Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
c/da Misericordia snc
94100 Enna Italy
www.laneribagni.it
ITALIANO PAG. 3
FRANÇAIS PAG. 14
Seattle
ESPAÑOL PAG. 25
DEUTSCH PAG. 36
ENGLISH PAG. 47

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Laneri Seattle

  • Seite 1 Misericordia snc 94100 Enna Italy www.laneribagni.it ITALIANO PAG. 3 FRANÇAIS PAG. 14 Seattle ESPAÑOL PAG. 25 DEUTSCH PAG. 36 ENGLISH PAG. 47...
  • Seite 3 Misericordia snc 94100 Enna Italy www.laneribagni.it Seattle DESCRIZIONE Porta doccia scorrevole realizzata in vetro 6mm, installazione reversibile, possibilità di sgancio rapido dei carrelli inferiori. Regolaggio manuale dei profili a muro di 2,5 cm per lato. Telaio in alluminio cromato, vetro con trattamento anticalcare segnalato da apposite etichette.
  • Seite 4 TABELLA MISURE REVERSIBILE PORTA PER NICCHIA MISURE A 1000(misure traverso 87cm) 950 - 1000 1050 (misure traverso 92cm) 1000 - 1050 1100 (misure traverso 97cm) 1050 - 1100 1150 (misure traverso 102cm) 1100 - 1150 1200 (misure traverso 107cm) 1150 - 1200 1200 - 1250 1250 (misure traverso 112cm) 1300 (misure traverso 117cm)
  • Seite 5 S E AT T L E UTENSILI NECESSARI CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 8*30 8*16 8*12 Ruote superiori Ruote inferiori Connettore lato sganciabili fisso con asola dx/sx Connettore lato Maniglia Cover superiore scorrevole profilo muro Fine corsa Cover ferma Cover superiore vetro ferma vetro fisso...
  • Seite 6 S E AT T L E MONTAGGIO 1° PASSAGGIO 1. Verificare la messa in bolla del piatto doccia con il livello. 2. Poggiare i profili a muro ed utilizzare il li- vello per la messa a piombo. 3. Tracciare i fori a muro con la matita. 4.
  • Seite 7 S E AT T L E 2° PASSAGGIO 1. Posizionare la cover ferma vetro. 2. Mettere la guarnizione nel profilo infe- riore (guarnizione protezione vetri). 3. Usare la vite 8x30 per collegare il bi- nario in alluminio inferiore con il pro- filo verticale, tra il binario e il profilo va inserito il connettore.
  • Seite 8 S E AT T L E 3° PASSAGGIO 1. Ripetere il passaggio (2) precedente per la parte alta del telaio. 8*30 4° PASSAGGIO 1. Assemblare il telaio/scheletro preceden- temente assemblato con il profilo a muro (lato vetro fisso). 2. Procedere con l’inserimento del telaio, precedentemente assemblato, nel profilo inizialmente fissato a muro.
  • Seite 9 S E AT T L E 5° PASSAGGIO 1. Concludere con il fissaggio del profilo a muro (lato vetro fisso) a parete tramite viti su tasselli precedentemente inseriti a muro . 6° PASSAGGIO 1. Installare le ruote di scorrimento supe- riori al vetro.
  • Seite 10 S E AT T L E 7° PASSAGGIO 1. Agganciare l'anta al binario di scorri- mento superiore. Nota: accertarsi che la porta sia in asse, vedi passaggio precedente per regolarle. 2. Agganciare le ruote al binario inferiore. Note: le ruote di scorrimento inferiori sono sganciabili per facilitare le operazioni di pu- lizia e manutenzione ordinarie.
  • Seite 11 S E AT T L E 8° PASSAGGIO 1. Istallare la guarnizione magnetica di chiusura sul vetro scorrevole. 2. Installare la guarnizione di tenuta tra ve- tro fisso e porta scorrevole. Nota: in dotazione c’è una guarnizione più alta ed una più bassa , quella più bassa va sul vetro fisso , quella più...
  • Seite 12 S E AT T L E 10° PASSAGGIO 1. Inserire la guarnizione piatta tra il vetro fisso e il profilo in alluminio (lato interno). La trovi arrotolata in una bustina!! 2. Installare il fine corsa sui binari sopra e sotto. Usare le viti 8x12 che vi sono in dotazione, altrimenti si rischia di bucare il lato a vista del binario di scorrimento.
  • Seite 14 Misericordia snc 94100 Enna Italy www.laneribagni.it Seattle DESCRIPTION Porte de douche coulissante en verre de 6 mm, installation réversible, possibilité de déverrouillage rapide des chariots inférieurs. Réglage manuel des profils muraux de 2,5 cm par côté. Cadre en aluminium chromé, verre avec traitement anti-calcaire indiqué par des étiquettes spéciales.
  • Seite 15 TABLEAU DES MESURES RÉVERSIBLE PORTE NICHE MESURES A 1000(mesures de traverse 87cm) 950-1000 1050(mesures de traverse 92cm) 1000-1050 1100 (mesures de traverse 97cm) 1050 - 1100 1100-1150 1150 (mesures de traverse 102cm) 1200 (mesures de traverse 107cm) 1150-1200 1250 (mesures de traverse 112cm) 1200-1250 1300 (mesures de traverse 117cm) 1250-1300...
  • Seite 16 S E AT T L E OUTILS NÉCESSAIRES CONTENU DU PAQUET 8*30 8*16 8*12 Roues supérieur- Roues inférieures Connecteur à côté amovibles fixe avec fente dx/sx Connecteur la- Poignée Profilé mural du téral coulissant couvercle supérieur Fin de course Couvercle de re- Couvercle supérieur tenue de la vitre en verre fixe...
  • Seite 17 S E AT T L E MONTAGE 1° ÉTAPE 1. Vérifiez la mise à niveau du receveur de douche à l'aide d'un niveau. 2. Placez les profilés sur le mur et vérifiez l'aplomb à l'aide du niveau. 3. Tracez les trous dans le mur à l'aide d'un crayon.
  • Seite 18 S E AT T L E 2° ÉTAPE 1. Positionnez le couvercle de protection de la vitre. 2. Placez le joint dans le profilé inférieur ( joint de protection du verre). 3. Utiliser la vis 8x30 pour relier le rail in- férieur en aluminium au profil vertical ;...
  • Seite 19 S E AT T L E 3° ÉTAPE 1. Répéter l'étape (2) ci-dessus pour la par- tie supérieure du cadre. 8*30 4° ÉTAPE 1. Assembler le cadre/le squelette précéde- mment assemblé avec le profilé mural (côté verre fixe). 2. Procéder à l'insertion du cadre précéde- mment assemblé...
  • Seite 20 S E AT T L E 5° ÉTAPE 1. Terminez en fixant le profilé mural (côté verre fixe) au mur à l'aide de vis sur les chevilles précédemment insérées. 6° ÉTAPE 1. Installer roues roulement supérieures sur la vitre. Note : Les roulettes supérieures sont rég- lables , si, après le montage de la cabine de douche, les portes ne glissent pas facile- ment, elles peuvent être réglées à...
  • Seite 21 S E AT T L E 7° ÉTAPE 1. Accrocher l'ouvrant sur le rail de coulis- sement supérieur. Note : Assurez-vous que la porte est dans l'axe, voir l'étape précédente pour l'ajuster. 2. Accrocher les roues au rail inférieur. Note: les roues de roulement inférieures sont amovibles pour faciliter le nettoyage et l'entretien de routine.
  • Seite 22 S E AT T L E 8° ÉTAPE 1. Installer le joint de fermeture magnétique sur la vitre coulissante. 2. Installer le joint d'étanchéité entre la vitre fixe et la porte coulissante. Note : un joint supérieur et un joint inférieur sont fournis, le joint inférieur est inséré...
  • Seite 23 S E AT T L E 10° ÉTAPE 1. Insérer le joint plat entre le verre fixe et le profilé en aluminium (côté intérieur). Vous l'obtenez enroulé dans un sac !!! 2. Installez la butée sur les rails supérieur et inférieur. Utilisez les vis 8x12 fournies, sinon vous risquez de percer des trous dans la face visible de la glissière.
  • Seite 25 Misericordia snc 94100 Enna Italy www.laneribagni.it Seattle DESCRIPCIÓN Puerta de ducha corredera de cristal de 6 mm, instalación reversible, posibilidad de liberación rápida de los carros inferiores. Ajuste manual de los perfiles de pared 2,5 cm por lado. Marco de aluminio cromado, cristal con tratamiento antical indicado mediante etiquetas especiales.
  • Seite 26 TABLA DE MEDIDAS REVERSIBLE PUERTA NICHE MEDIDAS A 1000(medidas barra 87cm) 950 - 1000 1050 (medidas barra 92cm) 1000 - 1050 1100(medidas barra 97cm) 1050 - 1100 1150(medidas barra 102cm) 1100 - 1150 1150 - 1200 1200(medidas barra 107cm) 1250(medidas barra 112cm) 1200 - 1250 1300(medidas barra 117cm) 1250 - 1300...
  • Seite 27 S E AT T L E HERRAMIENTAS NECESARIAS CONTENIDO DEL PAQUETE 8*30 8*16 8*12 Ruedas superio- Ruedas inferiores Conector de lado desmontables fijo con ranura dx/sx Conector lateral Manejar Perfil de pared de deslizante la cubierta superior Fin de la carrera Tapa de reten- Cubierta superior ción del cristal...
  • Seite 28 S E AT T L E MONTAJE 1° PASAJE 1. Compruebe la nivelación del plato de du- cha con el nivel. 2. Coloque los perfiles en la pared y utilice el nivel para comprobar la plomada. 3. Marque los orificios en la pared con un lápiz.
  • Seite 29 S E AT T L E 2° PASAJE 1. Coloque la tapa de protección del cri- stal. 2. Coloque la junta en el perfil inferior ( junta de protección del cristal). 3. Utilice el tornillo 8x30 para unir el carril inferior de aluminio con el perfil vertical;...
  • Seite 30 S E AT T L E 3° PASAJE 1. Repita el paso (2) anterior para la parte superior del marco. 8*30 4° PASAJE 1. Ensamble el marco/esqueleto previa- mente ensamblado con el perfil de la pa- red (lado del cristal fijo). 2.
  • Seite 31 S E AT T L E 5° PASAJE 1. Para terminar, fije el perfil mural (lado del cristal fijo) a la pared con tornillos en los tacos previamente insertados . 6° PASAJE 1. Instale las ruedas de rodadura superio- res en el cristal. Nota: Las ruedas superiores son regu- lables;...
  • Seite 32 S E AT T L E 7° PASAJE 1. Enganche la puerta en el riel de desliza- miento superior. Nota: Asegúrese de que la puerta esté ali- neada, véase el paso anterior para el ajuste. 2. Enganche las ruedas en el carril inferior. Nota: Las ruedas de rodadura inferiores son desmontables para facilitar la limpieza y el mantenimiento rutinarios.
  • Seite 33 S E AT T L E 8° PASAJE 1. Instale la junta de estanqueidad ma- gnética en el cristal deslizante. 2. Instale la junta de estanqueidad entre el cristal fijo y la puerta corredera. Nota: se suministra una junta superior y una inferior, la inferior va en el cristal fijo, la supe- rior en el cristal deslizante.
  • Seite 34 S E AT T L E 10° PASAJE 1. Introduzca la junta plana entre el cristal fijo y el perfil de aluminio (lado interior). La encontrará enrollada en una bolsa!! 2. Instale el tope en los carriles superior e inferior. Utilice los tornillos 8x12 sumini- strados, de lo contrario corre el riesgo de perforar la cara visible del carril de roda- dura.
  • Seite 36 Misericordia snc 94100 Enna Italy www.laneribagni.it Seattle BESCHREIBUNG Duschschiebetür aus 6 mm Glas, reversibler Einbau, Möglichkeit der schnellen Entriegelung der unteren Schlitten. Manuelle Einstellung der Wandprofile um 2,5 cm pro Seite. Verchromter Aluminiumrahmen, Glas mit Anti-Kalk-Behandlung, gekennzeichnet durch spezielle Etiketten.
  • Seite 37 TABELLE DER MASSNAHMEN REVERSIBEL NICHE TÜR MASSE A 1000(Quermaße 87cm) 950 - 1000 1050(Quermaße 92cm) 1000 - 1050 1100(Quermaße 97cm) 1050 - 1100 1150(Quermaße 102cm) 1100 - 1150 1150 - 1200 1200(Quermaße107cm) 1250(Quermaße 112cm) 1200 - 1250 1300(Quermaße 117cm) 1250 - 1300 1350(Quermaße122cm) 1300 - 1350 1400(Quermaße 127cm)
  • Seite 38 S E AT T L E ERFORDERLICHES WERKZEUG VERPACKUNGSINHALT 8*30 8*16 8*12 Obere Räder Abnehmbare Festseitiger untere Räder Stecker mit Schlitz dx/sx Seitliche Schie- Handgriff Obere Abdeckung beverbindung Wandprofil Ende des Laufs Abdeckung der Obere feste Gla- Glashalterung sabdeckung...
  • Seite 39 S E AT T L E MONTAGE DURCHGANG 1. Prüfen Sie die Nivellierung der Du- schwanne mit der Wasserwaage. 2. Legen Sie die Profile an die Wand und prüfen Sie mit der Wasserwaage, ob sie lotrecht sind. 3. Bohren Sie die Löcher in der Wand mit einem Bleistift.
  • Seite 40 S E AT T L E DURCHGANG 1. Bringen Sie die Glasschutzabdeckung 2. Legen Sie die Dichtung in das untere Profil (Glasschutzdichtung). 3. Verbinden Sie die untere Aluminiu- mschiene mit der Schraube 8x30 mit dem vertikalen Profil; der Verbinder muss zwischen der Schiene und dem Profil eingesetzt werden.
  • Seite 41 S E AT T L E 3. DURCHGANG 1. Wiederholen Sie Schritt (2) für den obe- ren Teil des Rahmens. 8*30 4. DURCHGANG 1. Montieren Sie den zuvor montierten Rah- men/Skelett mit dem Wandprofil (Fest- glasseite). 2. Setzen Sie den zuvor montierten Rah- men in das ursprünglich an der Wand befestigte Profil ein.
  • Seite 42 S E AT T L E 5. DURCHGANG 1. Befestigen Sie abschließend das Wan- dprofil (Festglasseite) mit Schrauben auf zuvor eingesetzten Dübeln an der Wand. 6. DURCHGANG 1. Montieren Sie die oberen Gleitrollen am Glas. Hinweis: Die oberen Räder sind einstel- lbar, wenn die Türen nach dem Einbau der Duschkabine nicht leichtgängig sind, könn- en sie mit der unteren Schraube am oberen...
  • Seite 43 S E AT T L E 7. DURCHGANG 1. Hängen Sie die Tür in die obere Lauf- schiene ein. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Tür ausgerichtet ist, siehe vorheriger Schritt zur Einstellung. 2. Hängen Sie die Räder in die untere Lau- fschiene ein.
  • Seite 44 S E AT T L E 8. DURCHGANG 1. Bringen Sie die magnetische Dichtung an der Schiebeverglasung an. 2. Bringen Sie die Dichtung zwischen der Festverglasung und der Schiebetür an. Hinweis: Es wird eine obere und eine untere Dichtung mitgeliefert, die untere kommt auf die Festverglasung, die obere auf die Schie- betür.
  • Seite 45 S E AT T L E 10. DURCHGANG 1. Legen Sie die Flachdichtung zwischen das Festglas und das Aluminiumprofil (Innenseite). Sie finden sie aufgerollt in einer Tüte! 2. Montieren Sie den Endanschlag an der oberen und unteren Laufschiene. Verwenden Sie die mitgelieferten 8x12 Schrauben, da sonst die Gefahr besteht, dass Sie die Sichtseite der Laufschiene durchstoßen.
  • Seite 47 Misericordia snc 94100 Enna Italy www.laneribagni.it Seattle DESCRIPTION Sliding shower door made of 6 mm glass, reversible installation, possibility of quick release of the lower carriages. Manual adjustment of wall profiles 2.5 cm per side. Chromed aluminium frame, glass with anti-limescale treatment indicated by special labels.
  • Seite 48 TABLE OF MEASURES REVERSIBLE NICHE DOOR MEASURES A 1000(scrollbar measures 87cm) 950 - 1000 1050(scrollbar measures 92cm) 1000 - 1050 1100(scrollbar measures 97cm) 1050 - 1100 1150(scrollbar measures 102cm) 1100 - 1150 1200(scrollbar measures 107cm) 1150 - 1200 1250(scrollbar measures 112cm) 1200 - 1250 1300(scrollbar measures 117cm) 1250 - 1300 1350(scrollbar measures 122cm) 1300 - 1350 1400(scrollbar measures 127cm) 1350 - 1400...
  • Seite 49 S E AT T L E TOOLS REQUIRED PACKAGE CONTENTS 8*30 8*16 8*12 Upper wheels Removable lower Fixed-side con- wheels nector with slot dx/sx Sliding side con- Handle Top cover wall nector profile End of run Glass retainer Upper fixed glass cover cover...
  • Seite 50 S E AT T L E MOUNTING 1° PASSAGE 1. Check the levelling of the shower tray with the level. 2. Lay the profiles on the wall and use the level for plumbness. 3. Drill the holes in the wall with a pencil. 4.
  • Seite 51 S E AT T L E 2° PASSAGE 1. Position the glass protection cover. 2. Place the gasket in the lower profile (glass protection gasket). 3. Use the 8x30 screw to connect the lower aluminium rail with the vertical profile; the connector must be inser- ted between the rail and the profile.
  • Seite 52 S E AT T L E 3° PASSAGE 1. Repeat step (2) above for the upper part of the frame. 8*30 4° PASSAGE 1. Assemble the previously assembled fra- me/skeleton with the wall profile (fixed glass side). 2. Proceed with inserting the previously assembled frame into the profile initially fixed to the wall.
  • Seite 53 S E AT T L E 5° PASSAGE 1. Finish by fixing the wall profile (fixed glass side) to the wall using screws on previously inserted wall plugs . 6° PASSAGE 1. Install the upper sliding wheels on the glass. Note: The upper castors are adjustable;...
  • Seite 54 S E AT T L E 7° PASSAGE 1. Hook the door on the upper sliding track. Note: Make sure the door is aligned, see previous step for adjustment. Hook the wheels onto the lower track. Note: The lower running wheels are de- tachable to facilitate routine cleaning and maintenance.
  • Seite 55 S E AT T L E 8° PASSAGE 1. Install the magnetic sealing gasket on the sliding glass. 2. Install the sealing gasket between the fixed glass and the sliding door. Note: there is a higher and a lower gasket supplied, the lower one goes on the fixed glass, the higher one in the sliding glass.
  • Seite 56 S E AT T L E 10° PASSAGE 1. Insert the flat gasket between the fixed glass and the aluminium profile (inner side). You will find it rolled up in a bag! 2. Install the end stop on the rails above and below.