Inhaltszusammenfassung für Bertazzoni KI BI 120 NE A
Seite 1
Istruzioni per l'uso e l'installazione ISLAND COOKER Use and installing instructions HOOD Bedienungs und Wartungsanleitung Instructions pour l'utilisation et l'installation Instrucciones de uso y instalación Инструкция по эксплуатации и установке CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni d’uso e manutenzione COOKER HOOD - Use and maintenance instructions DUNSTABZUGSHAUBE - Bedienungs und Wartungsanleitung CAMPANA EXTRACTORA - Instrucciones de uso y mantenimiento HOTTE DE CUISINE - Instructions pour l’utilisation et manutention...
Seite 2
Min 660 mm Min 330 mm Min 120 mm 3LIOCELB...
Seite 3
1156 mm 1100 mm 1169,5 mm 856 mm 800 mm 869,5 mm 3LIOCELB...
Seite 6
IT- Installazione Telecomando EN - Remote Control Setup FR - Installation Telecommande DE - Funksteuerung Einstellung ES - Disposición Mando a distancia NL - Afstandsbediening Spostare su ON l’interruttore n.10 Setup to ON the switch n.10 Bewegen Sie auf ON den Schalter n.10 Déplacez-vous à...
Seite 7
MANUALE INSTALLAZIONE ED USO GENERALITA’ • Prima di procedere a qualsiasi operazione di Leggere attentamente il contenuto del presente pulizia scollegare l’apparecchio dal collegamento libretto in quanto fornisce importanti indicazioni elettrico sfilando la spina o agendo sull’ interruttore riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e generale.
Seite 8
COLLEGAMENTO ELETTRICO A causa delle complessità dell’apparecchio si consiglia che l’installazione venga effettuata Verificare che la tensione di rete sia adeguata a da personale specializzato, rispettando tutte quella richiesta par l’alimentazione della cappa le normative vigenti ed in particolare quelle come indicato sulla targhetta applicata all’interno relative allo scarico dell’aria da evacuare e al dell’...
Seite 9
USE AND INSTALLING INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS WARNING: unplug the appliance or switch Carefully read the following important information off the circuit breaker before carrying out maintenance operations. regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further METAL ANTI-GREASE FILTERS consultations.
Seite 10
ELECTRICAL CONNECTION held liable for damages caused by improper installation or if it has not been carried out Check that the mains voltage is adequate as required according to the state-of-the-art. par the power of the hood as shown on the data plate inside the ‘unit.
Seite 11
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG ALLGEMEINES • Vor jeder Reinigung muss das Gerät von der Lesen diese Bedienungsanleitung Stromversorgung durch Ziehen des Steckers bitte aufmerksam durch, wichtige oder das Betriebssystem auf Schalter. Sicherheitshinweise hinsichtlich der Installation, dem • Häufig reinigen alle Ablagerungen auf dem Gebrauch und der Wartung des Gerätes enthält.
Seite 12
WICHTIG Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Stromnetz ein der Netzlast • Das Gerät muss in einer Mindesthöhe von 650 und den geltenden Vorschriften entsprechender mm über dem Herd, oder 750 mm von der Gas- Mehrpolstecker mit einer Mindestöffnung von 3 oder gemischten installiert werden.
Seite 13
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI GÉNERALITÉS • Eviter les chiffons et les éponges mouillés, les Lire attentivement le contenu du mode d’emploi jets d’eau, les diluants, les solvants, l’alcool et les puisqu’il fournit des indications importantes concernant substances abrasives. la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES conserver pour d’ultérieures consultations.
Seite 14
responsabilité pour les dommages dus à CONNEXION ÉLECTRIQUE une mauvaise installation ou incompatible L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun avec les règles de l’art. câble ne doit être connecté avec la prise terre. La connection avec le réseau électrique doit être IMPORTANT exécutée comme suit: •...
Seite 15
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO GENERALIDADES la tensión eléctrica mediante la toma o el Lea atentamente el contenido del presente libro interruptor general. • El buen funcionamiento de la campana depende instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el de la asiduidad con la cual se realicen las uso y el mantenimiento.
Seite 16
INSTALACIÓN ELÉCTRICA tubo a través de la conducta apropiada fuera de la casa. Esta instalación requiere que el espacio El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe conectar ningún cable a la toma de tierra. entre el techo y el techo es de al menos 120 mm, con el motor instalado en el mando a distancia.
Seite 17
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЧИСТКА И УХОД • Правильная работа вытяжки зависит от того, Внимательно ознакомьтесь с содержанием насколько регулярно проводится уход за ней, данной инструкции, поскольку в ней содержится в особенности, уход за жировым и угольным важная информация по безопасности установки, фильтрами.
Seite 18
ВНИМАНИЕ! Поскольку монтаж аппарата • Закрепить обрамление 6-ю винтами, технически сложен, рекомендуется обратиться прилагающимися в комплекте с обрамлением к квалифицированным специалистам (Рис.H). и соблюдать все действующие нормы ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ безопасности, в особенности по выводу воздуха и электрическому подключению. Удостоверьтесь в том, что напряжение в сети Производитель...