (accessorio) • User manual [Format] • Utilizzare una scheda di memoria microSD dedicata alle telecamere i-PRO.
  • Seite 113 „ Quando si utilizza una scheda di memoria microSD (continuazione) Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 0,78 N·m ② ① Punta (accessorio)
  • Seite 114 „ Quando si utilizza un cavo I/O (WV-QCA501A) Cavo I/O (WV-QCA501A)
  • Seite 115 „ Quando si utilizza un cavo I/O (WV-QCA501A) (continuazione) Morsetto Vite di fissaggio (accessorio) (M3: accessorio) Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 0,78 N·m Cavo I/O (WV-QCA501A) Cavo Ethernet RJ45 Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 1,38 N·m...
  • Seite 116 Installazione Tipo 1 Passaggio 2 Controllo della combinazione di staffe „ Installazione con dati tecnici normali Staffa di montaggio a soffitto WV-QCL501-W (i-PRO bianco) Staffa di montaggio a parete WV-QWL501-W (i-PRO bianco) Staffa di montaggio WV-QSR506-W (i-PRO bianco) Telecamera WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3...
  • Seite 117 Passaggio 3 Fare riferimento al manuale di istruzioni della staffa per informazioni su come fissare WV-QWL501 alla superficie di installazione. Alcuni dei cavi di collegamento possono essere omessi nelle illustrazioni. Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 2,45 N·m WV-QWL501 Vite esagonale (4 pz.) (M6: accessorio della WV-QWL501) 200 mm WV-QSR506...
  • Seite 118 Passaggio 4 „ Connettore impermeabile RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Guarnizione Guarnizione impermeabile A impermeabile B * Se necessario, rinforzare l’impermeabi- lizzazione con nastro impermeabilizzante (accessorio). Tenere presente che l’utilizzo di nastro impermeabilizzante potrebbe rendere difficoltoso il cablaggio.
  • Seite 119 Passaggio 5 „ Quando si utilizza un cavo I/O < 1 m (Microfono) < 10 m (Linea) Cavo I/O Ingresso audio WV-QCA501A (Bianco) < 10 m (accessorio opzionale) Uscita audio Cavo dell’allarme a 4 pin (Nero) GND (Nero) (Accessorio WV-QCA501A) ALARM IN3 (Grigio) ALARM IN2 (Rosso) EXT I/O...
  • Seite 120 • Prima di fissare temporaneamente la telecamera alla staffa, Passaggio 6 rimuovere il nastro che blocca le sezioni sinistra e destra del cuneo e assicurarsi che i fili non rimangano impigliati. LOCK OPEN ② ① Connettore impermeabile RJ45 (accessorio) Cuneo (2 punti) •...
  • Seite 121 • Sono presenti due viti di fissaggio, una sulla parte laterale destra e una sulla parte laterale sinistra. Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 0,78 N·m Punta (accessorio) Tipo 1 Finitura...
  • Seite 122 Installazione Tipo 2 Passaggio 2 Controllo della combinazione di staffe ANSI Staffa procuratasi localmente Staffa di montaggio WV-QSR506F-W WV-QSR506F1-W (i-PRO bianco) WV-QSR506M-W WV-QSR506M1-W WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 Telecamera WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 (i-PRO bianco) WV-S66300-Z4L / WV-S66300-Z4 WV-S66300-Z3L / WV-S66300-Z3 Dati tecnici delle...
  • Seite 123 Passaggio 3 Quanto segue descrive lo schema di installazione di WV-QSR506F-W e della staffa procuratasi localmente in combinazione. Fare riferimento alla guida all’installazione di WV-QSR506 per le procedure di installazione dettagliate quali il fissaggio del cavo di sicurezza. Alcuni dei cavi di collegamento possono essere omessi nelle illustrazioni. Staffa procuratasi localmente Trattamento di...
  • Seite 124 Passaggio 4 „ Connettore impermeabile RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Guarnizione Guarnizione impermeabile A impermeabile B * Se necessario, rinforzare l’impermeabi- lizzazione con nastro impermeabilizzante (accessorio). Tenere presente che l’utilizzo di nastro impermeabilizzante potrebbe rendere difficoltoso il cablaggio.
  • Seite 125 Passaggio 5 „ Quando si utilizza un cavo I/O < 1 m (Microfono) < 10 m (Linea) Cavo I/O Ingresso audio WV-QCA501A (Bianco) < 10 m (accessorio opzionale) Uscita audio Cavo dell’allarme a 4 pin (Nero) GND (Nero) (Accessorio WV-QCA501A) ALARM IN3 (Grigio) ALARM IN2 (Rosso) EXT I/O...
  • Seite 126 • Prima di fissare temporaneamente la telecamera alla staffa, Passaggio 6 rimuovere il nastro che blocca le sezioni sinistra e destra del cuneo e assicurarsi che i fili non rimangano impigliati. LOCK OPEN ② ① Connettore impermeabile RJ45 (accessorio) Cuneo (2 punti) •...
  • Seite 127 • Sono presenti due viti di fissaggio, una sulla parte laterale destra e una sulla parte laterale sinistra. Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata: 0,78 N·m Punta (accessorio) Tipo 2 Finitura...
  • Seite 128 Installazione Tipo 3 Passaggio 2 <Quando si installa il cablaggio <Quando si utilizza la tubazione> dal soffitto> Tappo filettatura femmina per tubazione Chiave esagonale da 5 mm (distanza tra WV-QJB505-W due lati paralleli di un esagono) Conforme a ANSI NPSM (filettatura per tubi cilindrica) 3/4 o Cavo ausiliario ISO 228-1 (filettatura per tubi cilindrica) G3/4...
  • Seite 129 Passaggio 3 (continuazione) Foro di accesso per cavi ø25,4 mm Vite di fissaggio (4 pz.) (M4: da procurarsi localmente) 400 mm Resistenza alla trazione minima: 196 N/per 1 pz. Cavo Ethernet Passaggio 4 Cavo ausiliario installato Aggancio del cavo...
  • Seite 130 Passaggio 5 „ Connettore impermeabile RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Guarnizione Guarnizione impermeabile A impermeabile B * Se necessario, rinforzare l’impermeabi- lizzazione con nastro impermeabilizzante (accessorio). Tenere presente che l’utilizzo di nastro impermeabilizzante potrebbe rendere difficoltoso il cablaggio.
  • Seite 131 Passaggio 6 „ Quando si utilizza un cavo I/O < 1 m (Microfono) < 10 m (Linea) Cavo I/O Ingresso audio WV-QCA501A (Bianco) < 10 m (accessorio opzionale) Uscita audio Cavo dell’allarme a 4 pin (Nero) GND (Nero) (Accessorio WV-QCA501A) ALARM IN3 (Grigio) ALARM IN2 (Rosso) EXT I/O...
  • Seite 132 • Prima di fissare temporaneamente la telecamera alla staffa, Passaggio 7 rimuovere il nastro che blocca le sezioni sinistra e destra del cuneo e assicurarsi che i fili non rimangano impigliati. Connettore impermeabile Fascetta di RJ45 (accessorio) fissaggio (accessorio) Cuneo (2 punti) •...
  • Seite 133 Coppia di torsione dell’avvitamento Passaggio 8 consigliata: 0,78 N·m • Sono presenti due viti di fissaggio, una sulla parte laterale destra e una sulla parte laterale sinistra. Punta (accessorio) Tipo 3 Finitura...
  • Seite 134 Authorised Representative in EU: i-PRO EMEA B.V. Laarderhoogtweg 25, 1101 EB Amsterdam, Netherlands Tokyo, Japan i-PRO EMEA B.V. UK Branch 1010 Cambourne Business Park, https://www.i-pro.com/ Cambridgeshire CB23 6DP © i-PRO Co., Ltd. 2023...
  • Seite 135 • Este manual cubre estos modelos: Serie WV-S66700 (WV-S66700-Z3L y WV-S66700-Z3), Serie WV-S66600 (WV-S66600-Z3L y WV-S66600-Z3), Serie WV-S66300 (WV-S66300-Z4L, WV-S66300-Z3L, WV-S66300-Z4, y WV-S66300-Z3), Serie WV-X66700 (WV-X66700-Z3LS y WV-X66700-Z3S), Serie WV-X66600 (WV-X66600-Z3LS y WV-X66600-Z3S), Serie WV-X66300 (WV-X66300-Z4LS, WV-X66300-Z3LS, WV-X66300-Z4S, y WV-X66300-Z3S). Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen...
  • Seite 136 Para evitar daños a las personas y a la propiedad, se explica lo que es imprescindible tener en cuenta. Las declaraciones de seguridad comunes a todos los modelos de cámaras de red i-PRO se publican en el sitio web vinculado desde el código de barras bidimensional de la derecha.
  • Seite 137 Precauciones para la instalación i-PRO Co., Ltd. no se hace responsable de lesiones o daños a la propiedad que resulten de fallos derivados de una incorrecta instalación o funcionamiento que no se ajuste con esta documentación. „ Con el fin de evitar lesiones, el producto debe ser instalado de forma segura en una ménsula de montaje de acuerdo con la Guía de instalación.
  • Seite 138 „ Cuando puede ocurrir perturbación de ruido Puede aparecer ruido en el vídeo o audio cerca de los fuertes campos eléctricos de una antena de televisión o de radio, de motores y transformadores, o de fuertes campos eléctricos/campos magnéticos de una línea eléctrica (línea de luces) de 100 V CA o más. Realice el trabajo de distribución de energía manteniéndose a 1 m de distancia o realice el trabajo del conducto eléctrico usando tuberías de metal.
  • Seite 139 77,5 mm (excluyendo una parte saliente) Masa: Aprox. 3 kg Cuerpo principal: Acabado: Aluminio presofundido, blanco i-PRO/negro (El recubrimiento de gran resistencia a los daños causados por la salinidad) <Serie WV-X66700> <Serie WV-X66600> <Serie WV-X66300> Resina PC, negro Tornillos de fijación...
  • Seite 140 Accesorios estándar Important Safety Instructions ......1 pieza Goma impermeable A ×1 Broca ×1 (llave hexagonal, tamaño de tornillo de Tapa del conector Banda de sujeción ×2 6,35 mm T20) impermeable RJ45 ×1 (1 de ellas de repuesto) Goma impermeable B ×1 Tornillo de fijación ×2 Abrazadera ×1 (1 de ellas de repuesto)
  • Seite 141 Tipo 1 WV-QSR506-W/ WV-QSR506S-W ⇒ página 142- 148 (Preparativos) ⇒ página 149 Tipo 2 WV-QSR506M-W/ WV-QSR506M1-W WV-QSR506F-W/ WV-QSR506F1-W ⇒ página 142- 148 (Preparativos) ⇒ página 155 Tipo 3 WV-QJB505-W ⇒ página 142- 148 (Preparativos) ⇒ página 161 Tipo 4 WV-QEM505-W ⇒...
  • Seite 142 Procedimiento de instalación Consulte la Guía web Partes y funciones PRECAUCIÓN GRUPO DE RIESGO 2 Este producto emite infrarrojos. Evite la exposición de los ojos. Use protección adecuada o protección para los ojos. Caja del cable Cable de Ethernet RJ45 Gancho del cable Cuña...
  • Seite 143 Paso 1 Preparativos „ Común Nota: La siguiente ilustración muestra la imagen del interior de la caja de embalaje de este producto.
  • Seite 144 „ Al usar una tarjeta de memoria microSD Punto de vista Nota: Levante la cubierta decorativa enganchando la punta de los dedos en el hueco creado al deslizar la cubierta decorativa.
  • Seite 145 • Deslice la cubierta decorativa hacia la izquierda y retire el gancho del extremo derecho. • Inserte una tarjeta de memoria microSD en la ranura SD. ① Broca ② (accesorio) • User manual [Format] • Emplee una tarjeta de memoria microSD dedicada para cámaras i-PRO.
  • Seite 146 „ Al usar una tarjeta de memoria microSD (continuación) Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m ② ① Broca (accesorio)
  • Seite 147 „ Al usar un cable de E/S (WV-QCA501A) Cable de E/S (WV-QCA501A)
  • Seite 148 „ Al usar un cable de E/S (WV-QCA501A) (continuación) Abrazadera Tornillo de fijación (accesorio) (M3: accesorio) Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m Cable de E/S (WV-QCA501A) Cable de Ethernet RJ45 Torsión de apriete recomendada: 1,38 N·m...
  • Seite 149 Instalación Tipo 1 Paso 2 Comprobación de la combinación de ménsulas „ Instalación con especificación normal Ménsula de montaje WV-QCL501-W en el techo (blanco i-PRO) Ménsula de montaje WV-QWL501-W en la pared (blanco i-PRO) Ménsula de montaje WV-QSR506-W (blanco i-PRO) Cámara...
  • Seite 150 Paso 3 Consulte el manual de instrucciones de la ménsula para saber cómo fijar la WV-QWL501 a la superficie de instalación. Algunos cables de conexión pueden omitirse en las ilustraciones. Torsión de apriete recomendada: 2,45 N·m WV-QWL501 Tornillo hexagonale (4 piezas) (M6: accesorio WV-QWL501 ) 200 mm WV-QSR506...
  • Seite 151 Paso 4 „ Conector impermeable RJ45 ➡ D: 5 mmø - 7 mmø D: 7 mmø - 8,5 mmø Goma impermeable A Goma impermeable B * Si es necesario, refuerce la impermeabi- lidad con cinta impermeable (accesorio). Tenga en cuenta que el uso de cinta impermeable puede dificultar el cableado.
  • Seite 152 Paso 5 „ Al usar un cable de E/S < 1 m (micrófono) < 10 m (línea) Cable de E/S Entrada de audio WV-QCA501A (Blanco) < 10 m (accesorio opcional) Salida de audio Cable de alarma de 4 contactos (Negro) GND (Negro) (Accesorio WV-QCA501A) ALARM IN3 (Gris)
  • Seite 153 • Antes de asegurar temporalmente la cámara a la ménsula, retire la Paso 6 cinta que sujeta las secciones de cuña izquierda y derecha y asegú- rese de que las roscas no queden atrapadas. LOCK OPEN ② ① Conector impermeable RJ45 (accesorio) Cuña (2 lugares)
  • Seite 154 • Hay dos tornillos de fijación, uno en el lado derecho y otro en el izquierdo. Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m Broca (accesorio) Tipo 1 Acabado...
  • Seite 155 Paso 2 Comprobación de la combinación de ménsulas ANSI Ménsula de venta en los establecimientos del ramo Ménsula de montaje WV-QSR506F-W WV-QSR506F1-W (blanco i-PRO) WV-QSR506M-W WV-QSR506M1-W WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 Cámara WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 (blanco i-PRO) WV-S66300-Z4L / WV-S66300-Z4 WV-S66300-Z3L / WV-S66300-Z3 Especificaciones de las piezas de Ménsula de montaje...
  • Seite 156 Paso 3 A continuación se describe la descripción de la instalación de WV-QSR506F-W y la ménsula de venta en los establecimientos del ramo en combinación. Consulte la guía de instalación de WV-QSR506 para obtener información detallada sobre los procedimientos de instalación, por ejemplo, cómo fijar el cable de seguridad. Algunos cables de conexión pueden omitirse en las ilustraciones.
  • Seite 157 Paso 4 „ Conector impermeable RJ45 ➡ D: 5 mmø - 7 mmø D: 7 mmø - 8,5 mmø Goma impermeable A Goma impermeable B * Si es necesario, refuerce la impermeabi- lidad con cinta impermeable (accesorio). Tenga en cuenta que el uso de cinta impermeable puede dificultar el cableado.
  • Seite 158 Paso 5 „ Al usar un cable de E/S < 1 m (micrófono) < 10 m (línea) Entrada de audio Cable de E/S (Blanco) WV-QCA501A < 10 m (accesorio opcional) Salida de audio Cable de alarma de 4 contactos (Negro) GND (Negro) (Accesorio WV-QCA501A) ALARM IN3 (Gris)
  • Seite 159 • Antes de asegurar temporalmente la cámara a la ménsula, retire la Paso 6 cinta que sujeta las secciones de cuña izquierda y derecha y asegú- rese de que las roscas no queden atrapadas. LOCK OPEN ② ① Conector impermeable RJ45 (accesorio) Cuña (2 lugares)
  • Seite 160 • Hay dos tornillos de fijación, uno en el lado derecho y otro en el izquierdo. Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m Broca (accesorio) Tipo 2 Acabado...
  • Seite 161 Instalación Tipo 3 Paso 2 <Al cablear desde el techo> <Al usar el conducto> Tapa de la rosca hembra para el conducto Llave hexagonal de 5 mm (distancia entre WV-QJB505-W dos lados paralelos de un hexágono) Cumple las normas ANSI NPSM (roscas de tubo paralelas) de 3/4 o Cable auxiliar instalado ISO 228-1 (roscas de tubo paralelas) de G3/4...
  • Seite 162 Paso 3 (continuación) Orificio de acceso de cable 25,4 mmø Tornillo de fijación (4 piezas) (M4: de venta en los establecimientos del ramo) Resistencia mínima al tiro hacia fuera: 196 N/por 1 pieza 400 mm Cable de Ethernet Paso 4 Cable auxiliar instalado Gancho del cable...
  • Seite 163 Paso 5 „ Conector impermeable RJ45 ➡ D: 5 mmø - 7 mmø D: 7 mmø - 8,5 mmø Goma impermeable A Goma impermeable B * Si es necesario, refuerce la impermeabi- lidad con cinta impermeable (accesorio). Tenga en cuenta que el uso de cinta impermeable puede dificultar el cableado.
  • Seite 164 Paso 6 „ Al usar un cable de E/S < 1 m (micrófono) < 10 m (línea) Cable de E/S Entrada de audio WV-QCA501A (Blanco) < 10 m (accesorio opcional) Salida de audio Cable de alarma de 4 contactos (Negro) GND (Negro) (Accesorio WV-QCA501A) ALARM IN3 (Gris)
  • Seite 165 • Antes de asegurar temporalmente la cámara a la ménsula, retire la Paso 7 cinta que sujeta las secciones de cuña izquierda y derecha y asegú- rese de que las roscas no queden atrapadas. Banda de Conector impermeable sujeción RJ45 (accesorio) (accesorio) Cuña (2 lugares)
  • Seite 166 Torsión de apriete recomendada: Paso 8 0,78 N·m • Hay dos tornillos de fijación, uno en el lado derecho y otro en el izquierdo. Broca (accesorio) Tipo 3 Acabado...
  • Seite 167 изделия в пределах, когда это не помешает нормальному использованию по причине улучшения изделия. Authorised Representative in EU: i-PRO EMEA B.V. Laarderhoogtweg 25, 1101 EB Amsterdam, Netherlands Tokyo, Japan i-PRO EMEA B.V. UK Branch 1010 Cambourne Business Park, https://www.i-pro.com/ Cambridgeshire CB23 6DP © i-PRO Co., Ltd. 2023...
  • Seite 168 • Данная инструкция охватывает такие модели: Серии WV-S66700 (WV-S66700-Z3L и WV-S66700-Z3), Серии WV-S66600 (WV-S66600-Z3L и WV-S66600-Z3), Серии WV-S66300 (WV-S66300-Z4L, WV-S66300-Z3L, WV-S66300-Z4, и WV-S66300-Z3), Серии WV-X66700 (WV-X66700-Z3LS и WV-X66700-Z3S), Серии WV-X66600 (WV-X66600-Z3LS и WV-X66600-Z3S), Серии WV-X66300 ( V-X66300-Z4LS, WV-X66300-Z3LS, WV-X66300-Z4S, и WV-X66300-Z3S).
  • Seite 169 6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон. Информация об изделии Страна-производитель Сделано в Китае Название производителя i-PRO Co., Ltd. Местонахождение производителя 2-15-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-6014 Япония Год/месяц производства Первая буква серийного номера изделия указывает две последние цифры года: пример) 2001: A, 2002: B, …...
  • Seite 170 Во избежание нанесения вреда людям и материального ущерба объяс- няются требования, которые необходимо неукоснительно соблюдать. Положения техники безопасности, общие для всех моделей сетевых камер i-PRO, размещены на веб-сайте, ссылку на который содержит двухмерный штрих-код справа. Пожалуйста, не забудьте просмотреть его.
  • Seite 171 Меры предосторожности при монтаже i-PRO Co., Ltd. не несет ответственности за травмы и материальный ущерб, причиненные вслед- ствие неправильной установки или эксплуатации не в соответствии с данной документацией. „ Чтобы предотвратить травмы, изделие должно быть надежно установлено на монтажный кронштейн согласно указаниям руководства по монтажу.
  • Seite 172 „ Когда могут возникать шумовые помехи В видео или аудио может возникнуть шум вблизи сильного электрического поля от телевизора или радио антенн, электродвигателей и трансформаторов, или сильного электрического поля/магнитного поля от линии электропередачи с переменным током (ламповая линия) 100 V или более. Производите работы по раз- водке...
  • Seite 173 Купольный радиус: 77,5 mm (исключая выступающей части) Масса: Прибл. 3 kg Отделка: Корпус камеры: Литой под давлением алюминий, i-PRO белый/черный (Покрытие, обеспечивающее устойчивость к сильному солевому повреждению) <Серии WV-X66700> <Серии WV-X66600> <Серии WV-X66300> Смола ПК, черный Наружные крепежные Нержавеющая сталь...
  • Seite 174 Стандартные аксессуары Important Safety Instructions ..........1 шт. Водонепроницаемый каучук A ×1 Наконечник ×1 Колпачок (шестигранный ключ, водонепроницаемого Фиксирующая лента ×2 Водонепроницаемый каучук B ×1 размер винта 6,35 mm T20) разъема RJ45 ×1 (1 из них запасная) Крепежный винт ×2 Гидроизоляционная Фиксатор...
  • Seite 175 Тип 1 WV-QSR506-W/ WV-QSR506S-W ⇒ стр. 176 - 182 (Подготовка) ⇒ стр. 183 Тип 2 WV-QSR506M-W/ WV-QSR506M1-W WV-QSR506F-W/ WV-QSR506F1-W ⇒ стр. 176 - 182 (Подготовка) ⇒ стр. 189 Тип 3 WV-QJB505-W ⇒ стр. 176 - 182 (Подготовка) ⇒ стр. 195 Тип...
  • Seite 176 Процесс установки См. веб-руководство Части и функции ВНИМАНИЕ ГРУППА РИСКА 2 ИК-излучение данного продукта. Избегайте попадания в глаза. Используйте соответствующий экран или средство для защиты глаз. Кожух кабеля Кабель Ethernet RJ45 Крюк для провода Клин Разъем заземления (в 2 местах) Фиксирую- щая...
  • Seite 177 Шаг 1 Подготовка „ Общий Замечание: На рисунке ниже показано изображение внутренней стороны упаковочной коробки данного изделия.
  • Seite 178 „ При использовании карты памяти microSD Точка зрения Замечание: Поднимите декоративную крышку, зацепив кончиками пальцев щель, образовавшуюся при сдвиге декоративной крышки.
  • Seite 179 „ При использовании карты памяти microSD (продолжение) • Сдвиньте декоративную крышку влево и снимите крючок с правого конца. • Вставьте карту памяти microSD в слот SD. ① Наконечник ② (аксессуар) • User manual [Format] • Используйте карту памяти microSD, предназначенную для камер i-PRO.
  • Seite 180 „ При использовании карты памяти microSD (продолжение) Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 0,78 N·m ② ① Наконечник (аксессуар)
  • Seite 181 „ При использовании кабеля ввода/вывода (WV-QCA501A) Кабель входа/выхода (WV-QCA501A)
  • Seite 182 „ При использовании кабеля ввода/вывода (WV-QCA501A) (продолжение) Фиксатор Крепежный винт (аксессуар) (M3: аксессуар) Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 0,78 N·m Кабель входа/выхода (WV-QCA501A) Кабель Ethernet RJ45 Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 1,38 N·m...
  • Seite 183 Монтаж установки Тип 1 Шаг 2 Проверьте комбинацию кронштейнов „ Установка с нормальной спецификацией Потолочный монтажный кронштейн WV-QCL501-W (i-PRO белый) Кронштейн для WV-QWL501-W настенного монтажа (i-PRO белый) Монтажный кронштейн WV-QSR506-W (i-PRO белый) Камера WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 (i-PRO белый) WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3...
  • Seite 184 Шаг 3 О способе прикрепления WV-QWL501 к поверхности монтажа см. инструкцию по эксплуатации кронштейна. Некоторые соединительные кабели могут быть пропущены на иллюстрациях. Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 2,45 N·m WV-QWL501 Винт с шестигранной головкой (4 шт.) (M6: аксессуар WV-QWL501) 200 mm WV-QSR506 Кабель...
  • Seite 185 Шаг 4 „ водонепроницаемый разъем RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Водонепроницаемый Водонепроницаемый каучук A каучук B * При необходимости усильте гидроизо- ляцию с помощью гидроизоляционной ленты (аксессуар). Обратите внимание, что использование гидроизоляционной ленты может...
  • Seite 186 Шаг 5 „ При использовании кабеля ввода/вывода < 1 m (Микрофон) < 10 m (Линия) Кабель входа/выхода Аудиовход WV-QCA501A (Белая) (опционная < 10 m принадлежность) Аудиовыход 4-контактный кабель сигнала тревоги (Черный) GND (Черный) (WV-QCA501A Аксессуар) ALARM IN3 (Серый) ALARM IN2 (Красный) EXT I/O ALARM IN1 (Зеленый) •...
  • Seite 187 • Перед временным закреплением камеры на кронштейне снимите ленту, Шаг 6 фиксирующую левую и правую клиновидные секции, и убедитесь, что резьба не зажата. OPEN LOCK ② ① Водонепроницаемый разъем RJ45 (аксессуар) Клин (в 2 местах) • При использовании кабеля ввода/ вывода...
  • Seite 188 • Имеется два крепежных винта, один с правой стороны, другой с левой. Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 0,78 N·m Наконечник (аксессуар) Тип 1 Отделка...
  • Seite 189 Монтаж установки Тип 2 Шаг 2 Проверьте комбинацию кронштейнов ANSI Кронштейн, приобретаемый на месте Монтажный кронштейн WV-QSR506F-W WV-QSR506F1-W (i-PRO белый) WV-QSR506M-W WV-QSR506M1-W WV-S66700-Z3L / WV-S66700-Z3 Камера WV-S66600-Z3L / WV-S66600-Z3 (i-PRO белый) WV-S66300-Z4L / WV-S66300-Z4 WV-S66300-Z3L / WV-S66300-Z3 Технические характеристики Монтажный кронштейн, соединительных...
  • Seite 190 Шаг 3 Ниже описана схема установки WV-QSR506F-W и кронштейна, приобретённого на месте в комбинации. См. руководство по монтажу WV-QSR506 для получения подробной информации о процессах установки, таких как закрепление контровочной проволоки. Некоторые соединительные кабели могут быть пропущены на иллюстрациях. Кронштейн, приобретаемый на...
  • Seite 191 Шаг 4 „ водонепроницаемый разъем RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Водонепроницаемый Водонепроницаемый каучук A каучук B * При необходимости усильте гидроизо- ляцию с помощью гидроизоляционной ленты (аксессуар). Обратите внимание, что использование гидроизоляционной ленты может...
  • Seite 192 Шаг 5 „ При использовании кабеля ввода/вывода < 1 m (Микрофон) < 10 m (Линия) Кабель входа/выхода WV-QCA501A Аудиовход (опционная (Белая) < 10 m принадлежность) Аудиовыход 4-контактный кабель сигнала тревоги (Черный) GND (Черный) (WV-QCA501A Аксессуар) ALARM IN3 (Серый) ALARM IN2 (Красный) EXT I/O ALARM IN1 (Зеленый) •...
  • Seite 193 • Перед временным закреплением камеры на кронштейне снимите ленту, Шаг 6 фиксирующую левую и правую клиновидные секции, и убедитесь, что резьба не зажата. LOCK OPEN ② ① Водонепроницаемый разъем RJ45 (аксессуар) Клин (в 2 местах) • При использовании кабеля ввода/ вывода...
  • Seite 194 • Имеется два крепежных винта, один с правой стороны, другой с левой. Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 0,78 N·m Наконечник (аксессуар) Тип 2 Отделка...
  • Seite 195 Монтаж установки Тип 3 Шаг 2 <При прокладке проводки с потолка> <При использовании кабелепровода> Колпачок внутренней резьбы для кабелепровода шестигранный ключ на 5 mm (расстояние WV-QJB505-W между двумя парал- лельными сторонами шестигранника) Соответствует (цилиндрической трубной резьбе) 3/4 по ANSI NPSM или Установленный...
  • Seite 196 Шаг 3 (продолжение) Отверстие для доступа к кабелю ø25,4 mm Крепежный винт (4 шт.) (M4: приобретаем. на месте) Миним. прочность на выдергивание: 400 mm 196 N/на 1 шт. Кабель Ethernet Шаг 4 Установленный дополнительный провод Крюк для провода...
  • Seite 197 Шаг 5 „ водонепроницаемый разъем RJ45 ➡ D: ø5 mm - ø7 mm D: ø7 mm - ø8,5 mm Водонепроницаемый Водонепроницаемый каучук A каучук B * При необходимости усильте гидроизо- ляцию с помощью гидроизоляционной ленты (аксессуар). Обратите внимание, что использование гидроизоляционной ленты может...
  • Seite 198 Шаг 6 „ При использовании кабеля ввода/вывода < 1 m (Микрофон) < 10 m (Линия) Кабель входа/выхода WV-QCA501A Аудиовход (опционная (Белая) < 10 m принадлежность) Аудиовыход 4-контактный кабель сигнала тревоги (Черный) GND (Черный) (WV-QCA501A Аксессуар) ALARM IN3 (Серый) ALARM IN2 (Красный) EXT I/O ALARM IN1 (Зеленый) •...
  • Seite 199 • Перед временным закреплением камеры на кронштейне снимите ленту, Шаг 7 фиксирующую левую и правую клиновидные секции, и убедитесь, что резьба не зажата. Фиксирующая Водонепроницаемый лента разъем RJ45 (аксессуар) (аксессуар) Клин (в 2 местах) • Закрепите водонепроницаемый разъем RJ45 (аксессуар), используя...
  • Seite 200 Рекомендуемый крутящий момент при Шаг 8 затяжке винтов: 0,78 N·m • Имеется два крепежных винта, один с правой стороны, другой с левой. Наконечник (аксессуар) Тип 3 Отделка...