Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor EDL-62HQ Installationsanleitung Seite 4

Hi-fi-einbaulautsprecher für ela-anlagen

Werbung

Głośniki sufitowe HiFi
do systemów PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest in-
stalatorów posiadających wiedzę w zakre-
sie systemów PA pracujących w technice
100 V. Przed rozpoczęciem użytkowania
proszę zapoznać się z instrukcją, a następ-
nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejszy głośnik przystosowany jest do
montażu w suficie podwieszanym o gru-
bości płyty około 6 – 35 mm. Przeznaczony
jest do pracy z systemach PA w technologii
100 V, ale może pracować także współpra-
cować ze wzmacniaczem niskoimpedan-
cyjnym. W tym celu należy podłączyć go
w trybie 8 Ω.
Dzięki 2-drożnej konstrukcji (przetwor-
nik basowy oraz kopułkowy wysokoto-
nowy z falowodem) gwarantuje doskonałą
jakość dźwięku.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania
norm UE dzięki temu został oznaczony
symbolem
.
Głośnik przeznaczony jest tylko do za-
stosowań wewnętrznych. Należy chronić
go przez wodą, dużą wilgotnością oraz
wysokimi temperaturami. Dopuszczalny
zakres 0 – 40 °C.
Do czyszczenia należy używać suchej i
miękkiej ściereczki, nie używać wody ani
środków chemicznych.
Altavoz HiFi de Montaje Empotrado
para Sistemas de Megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instala-
dores con conocimientos específicos sobre
la tecnología de 100 V para megafonía. Lea
atentamente estas instrucciones antes de
la instalación y guárdelas para usos pos-
teriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz está diseñado para insta-
larse en techos o paredes con un grosor
de 6 – 35 mm. Es ideal para sistemas de
mega fonía que funcionan con tecnología
de 100 V, pero también se puede conectar
a una salida de baja impedancia de un
amplificador (modo 8 Ω).
El sistema coaxial de 2 vías (altavoz
de graves con guía de ondas y tweeter de
cúpula) ofrece unas características sonoras
excelentes.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está mar-
cado con el símbolo
.
El altavoz está adecuado sólo para apli-
caciones en interiores. Protéjalo contra
goteos, salpicaduras y humedad elevada.
Rango de temperatura ambiente admisi-
ble: 0 – 40 °C.
Utilice sólo un paño suave y seco para
la limpieza; no utilice nunca ni agua ni
productos químicos.
Producent i dostawca nie ponoszą od-
powiedzialności za powstałe szkody:
uszkodzenia sprzętu bądź obrażenia
użytkownika, jeżeli głośnik był używany
niezgodnie z przeznaczeniem, niepo-
prawnie zainstalowany, podłączony lub
przeciążony.
Jeśli głośnik nie będzie już więcej
używany, wskazane jest przeka-
zanie go do miejsca utylizacji od-
padów, aby został zniszczony bez
szkody dla środowiska.
3 Montaż
UWAGA podczas pracy
w systemach 100 V
W czasie pracy, na złączach
występuje niebezpieczne wy-
sokie napięcie do 100 V. In-
stalacja powinna być wykony-
wana wyłącznie przez osoby
przeszkolone.
Należy zwrócić uwagę na obciążenie
wzmacniacza przez głośniki: W syste-
mach 100 V, sumaryczna moc głośników
nie może przekraczać mocy wzmacnia-
cza. Przeciążenie wzmacniacza spowo-
duje jego uszkodzenie!
1) Przed rozpoczęciem podłączania gło-
śnika należy wyłączyć wzmacniacz, do
którego ma być podłączony głośnik!
2) W odpowiednim miejscu w suficie wy-
ciąć okrągły otwór (średnica pokazana
jest na rys. 1 oraz 2).
No podrá reclamarse garantía o respon-
sabilidad alguna por cualquier daño per-
sonal o material resultante si el altavoz
se utiliza para otros fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se ins-
tala adecuadamente o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz fuera de
servicio definitivamente, llévelo a
la planta de reciclaje de la zona
para que su eliminación no sea
perjudicial para el medio ambiente.
3 Instalación
ADVERTENCIA
cuando se utiliza el altavoz
en un sistema de 100 V
Durante el funcionamiento,
hay peligro de contacto con
un voltaje de hasta 100 V en
el cable de conexión. Sólo un
técnico debe realizar la insta-
lación .
No sobrecargue el amplificador: En un
sistema de 100 V, la carga total de todos
los altavoces conectados no puede ex-
ceder la potencia del amplificador. ¡Una
sobrecarga podría dañar el amplificador!
1) ¡Antes de conectar el altavoz, apague el
amplificador al que el altavoz tiene que
ser conectado!
2) Haga el corte para el agujero de mon-
taje (dimensiones: ver fig. 1 ó 2).
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
3) Podłączanie
Tryb 100 V: Podłączyć głośnik do kabla
poprzez transformator wykorzystując
terminal COM oraz terminal odpowia-
dający żądanej mocy głośnika (patrz
tabela "Transformator audio").
Tryb 8 Ω: Odłączyć wyjście transforma-
tora od terminali INPUT (patrz strzałka
na rys. 1 lub 2) i podłączyć głośnik do
kabla poprzez terminale INPUT.
W przypadku podłączania kilku gło-
śników, należy zwrócić uwagę, aby
wszystkie głośniki miały jednakową
polaryzację.
Specyfikacja
tryb 100 V
Moc znamionowa
Moc muzyczna (tryb 8 Ω)
Czułość
Pasmo przenoszenia
Częstotliwość rezonansowa
Rozmiar przetwornika basowego
Rozmiar przetwornika wysokotonowego
Waga
Transformator audio
Terminal z brązową żyłą
wspólne połączenie COM
Terminal z czarną żyłą
30 W
Terminal z żółtą żyłą
16 W
Terminal z czerwoną żyłą
8 W
Terminal z zieloną żyłą
4 W
3) Conexión
Modo 100 V: Conecte el altavoz via
la entrada del transformador: Utilice el
terminal COM y el terminal que corres-
ponda a la potencia deseada (ver tabla
"Transformador de audio").
Modo 8 Ω: Desconecte la salida del
transformador de los terminales INPUT
(ver flecha
en la fig. 1 ó 2) y conecte
el altavoz via los terminales INPUT.
Al conectar varios altavoces al amplifi-
cador, asegúrese de que todos los alta-
voces tienen la misma polaridad.
Especificaciones
modo 100 V
Potencia nominal
modo 8 Ω
Potencia musical (modo 8 Ω)
Sensibilidad
Rango de frecuencias
Frecuencia de resonancia
Tamaño del altavoz de graves / tweeter
Peso
Transformador de audio
Terminal con conductor marrón
Conexión común COM
Terminal con conductor negro
30 W
Terminal con conductor amarillo
16 W
Terminal con conductor rojo
Terminal con conductor verde
4) Odczepić maskownicę mocowaną za
pomocą magnesów do przedniej strony
głośnika.
5) Przed włożeniem głośnika do otworu
montażowego, upewnić się że cztery
czerwone zaczepy znajdują się w pozy-
cji wyjściowej (patrz rys. 3). Wsunąć gło-
śnik do otworu montażowego i dokręcić
wszystkie śruby montażowe.
6) Ponownie przymocować maskownicę
do przedniej części głośnika.
EDL-62HQ
EDL-82HQ
30 / 16 / 8 / 4 W
30 / 16 / 8 / 4 W
tryb 8 Ω
35 W
50 W
70 W
100 W
89 dB (1 W / 1 m)
89 dB (1 W / 1 m)
50 – 20 000 Hz
30 – 20 000 Hz
60 Hz
40 Hz
16 cm (6 ½")
20 cm (8")
25 mm (1")
25 mm (1")
1,8 kg
2 kg
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
4) Quite la rejilla de protección fijada mag-
néticamente al frontal del altavoz.
5) Antes de introducir el altavoz en el
agujero de montaje, asegúrese de que
las cuatro piezas de agarre rojas están
en su posición inicial (ver fig. 3). Luego
introduzca el altavoz en el agujero y
apriete los tornillos de montaje para
fijar el altavoz.
6) Recoloque la rejilla de protección en el
frontal del altavoz.
EDL-62HQ
EDL-82HQ
30 / 16 / 8 / 4 W
30 / 16 / 8 / 4 W
35 W
50 W
70 W
100 W
89 dB (1 W / 1 m)
89 dB (1 W / 1 m)
50 – 20 000 Hz
30 – 20 000 Hz
60 Hz
40 Hz
16 cm (6 ½") / 25 mm (1") 20 cm (8") / 25 mm (1")
1,8 kg
2 kg
8 W
Sujeto a
4 W
modificaciones técnicas.
A-1839.99.02.03.2020

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Edl-82hq16.343016.3440