Seite 1
RB9391 NÁVOD K POUŽITÍ 1. Vlastnosti 1.1 Čas 12/24hodinový formát zobrazení času denní buzení kalendář do roku 2099 1.2 Teplota Rozpětí teploty měřitelné senzorem: -9.9°C ~+ 60°C Volitelné jednotky °C / °F 2. Vzhled hlavní jednotky Část A-LCD A1: čas A4: ikona rádiového řízení...
Seite 2
B3: tlačítko “+” B4: tlačítko pro nastavení času “TIME SET ” B5: přepínač pro zapnutí / vypnutí budíku “ALARM ON /OFF ” B6: přepínač pro zapnutí /vypnutí automatického podsvícení “AUTO LIGHT ON /OFF ” B7: přepínač pro zamknutí / odemčení “LOCK /UNLOCK ” B8: tlačítko “RCC/ (℃/℉)”...
Seite 3
C2: kryt prostoru pro baterii 3. Začínáme: Sejměte kryt prostoru pro baterii (C1). Vložte 2 baterie AAA. Věnujte při tom pozornost jejich polaritě [označení “ +” a “ –“ ] Vraťte na místo kryt prostoru pro baterii. Hodiny můžete umístit na jakýkoliv vodorovný...
Seite 4
Když je čas zobrazován ve 12hodinovém formátu: čas buzení znamená 8 ráno, čas buzení znamená 10 večer. Časové pásmo: Časové pásmo se používá pro země, kde může být přijímán časový signál DCF, ale časové pásmo je jiné než v Německu. Když je čas země o 1 hodinu napřed než německý čas, měla by být zóna nastavena na 01.
Seite 5
8. Automatické podsvícení Posuňte přepínač “AUTO LIGHT ON /OFF ” na polohu “ ” (B7) pro zapnutí automatického podsvícení. Na displeji se zobrazí ikona “ ”. Podsvícení se automaticky zapne, jakmile solární panel zjistí, že se okolo stmívá. Posuňte přepínač “AUTO LIGHT ON /OFF ”...
Seite 6
RB9391 NÁVOD NA POUŽITIE 1. Vlastnosti 1.1 Čas 12/24hodinový formát zobrazenia času denné budenie kalendár do roku 2099 Teplota Rozpätie teploty merateľné senzorom: -9.9°C ~+ 60°C Voliteľné jednotky °C / °F 2. Vzhľad hlavnej jednotky Časť A-LCD A1: čas A4: ikona rádiového riadenia A2: čas budenia / dátum...
Seite 7
Časť B- Tlačítka B1: tlačítko pre nastavenie budíka “ALARM SET ” B2: tlačítko “-” B3: tlačítko “+” B4: tlačítko pre nastavenie času “TIME SET ” B5: prepínač pre zapnutie / vypnutie budíka “ALARM ON /OFF ” B6: prepínač pre zapnutie /vypnutie automatického podsvietenia “AUTO LIGHT ON /OFF ”...
Seite 8
C2: kryt priestoru pre batérie 3. Začíname: Otvorte kryt priestoru pre batérie (C1). Vložte 2 batérie AAA. Venujte pri tom pozornosť ich polarite [označenie “ +” a “ –“ ] Vraťte na miesto kryt priestoru pre batérie. Hodiny môžete umiestniť...
Seite 9
Keď je čas zobrazovaný v 12hodinovom formáte: čas znamená 8 ráno, čas znamená 10 večer. Časové pásmo: Časové pásmo sa používa pre krajiny, kde môže byť prijímaný časový signál DCF, ale časové pásmo je iné ako v Nemecku. Keď je čas krajiny o 1 hodinu dopredu ako nemecký čas, mala by byť...
Seite 10
Posuňte prepínač “AUTO LIGHT ON /OFF ” na polohu “ ” (B7) pre zapnutie automatického podsvietenia. Na displeji sa zobrazí ikona “ ”. Podsvietenie sa automaticky zapne, akonáhle solárny panel zistí, že sa okolo stmieva. Posuňte prepínač “AUTO LIGHT ON /OFF ”...
Seite 11
INSTRUKCJA RB9391 Funkcje Czas Tryb 12/24 godzinny do wyboru Funkcja alarmu kalendarz do 2099 Temperatura Zakres pomiaru : -9.9°C ~+ 60°C Skale °C / °F do wyboru 2. Wygląd Część A-LCD A1: Czas A4: Ikona sygnału radiowego A2: Czas budzika / data A5: Ikona budzika A3: Dzień...
Seite 12
Część B- przyciski przycisk “ALARM SET ” przycisk “-” przycisk “+” przycisk “TIME SET ” B5: przełącznik “ALARM ON /OFF ” B6: przełącznik “AUTO LIGHT ON /OFF ” B7: przełącznik “LOCK /UNLOCK ” przycisk “RCC/ (℃/℉)” przycisk “RESET” przycisk “Snooze B10: /Light ”...
Seite 13
C2: pokrywa komory baterii 3. Zaczynamy: Zdejmij pokrywę komory baterii (C1). Włóż 2 baterie AAA. Zwróć uwagę na ich polaryzację [oznaczone „+” i „–„ ] Załóż pokrywę komory baterii. Możesz ustawić zegar na dowolnej poziomej powierzchni. Zegar jest gotowy do użycia. Ustawianie Czasu I Alarmu : Zegar Ustawiany Radiowo : Po uruchomieniu jednostki zegar automatycznie zaczyna skanowanie w poszukiwaniu...
Seite 14
żaden przycisk. Gdy czas jest wyświetlany w formacie 12-godzinnym: czas alarmu oznacza 8 rano, czas alarmu oznacza 10 wieczorem. Strefa czasowa: Strefa czasowa jest używana w krajach, w których można odbierać sygnał czasu DCF, ale strefa czasowa jest inna niż w Niemczech. Gdy czas krajowy jest o 1 godzinę do przodu w stosunku do czasu niemieckiego, strefę...
Seite 15
zablokowane, na wyświetlaczu pojawi się „ ”. 8. Automatyczne podświetlenie Przesuń przełącznik „AUTO LIGHT ON /OFF ” na pozycję „ ” (B7), aby włączyć automatyczne podświetlenie. Na wyświetlaczu pojawi się ikona „ ”. Podświetlenie włączy się automatycznie, gdy tylko panel słoneczny wykryje, że wokół robi się ciemno. Przesuń...
Seite 16
RB9391 INSTRUCTION MANUAL 1. Features 1.1 Time 12/24 hour time display selectable Daily Alarm function Perpetual Calendar Up to Year 2099 1.2 Temperature Temperature sensor measurable range: -9.9°C ~+ 60°C Measures °C / °F user selectable 2. Main Unit Appearance...
Seite 17
Part B-Button B1: “ALARM SET ” button B2: “-” button B3: “+” button B4: “TIME SET ” button B5: “ALARM ON /OFF ” slide switch B6: “AUTO LIGHT ON /OFF ” slide switch B7: “LOCK /UNLOCK ” slide switch B8: “RCC/ (℃/℉)” button B9: “RESET”...
Seite 18
C2: Battery door 3. Getting Started: Open battery door (C1) Insert 2 pieces AAA size batteries observing polarity [“ +” and “ –“ marks] Replace battery compartment cover The unit can be placed onto any flat surface; the unit is ready for use now. ...
Seite 19
All setting modes will automatically exit in 15 seconds without any adjustment When the time in 12 hour format, for example: alarm time means 8 o’clock in the morning, alarm time means 10 o’clock at night. For Time Zone: If you receive no RC-DCF frequency signal, the time zone should be set to 0. Time ...
Seite 20
8. Auto light Function Slide “AUTO LIGHT ON /OFF ” key to “ ” (B7) to turn on auto light function. Icon “ ” displays on LCD. The backlight would be on automatically once the solar power panel detect the environment is getting dark.
Seite 21
RB9391 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Eigenschaften 1.1 Zeit 12/24-Stundenmodus Funktion des täglichen Weckers Kalender bis zum Jahr 2099 1.4 Temperatur Messbarer Temperaturbereich: -9.9°C ~+ 60°C Einheiten °C / °F zur Auswahl 2. Beschreibung – Hauptteil Teil A-LCD A1: Zeitanzeige A4: Funksymbol A2: Weckzeit / Datum...
Seite 23
C2: Batteriefachdeckel 3. Am Anfang: Öffnen Sie die Tür den Batteriefachdeckel (C1). Legen Sie 2 x AAA Batterien nach der angezeigten +/- Polarität. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Die Uhr kann auf jeder horizontalen Fläche platziert werden. Die Uhr kann nun in Betrieb genommen ...
Seite 24
Bewegen Sie den Schalter „ALARM ON/OFF“ in die Position “ ” (B1), um den Alarm einzuschalten. Bewegen Sie den Schalter „ALARM ON/OFF“ in die Position „ “ (B1), um den Alarm auszuschalten. Das Alarmsymbol „ “ erscheint auf dem Display, wenn der Alarm eingeschaltet ist ...