Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KEMBU 2L
Reiskocher
Rice Cooker
Cuiseur à riz
Cuociriso
Cocedero de arroz
10045209 10045210
www.klarstein.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein KEMBU 2L

  • Seite 1 KEMBU 2L Reiskocher Rice Cooker Cuiseur à riz Cuociriso Cocedero de arroz 10045209 10045210 www.klarstein.com...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10045209, 10045210 Stromversorgung 220-240 V ~ /50-60 Hz Leistungsaufnahme 360-450 W Kapazität 2 Liter Maximale Reismenge pro Zubereitung 5 Tassen Portionsmenge 2-3 Portionen Messbechervolumen 160 ml SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit...
  • Seite 5 Kundendienstzentrum. • Decken Sie das Dampfventil des Geräts nicht mit Tüchern oder anderen Gegenständen ab, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. • Der Benutzer darf das Produkt nicht selbst auseinanderbauen oder durch andere Teile ersetzen. Dieses Produkt ist auf die Verwendung unserer Ersatzteile beschränkt.
  • Seite 6 GERÄTEÜBERSICHT Gerät Abdeckung Abnehmbarer Aluminiumdeckel Temperatursensor Dampfventil Innenbehälter Griff Deckel- Entriegelungsknopf Gehäuse Steckerabde- ckung Luftauslass Bedienfeld Zubehör Reislöffel Messbecher Netzkabel Dampfgarer Die Bilder im Benutzerhandbuch dienen nur als Beispiel, alle Details sind abhängig vom tatsächlichen Produkt.
  • Seite 7 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Nehmen Sie den Innenbehälter, den Reislöffel und das Netzkabel heraus, entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und vergewissern Sie sich, dass sich kein Papier, kein PE-Beutel und keine anderen Verunreinigungen auf der Heizplatte befinden. Der Innenbehälter ist in eine linke und eine rechte Messskala unterteilt. Die linke Seite ist die Messskala für kalorienarmen Reis und den Dampfmodus, die rechte Seite ist die Messskala für das Kochen von normalem Reis.
  • Seite 8 Stecken Sie den Netzanschluss in den Anschluss an der Unterseite Ihres Reiskochers ein. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Zubereitung beendet haben.
  • Seite 9 auszuwählen. Drücken Sie die Menüauswahltaste mehrmals und wechseln Sie zwischen den Modi Dämpfen, Schnellgaren, Aufwärmen, Bräunen, Joghurt etc. Hinweis: Sobald der Betriebsmodus gestartet ist, wird auf dem LED- Bildschirm angezeigt. Es zeigt an, dass der Vorgang begonnen hat. Stunden/Minuten-Taste Mit diesen beiden Tasten können Sie die Zubereitungszeit anpassen. A: Die Zeit von voreingestellten Modi kann nicht mehr nicht verändert werden, sobald die Taste Preset gedrückt wurde, .
  • Seite 10 erhöhen. Drücken Sie, um den voreingestellte Funktionmodus zu starten die Taste Preset. Die voreingestellte Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die Taste H, um die eingestellte auf 2 Stunden zu erhöhen. Dies ist Zeit, zu der der Garvorgang abgeschlossen sein soll. Wenn innerhalb von 5 –...
  • Seite 11 Zubereitungszeit Voreingestellt Zeit Menu  Modus  H/M Manuell Manuell  Preset  H/M Beachten Sie Nach Ablauf der voreingestellten Zubereitungszeit endet der eingestellte Funktionsmodus. Wenn beispielsweise der Dampfgarmodus ausgewählt und die Zubereitungszeit auf „10:30“ eingestellt wurde, endet der Zubereitungsmodus des Geräts, sobald 10 Stunden und 30 Minuten vergangen sind.
  • Seite 12 TABELLE ALLER FUNKTIONEN Funktionen Zutaten Menge Zeit Quick cook Asiatischer Jasminreis, 1 – 5 Tassen 28 – 33 min (Schnellkochen) Langkornreis White rice Asiatischer Jasminreis, 1 – 5 Tassen 35 – 42 min (Weißer Reis) Langkornreis * Brown rice Brauner Reis, Vollkorn- 1 –...
  • Seite 13 einstellbare Zubereitungshinweise Vor- Zeit eingestellt Nein Geben Sie zunächst 1 - 5 Messbecher Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 Nein - 5 Messbecher Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu. Starten Sie anschließend das Schnellkochprogramm. Nein Geben Sie zunächst 1 - 5 Messbecher Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 24 h - 5 Messbecher Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu.
  • Seite 14 Funktionen Zutaten Menge Zeit Da Qualität, Beschaffenheit, Größe und Geschmacksvorlieben der Lebensmittel variieren, sind die vorgeschlagenen Zeiteinstellungen für das Dampfgaren nur eine Empfehlung. Sie können jede beliebige Menge an Speisen mit der Dampfgarfunktion zubereiten. Diese Tabelle ist eine Orientierungshilfe, da wir einige Garzeiten für eine Auswahl von Lebensmitteln aufgeführt haben.
  • Seite 15 einstellbare Zubereitungshinweise Vor- Zeit eingestellt Nein Schütten Sie zunächst 500 g Milch in den Topf. Geben Sie anschließend Nein 0,5 g Lactobacillus in den Innenbehälter. Starten Sie anschließend die Joghurtzubereitung. Nein Geben Sie zunächst 56 g Haferflocken in den Topf. Schütten Sie Nein anschließend 398 g Milch in den Innenbehälter.
  • Seite 16 REINIGUNG UND PFLEGE Nach dem Gebrauch reinigen Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Legen Sie den Innenbehälter zur Reinigung für mehr als 10 Minuten in warmes Wasser (40 - 50 Grad) und wischen Sie diesen dann mit einem weichen Tuch ab. Zerkratzen Sie die Innenwand nicht mit harten Gegenständen wie Drahtbürsten, Metallschwämmen usw., um die Antihaftschicht nicht zu beschädigen.
  • Seite 17 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Das Licht leuchtet nicht. Der Strom ist aus. Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. PCB-Fehler Wenden Sie sich für die Reparatur an den Kundendienst. Die Heizplatte erhitzt Schaltkreisfehler Wenden Sie sich für sich nicht. die Reparatur an den Kundendienst.
  • Seite 18 Problem Ursache Lösung Die Lebensmittel sind Es befindet sich ein Entfernen Sie den nicht gar. Fremdkörper zwischen Fremdkörper, aber dem Innenbehälter und spülen Sie die Heizplatte der Heizplatte. keinesfalls mit Wasser Der Innenbehälter ist Wenden Sie sich an den deformiert. Kundendienst, um einen Ersatzbehälter käuflich zu erwerben.
  • Seite 19 Fehlercodes Fehlercode Bedeutung Lösung Wenden Sie sich für die Reparatur an den Bodensensor offen Kundendienst. Bodensensor Wenden Sie sich für die Reparatur an den kurzgeschlossen Kundendienst. Wenden Sie sich für die Reparatur an den Obersensor offen Kundendienst. Kurzschluss des Wenden Sie sich für die Reparatur an den Obersensors Kundendienst.
  • Seite 20 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 21 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 22 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 23 Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
  • Seite 24 TECHNICAL DATA Article number 10045209, 10045210 Power supply 220-240 V ~ /50-60 Hz Power consumption 360-450 W Capacity 2 litres Maximum amount of rice per 5 cups preparation Serving amount 2-3 servings Measuring cup volume 160 ml SAFETY INSTRUCTIONS • Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically impaired persons may only use the device if they have been informed in detail about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for...
  • Seite 25 • The user is not allowed to disassemble the product themselves or replace any of the parts. This product is limited to the use of our replacement parts. • If the power cord is damaged, it must be replaced with a special flexible cord or component obtained from our company or customer service.
  • Seite 26 DEVICE OVERVIEW Device Cover Removable Aluminium lid Temperature sensor Steam valve Inner container Handle Cover Release button Housing Plug cover Vent Control Panel Accessories Rice spoon Measuring cup Power cable Steam cooker The images in the user manual are for example only, all details are subject to the actual product.
  • Seite 27 COMMISSIONING AND OPERATION Take out the inner container, rice spoon and power cord, remove all packing materials and make sure there is no paper, PE bag or other debris on the heating plate. The inner container is divided into a left and a right measuring scale. The left side is the measurement scale for low-calorie rice and steam mode, the right side is the measurement scale for cooking regular rice.
  • Seite 28 Plug the power connector into the socket on the bottom of your rice cooker. Insert the mains plug into a mains outlet. Unplug the power cord from the wall socket when the appliance is not in use. Unplug the device when preparation is finished. When you put the rice into the container, you should use the included rice spoon and be careful not to let the dry and hard rice stick to the rice spoon.
  • Seite 29 screen. It shows that the operaton has started. Hour/minute button You can use these two buttons to adjust the preparation time. A The time of preset modes can no longer be changed once the preset button is pressed. For more information about these function modes, see the 'Preset Function Modes' section.
  • Seite 30 Preset function mode In this way, the cooking time is set automatically by selecting a preset program. The corresponding indicator light flashes when selecting preset function modes. If you then press the preset button, the preparation will start. The preparation can be cancelled by pressing the cancel button.
  • Seite 31 Note After the preset preparation time has elapsed, the set function mode ends. For example, if steam cooking mode is selected and the cooking time is set to '10:30', the device will end cooking mode when 10 hours and 30 minutes have passed.
  • Seite 32 TABLE OF ALL FUNCTIONS Functions Ingredients Quantity Time Quick cook Asian jasmine rice, long 1 – 5 cups 28 – 33 min (Pressure cooking) grain rice White rice Asian jasmine rice, long 1 – 5 cups 35 – 42 min (White rice) grain rice * Brown rice...
  • Seite 33 Adjustable Preparation instructions Preset time First, put 1 - 5 measuring cups of rice in the inner bowl. Pour 1 - 5 measuring cups of water in proportion to the rice. Then start the quick cook program. First, put 1 - 5 measuring cups of rice in the inner bowl. Pour 1 - 5 measuring 24 h cups of water in proportion to the rice.
  • Seite 34 Functions Ingredients Quantity Time Porridge Milk / oats Milk: 398 g 60 min (Porridge) Oats: 56 g Reheat * Rice to water ratio 1:1...
  • Seite 35 Adjustable Preparation instructions Preset time First put 56 g of oats in the pot. Then pour 398 g of milk into the inner container. Then start the porridge preparation. 24 h...
  • Seite 36 CLEANING AND CARE Clean after use Switch off the unit before cleaning. To clean the inner container, put it in warm water (40 - 50 degrees) for more than 10 minutes and then wipe it with a soft cloth. Do not scratch the inner wall with hard objects such as wire brushes, metal sponges, etc., so as not to damage the non-stick layer.
  • Seite 37 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The light does not turn The power is off. Check whether the unit is switched on. PCB error Please contact customer service for repairs. The heating plate does Circuit failure Please contact customer not heat up. service for repairs.
  • Seite 38 Problem Cause Solution The food is not fully Sensor error Please contact customer cooked. service for repairs. The rice is burnt (the The inner container is Rotate the inner bottom is black). not in the right place. container so that it fits properly against the heating plate.
  • Seite 39 Error codes Error code Meaning Solution Bottom sensor open Please contact customer service for repairs. Bottom sensor Please contact customer service for repairs. shorted Upper sensor open Please contact customer service for repairs. Upper sensor short Please contact customer service for repairs. circuit Check that there are no foreign objects between the pot and the heating plate and that the pot is...
  • Seite 40 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 41 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 42 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10045209, 10045210 Alimentation 220-240 V ~ /50-60 Hz Puissance consommée 360-450 W Capacité 2 litres Quantité maximale de riz par cuisson 5 tasses Nombre de portions 2 - 3 portions Capacité du verre doseur 160 ml CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 43 réparation. • Ne couvrez pas la soupape à vapeur avec des chiffons ou d'autres objets pour éviter d'endommager l'appareil. • L'utilisateur n'est pas autorisé à démonter lui-même le produit ou à le remplacer par d'autres pièces. Ce produit est limité à l'utilisation de nos pièces de rechange.
  • Seite 44 DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Appareil Cache Amovible Couvercle en aluminium Capteur de tempéra- ture Soupape de vapeur cuve intérieure Poignée Couvercle Bouton de déverrouillage Boîtier Cache de la fiche Évacuation d'air Panneau de commande Accessoires Cuillère à riz Verre gradué Câble secteur Cuiseur vapeur Les images dans le manuel d'utilisation sont à...
  • Seite 45 MISE EN MARCHE ET UTILISATION Sortez le récipient intérieur, la cuillère à riz et le cordon d'alimentation, retirez tous les matériaux d'emballage et assurez-vous qu'il n'y a pas de papier, de sac en PE et d'autres dépôts sur la plaque chauffante. Le récipient intérieur est divisé...
  • Seite 46 Branchez le connecteur d'alimentation dans la prise au bas de votre cuiseur à riz. Branchez la fiche dans une prise. Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil, débranchez la fiche de la prise. Débranchez la fiche de la prise lorsque la cuisson est terminée. Lorsque vous ajoutez du riz dans le bol, utilisez la cuillère à...
  • Seite 47 l'écran LED. Le voyant indique que le processus a commencé. Bouton heures / minutes Utilisez ces deux boutons pour régler le temps de préparation. A : La durée des modes prédéfinis ne peut plus être modifiée une fois que vous avez appuyé...
  • Seite 48 Mode de fonction prédéfini « Preset » De cette façon, le temps de cuisson est réglé automatiquement en sélectionnant un programme prédéfini. Le voyant correspondant clignote lors de la sélection des modes de fonction préréglés. Appuyez ensuite sur le bouton Preset pour démarrer la cuisson.
  • Seite 49 Attention Une fois le temps de préparation préréglé écoulé, le mode de fonction réglé se termine. Par exemple, si vous avez choisi le mode de cuisson vapeur et que le temps de cuisson est réglé sur « 10:30 », l'appareil terminera le mode de cuisson au bout de 10 heures et 30 minutes.
  • Seite 50 TABLEAU DES FONCTIONS Fonctions Ingrédients Quantité Durée Quick cook Riz au jasmin asiatique, riz 1 à 5 tasses 28 – 33 mn (cuisson rapide) à long grain White rice Riz au jasmin asiatique, riz 1 à 5 tasses 35 – 42 mn (riz blanc) à...
  • Seite 51 Durée Instructions de préparation Par défaut réglable Mettez d'abord 1 à 5 verres doseurs de riz dans le récipient intérieur. Versez 1 à 5 verres doseurs d'eau en proportion du riz. Lancez ensuite le programme de cuisson rapide. Mettez d'abord 1 à 5 verres doseurs de riz dans le récipient intérieur. Versez 24 h 1 à...
  • Seite 52 Fonctions Ingrédients Quantité Durée Comme les aliments varient en qualité, texture, taille et préférences gustatives, les réglages de temps suggérés pour la cuisson à la vapeur ne le sont qu'à titre indicatif. Vous pouvez cuire n'importe quelle quantité d'aliments avec la fonction vapeur. Ce tableau est un guide où nous avons répertorié certains temps de cuisson pour une sélection d'aliments.
  • Seite 53 Durée Instructions de préparation Par défaut réglable Versez d'abord 500 g de lait dans le récipient. Ajoutez ensuite 0,5 g de Lactobacille dans le récipient intérieur. Démarrez ensuite la préparation du yaourt. Mettez d'abord 56 g de flocons d'avoine dans le récipient. Versez ensuite 398 g de lait dans le récipient intérieur.
  • Seite 54 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage après emploi Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Pour nettoyer le récipient intérieur, placez-le dans de l'eau tiède (40 - 50 degrés) pendant plus de 10 minutes, puis essuyez-le avec un chiffon doux. Ne rayez pas la paroi intérieure avec des objets durs tels que des brosses métalliques, des éponges métalliques, etc., afin de ne pas endommager le revêtement antiadhésif.
  • Seite 55 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution La lumière ne s'allume Le courant est coupé. Vérifiez que l'appareil a pas. été mis sous tension. Erreur de circuit imprimé Contactez le service client pour la réparation. La plaque chauffante ne panne de circuit Contactez le service chauffe pas.
  • Seite 56 Problème Cause Solution panne de circuit Contactez le service client pour réparation. Panne de capteur Contactez le service client pour réparation. Le riz est brûlé (le fond Le récipient intérieur Faites pivoter le récipient est noir). n'est pas bien placé. intérieur afin qu'il s'adapte correctement contre la plaque...
  • Seite 57 Codes erreurs Code erreur Signification Solution Capteur de fond Contactez le service client pour réparation. ouvert Capteur de fond en Contactez le service client pour réparation. court-circuit Capteur supérieur Contactez le service client pour réparation. ouvert Court-circuit du Contactez le service client pour réparation. capteur supérieur Vérifiez qu'il n'y a pas de corps étrangers entre le récipient et la plaque chauffante et que le...
  • Seite 58 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 59 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 60 DATI TECNICI Numero articolo 10045209, 10045210 Alimentazione 220-240 V ~ /50-60 Hz Potenza assorbita 360-450 W Capacità 2 litri Quantità massima di riso per ogni 5 tazze preparazione Porzioni 2-3 porzioni Volume del misurino 160 ml AVVERTENZE DI SICUREZZA • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità...
  • Seite 61 • Non coprire la valvola del vapore del dispositivo con panni o altri oggetti, in modo da evitare danneggiamenti. • L'utente non deve smontare il prodotto o sostituire componenti. Con questo dispositivo possono essere utilizzati esclusivamente i nostri componenti di ricambio.
  • Seite 62 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Dispositivo Copertura Coperchio in alluminio rimovibile Sensore della temperatura Valvola del vapore Contenitore interno Impugnatura Tasto di sblocco del coperchio Alloggiamento Copertura della spina Uscita dell'aria Pannello di controllo Accessori Cucchiaio per Misurino Cavo di alimentazione Inserto per la il riso cottura a vapore Le immagini nel manuale servono solo a scopo esemplificativo.
  • Seite 63 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Togliere il contenitore interno, il cucchiaio per il riso e il cavo di alimentazione, rimuovere tutti i materiali d'imballaggio e assicurarsi che sulla piastra riscaldante non ci siano carta, sacchetti in polietilene o altre impurità. Il contenitore interno è...
  • Seite 64 delicatamente il contenitore interno a sinistra e a destra (v. immagine sotto), per garantire che contenitore e piastra riscaldante siano completamente a contatto. Non devono esserci corpi estranei tra contenitore interno e piastra riscaldante. Inserire la spina nella connessione sul retro del cuociriso. Inserire la spina in una presa elettrica a muro.
  • Seite 65 desiderata e la spia corrispondente si illumina. Premere il tasto Menu per scegliere la modalità desiderata. Premere più volte il tasto Menu per passare tra le modalità di cottura a vapore, cottura rapida, riscaldare, dorare, yogurt, ecc. Nota: quando viene avviata la modalità di funzionamento, sullo schermo LED compare .
  • Seite 66 Premere più volte il tasto M per incrementare la durata di preparazione fino a 90 minuti. Premere Preset per avviare la modalità di funzionamento predefinita. Sullo schermo viene mostrata la durata predefinita. Premere il tasto H per incrementare l'impostazione fino a 2 ore. Questo valore indica il momento in cui termina la cottura.
  • Seite 67 Durata di preparazione Durata predefinita Menu  Modalità  Manuale Manuale H/M  Preset  H/M Attenzione Al termine della durata di preparazione predefinita termina la modalità di funzionamento impostata. Ad esempio, se viene selezionata la modalità di cottura a vapore e la durata di preparazione è stata impostata su "10:30", la modalità...
  • Seite 68 TABELLA DI TUTTE LE FUNZIONI Funzioni Ingredienti Quantità Durata Quick cook Riso jasmine, riso a chicco 1-5 tazze 28–33 min. (cottura rapida) lungo White rice Riso jasmine, riso a chicco 1-5 tazze 35–42 min. (riso bianco) lungo * Brown rice Riso integrale, riso basmati 1-5 tazze 60 min.
  • Seite 69 Tempo Informazioni sulla preparazione Impostazio- regolabile ne predefi- nita Mettere nel contenitore interno 1-5 misurini di riso. Versare 1-5 misurini d'acqua in base alla quantità di riso. Avviare poi il programma di cottura rapida. Mettere nel contenitore interno 1-5 misurini di riso. Versare 1-5 misurini 24 h d'acqua in base alla quantità...
  • Seite 70 Funzioni Ingredienti Quantità Durata Yogurt Latte Latte: 500 ml Lactobacillus: 0,5 g Porridge (porridge di avena) Latte: 398 g 60 min. Porridge Fiocchi d'avena: 56 g Reheat (riscaldare) * Rapporto riso-acqua: 1:1...
  • Seite 71 Tempo Informazioni sulla preparazione Impostazio- regolabile ne predefi- nita Versare 500 ml di latte nel contenitore. Aggiungere poi 0,5 g di lactobacillus. Avviare il programma per la preparazione dello yogurt. Mettere 56 g di fiocchi d'avena nel contenitore. Aggiungere poi 398 g di latte. Avviare il programma per la preparazione del porridge.
  • Seite 72 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dopo l'uso Spegnere il dispositivo prima di pulirlo. Per pulire il contenitore interno, immergerlo in acqua calda (40-50 gradi) per più di 10 minuti e asciugarlo poi con un panno. Non grattare la parete interna con oggetti duri come spazzole e spugne in metallo, in modo da non rovinare il rivestimento antiaderente.
  • Seite 73 RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Causa Soluzione La luce non si accende. Non c'è corrente. Controllare che il dispositivo sia acceso. Errore nel circuito Rivolgersi al servizio di stampato assistenza ai clienti per la riparazione. La piastra riscaldante Errore nel circuito logico Rivolgersi al servizio di non si scalda.
  • Seite 74 Problema Causa Soluzione Gli alimenti non sono Ci sono corpi estranei Rimuovere i corpi cotti. tra contenitore interno e estranei, ma piastra riscaldante. non risciacquare assolutamente la piastra riscaldante con acqua. Il contenitore interno è Contattare il servizio deformato. di assistenza ai clienti per acquistare un contenitore interno sostitutivo.
  • Seite 75 Codici di errore Codice di Significato Soluzione errore Sensore sul fondo Rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti per la aperto riparazione. Cortocircuito del Rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti per la sensore sul fondo riparazione. Sensore superiore Rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti per la aperto riparazione.
  • Seite 76 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 77 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 78 DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10045209, 10045210 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 - 60 Hz Consumo de energía 360-450 W Capacidad 2 litros Cantidad máxima de arroz por 5 tazas preparación Tamaño de la ración 2-3 raciones Volumen del vaso medidor 160 ml INDICACIONES DE SEGURIDAD •...
  • Seite 79 • No cubra la válvula de vapor del aparato con paños u otros objetos para evitar dañar el aparato. • El usuario no debe desmontar el producto por sí mismo ni sustituirlo por otras piezas. Este producto está restringido al uso de nuestras piezas de repuesto. •...
  • Seite 80 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Aparato Cubierta Extraíble Tapa de aluminio Sensor de temperatura Válvula de vapor Contenedor interior Mango Tapa Botón de liberación Carcasa Tapa del enchufe Salida del aire Panel de control Accesorios Cuchara de arroz Recipiente medidor Cable de Cocción al vapor alimentación Las imágenes del manual de usuario sirven sólo como ejemplo, todos los detalles...
  • Seite 81 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Saque el recipiente interior, la cuchara arrocera y el cable de alimentación, retire todos los materiales de embalaje y asegúrese de que no haya papel, bolsas de PE u otro tipo de suciedad en la placa calefactora. El recipiente interior está...
  • Seite 82 Enchufe el conector de red en el conector situado en la parte inferior de la arrocera. Conecte el enchufe a una toma de corriente. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no lo use. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando termine la cocción. Cuando ponga el arroz en el recipiente, utilice la cuchara arrocera suministrada y asegúrese de que el arroz seco y duro no se pegue a la cuchara arrocera.
  • Seite 83 Nota: Una vez iniciado el modo de funcionamiento, se muestra en la pantalla LED. Indica que se ha iniciado el funcionamiento. Tecla horas/minutos Puede ajustar el tiempo de preparación con estos dos botones. A: El tiempo de los modos preajustados ya no se puede modificar una vez pulsado el botón de preajuste.
  • Seite 84 Si no se pulsa ninguna otra tecla en 5 - 7 segundos, el aparato pasa automáticamente al modo de funcionamiento. Modo de función "Preset De este modo, el tiempo de preparación se ajusta automáticamente seleccionando un programa preajustado. El indicador luminoso correspondiente parpadea cuando se seleccionan los modos de función preajustados.
  • Seite 85 Observación Una vez transcurrido el tiempo de preparación preajustado, finaliza el modo de función ajustado. Por ejemplo, si se selecciona el modo de cocción al vapor y el tiempo de preparación está ajustado a "10:30", el modo de preparación del aparato finaliza cuando han transcurrido 10 horas y 30 minutos. Las diferentes funciones de los modos comienzan en diferentes tiempos.
  • Seite 86 TABLA DE TODAS LAS FUNCIONES Funciones Ingredientes Cantidad Tiempo Quick cook Arroz asiático jazmín, arroz 1 - 5 tazas 28 – 33 min (Cocinado rápido) largo White rice Arroz asiático jazmín, arroz 1 - 5 tazas 35 – 42 min (arroz blanco) largo * Brown rice...
  • Seite 87 Tiempo Indicaciones de preparación Predetermi- ajustable nado Ponga primero de 1 a 5 tazas dosificadoras de arroz en el recipiente interior. Vierta de 1 a 5 tazas dosificadoras de agua en proporción al arroz. A continuación, inicie el programa de cocción a presión. Ponga primero de 1 a 5 tazas dosificadoras de arroz en el recipiente interior.
  • Seite 88 Funciones Ingredientes Cantidad Tiempo Dado que la calidad, la textura, el tamaño y las preferencias de sabor de los alimentos varían, los ajustes de tiempo sugeridos para la cocción al vapor son sólo una recomendación. Puede preparar cualquier cantidad de alimentos con la función de cocción al vapor. Esta tabla es orientativa, ya que hemos enumerado algunos tiempos de cocción para una selección de alimentos.
  • Seite 89 Tiempo Indicaciones de preparación Predetermi- ajustable nado En primer lugar, vierta 500 g de leche en la olla. Después añada los 0,5 g de Lactobacilus en el recipiente. A continuación comience el modo preparación de yogur. Añada los 56 g de copos de avena en la olla- A continuación agregue los 398 g de leche al recipiente.
  • Seite 90 LIMPIEZA Y CUIDADO Limpiar después del uso Apague el aparato antes de limpiarlo. Para limpiarlo, coloque el recipiente interior en agua caliente (40 - 50 grados) durante más de 10 minutos y luego límpielo con un paño suave. No raye la pared interior con objetos duros como cepillos de alambre, esponjas metálicas, etc.
  • Seite 91 DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Causa Solución La luz no funciona. No hay corriente. Compruebe que la unidad esté encendida. Error PCB Contacte con el servicio de atención al cliente para su reparación. La placa calefactora no Error de circuito Contacte con el servicio se calienta.
  • Seite 92 Problema Causa Solución El recipiente interior está Póngase en contacto con deformado. el servicio técnico para adquirir un recipiente interior de repuesto. Error de circuito Contacte con el servicio de atención al cliente para su reparación. Error en el sensor Contacte con el servicio de atención al cliente para su reparación.
  • Seite 93 Códigos de error Código de Significado Solución error Sensor de fondo Contacte con el servicio de atención al cliente abierto para su reparación. Sensor de suelo Contacte con el servicio de atención al cliente cortocircuitado para su reparación. Sensor superior Contacte con el servicio de atención al cliente abierto para su reparación.
  • Seite 94 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.

Diese Anleitung auch für:

1004520910045210