Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CHAR-BROIL
CONVECTIVE SERIES
4 BURNER
MODEL NUMBER
468401418
468402418
GB
Operating Instructions, 2-7
CH FR
Mode d'emploi, 8-13
LU
AT
CH DE
Betriebsanweisungen, 14-19
CH IT
Istruzioni per l'uso, 20-25
LU
BE NL
Gebruiksinstructies, 26-31
SE
Användning, 32-37
FI
Käyttöohjeet, 38-43
ES
Instrucciones de funcionamiento, 44-49
PT
Instuções para Operação, 50-55
DK
Brugsanvisning, 56-61
NO
Instruksjoner for bruk, 62-67
SK
Návod na používanie,68-73
IS
Notkunarle∂beiningar, 74-79
CZ
Návod k obsluze, 80-85
IL
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Convective 410 B
o cerca il tuo prodotto tra le
‫19-68 ,הוראות הפעלה‬
migliori offerte di Barbecue
Assembly Instructions, 92-109
Instructions d'assemblage, 92-109
Montageanweisungen, 92-109
Istruzioni per il montaggio, 92-109
Montage-instructies, 92-109
Montering, 92-109
Kokoamisohjeet, 92-109
Instrucciones de armado, 92-109
Instruções para Montagen, 92-109
Monteringsvejledning, 92-109
Imontering, 92-109
Návod na montáž, 92-109
Smalamálsskipana, 92-109
Montážní návod, 92-109
,‫901-29 הוראות הרכבה‬
2531CS 0005
Char-Broil
G470-016-170801• 09/28/2017
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Char-Broil CONVECTIVE 410 B

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Char-Broil Convective 410 B o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Barbecue CHAR-BROIL CONVECTIVE SERIES 4 BURNER MODEL NUMBER 468401418 468402418 Assembly Instructions, 92-109 Operating Instructions, 2-7 Instructions d’assemblage, 92-109...
  • Seite 14: Zur Sicheren Verwendung Ihres Geräts Und Zur Vermeidung Ernsthafter Verletzungen

    INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Zur sicheren Verwendung Ihres Geräts und Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. zur Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Fragen: • NUR IM FREIEN VERWENDEN. NIEMALS IN Wenn Sie während der Montage oder bei der Nutzung dieses GESCHLOSSENEN RÄUMEN VERWENDEN.
  • Seite 15 Sicherheits-Tipps Gas entzünden mit elektronischem Zündbrenner Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn Dichtigkeit. zünden. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr mit Ÿ...
  • Seite 16: Dichtigkeitstestung Für Ventile, Schlauch Und Regler

    Dichtigkeitstestung für Ventile, Schlauch und Regler ACHTUNG Führen Sie einen Dichtigkeitstest vor der Erstinbetriebnahme aus, mindestens einmal pro Jahr und jedes Mal, wenn die Gasflasche gewechselt wurde oder die Verbindung getrennt war. SPINNEN-ALARM! 1. Drehen Sie alle Drehregler des Geräts auf SPINNEN UND SPINNENNETZE 2.
  • Seite 17: Reinigung Der Brennerelemente

    Lagerung Ihres Geräts Reinigung der Brennerelemente Folgen Sie dieser Anweisung, um Teile der Brennerelemente zu reinigen •Reinigen Sie den Grillrost. und/oder zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Grill zu zünden. •Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. 1. Stellen Sie das Gas an den Drehreglern der Gasflasche ab. •Wenn eine Gasflasche an das Gerät angeschlossen ist, lagern 2.
  • Seite 18 LU AT CH DE...
  • Seite 19 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN CHAR-BROIL, LLC Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 10,55 kW (768 g/h) 14,07 kW (1024 g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 468402418 468401418 Gas-Art Butan Propan Butan, Propan oder Butan, Propan oder deren deren Gemische Gemische Gasdruck 28-30 mbar 37 mbar...
  • Seite 60 60 DK...
  • Seite 94: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM #10 468401418 #10 468402418...
  • Seite 97 Leak check for models · 468401418 Disconnect the tank after this check! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Ontkoppel de gastank na deze controle! Scollegare il serbatoio dopo questo controllo! Koppla från tanken efter denna kontroll! ¡Desconecte el tanque luego de esta comprobación! Koble fra beholderen etter denne kontrollen! Desligue a botija depois desta verificação! Po kontrole nádobu odpojte!
  • Seite 98 TIGHTEN SECURELY! KIRISTÄ HUOLELLISESTI! PEVNĚ UTÁHNĚTE! FASTSPÆND KORREKT! DRAAI STEVIG AAN! DRA ÅT ORDENTLIGT! FEST GODT! HERTU VANDLEGA SERREZ FERMEMENT SICHER BEFESTIGEN! SERRARE SALDAMENTE APRIETE FIRMEMENTE BEZPEČNE ZATIAHNUŤ! ‫!הדק בחוזקה‬ AFTENGDU TANKINN EFTIR ÞESSA SKOÐUN!
  • Seite 99 Leak check for models · 468402418 Disconnect the tank after this check! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Ontkoppel de gastank na deze controle! Scollegare il serbatoio dopo questo controllo! Koppla från tanken efter denna kontroll! ¡Desconecte el tanque luego de esta comprobación! Koble fra beholderen etter denne kontrollen! Desligue a botija depois desta verificação! Po kontrole nádobu odpojte!
  • Seite 109 - OR - en Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected. fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins pt Faça um teste para verificar se não há vazamentos pelo menos une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou uma vez por ano e sempre que o cilindro for trocado ou déconnectée.
  • Seite 112: Gewährleistungserklärung

    Gewährleistungserklärung Char-Broil Europe GmbH, mit Geschäftssitz an der Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg (Char-Broil) gewährleistet gegenüber dem KÄUFER dieses Char-Broil-Produktes, dass es ab dem Verkaufsdatum frei von Materials-und Verarbeitungsfehlern sein wird, wie im Folgenden dargestellt: Gasgrills...
  • Seite 128 ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ .‫של מפיץ מסוים‬ Char-Broil Europe GmbH Gasstr. 6 - Haus L 4. Obergeschoss D-22761 Hamburg © 2016 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.eu...

Inhaltsverzeichnis