Herunterladen Diese Seite drucken

FLOS NOCTAMBULE F Cylinders Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

Fig. 10
1 x
2x
3 x
100%
10%
P
16
<IT>
Fig.10
Per l'accensione/spegnimento dell'apparecchio premere il pulsante (P); sequenza luminosa: MASSIMO /
50% / SPENTO. Ad apparecchio acceso, un contatto prolungato del pulsante provoca il decremento progressivo
dell'intensità luminosa fino al 10% e viceversa. Al raggiungimento dell'intensità desiderata, interrompere il
contatto con il pulsante. L'apparecchio può essere comandato anche con interruttore remoto che permette di
accendere/spegnere l'apparecchio con l'ultima intensità luminosa scelta; la funzione dimmer è attivabile solo
tramite il pulsante (P). A seguito di un "blackout" , con apparecchio spento, al riallacciamento della tensione
di rete l'apparecchio resterà spento.
<EN>
Fig.10
To switch the device on/off push the button (P); light sequence: MAXIMUM / 50% / OFF. When the
appliance is switched on, prolonged contact of the button causes a progressive decrease of light intensity up
to 10% and viceversa. Upon reaching the desired intensity, stop contact with the button. The device can also be
operated with a remote switch that allows you to turn on/turn off the device with the last light intensity choice;
the dimmer function can only be activated with the button (P). After a blackout with the appliance switched off,
it will stay off when the power is restored.
<DE>
Abb.10
Zum Ein-/Ausschalten der Leuchte die Taste (P) drücken; Lichtsequenz: MAXIMUM / 50% / AUSGESCHALTET.
Wenn die Leuchte eingeschaltet ist, bewirkt ein längerer Tastendruck die fortlaufende Verringerung der Lichtstärke
bis zu 10% und umgekehrt. Sobald die gewünschte Lichtstärke erreicht ist, den Kontakt mit der Taste unterbrechen.
Die Leuchte kann auch mit einem Fernschalter gesteuert werden, der das Ein-/Ausschalten der Leuchte mit der
zuletzt gewählten Lichtstärke ermöglicht; die Dimmer-Funktion ist nur mit der Taste (P) aktivierbar. Nach einem
Stromausfall bei abgeschalteter Leuchte bleibt sie, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wird,
ausgeschaltet.
<FR>
Fig.10
Pour allumer et éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton (P); séquence lumineuse: MAXIMUM / 50%
/ETEINT. Lorsque l'appareil est allumé, la baisse progressive de l'intensité lumineuse jusqu'à 10% et vice
versa peut être obtenue en maintenant la pression sur le bouton. Une fois atteint le niveau d'intensité désiré,
relâcher la pression du bouton. L'appareil peut aussi être commandé par un interrupteur à distance qui permet
d'allumer et d'éteindre l'appareil en gardant en mémoire la dernière intensité choisie; la fonction variation est
uniquement obtenue avec le bouton (P). Si une coupure générale d'électricité survient alors que l'appareil est
éteint, celui-ci restera éteint au moment du rétablissement du courant.
<ES>
Imag.10
Para encender/apagar el dispositivo, pulse el botón (P); secuencia luminosa: MÁXIMO / 50% /APAGADO.
Con el dispositivo encendido, si mantiene el botón pulsado durante un tiempo prolongado, hará que la
intensidad luminosa se reduzca progresivamente hasta el 10% y viceversa. Cuando alcance la intensidad que
desee, detenga el contacto con el botón. El dispositivo se puede regular también a través del interruptor
remoto, que permite encender/apagar el dispositivo con la última intensidad luminosa que haya configurado;
la función del atenuador (dimmer) sólo se puede activar con el botón (P). Después de un corte de luz con el
dispositivo apagado, cuando la tensión de red vuelve, el dispositivo permanecerá apagado.
17

Werbung

loading