Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria
Wasserenthärter
Aquapro-Vita Compact
Informationen zur Inbetriebnahme
19050
G = Anschlussgewinde
G = Raccordement
G = Filettatura di collegamento
Sie haben für Ihren Kunden/Ihre Kundin ein
Qualitäts produkt der R. Nussbaum AG gewählt.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Instruktio­
nen und Hinweise.
Ausführung
Automatischer, mikroprozessorgesteuerter Wasser­
enthärter in Kompaktbauweise für platzsparende
Aufstellung. Harzbehälter aus druckfestem
Kunststoff, mit den notwendigen Anschlüssen und
Verteilsystemen und Ionenaustauscherfüllung.
Salz lösebehälter aus Kunststoff für Trockensalz­
vorrat, mit eingebautem Schwimmerventil und
Sicherheitsüberlauf. Die Härtebeimischung kann
an der Anschlussgarnitur vorgenommen werden.
Die Anlage muss mit einem zertifizierten Rückfluss­
verhinderer nach EN 1717 abgesichert sein. Die
Anschlussgarnituren 19080, 19081 und 19085
erfüllen diese Anforderung.
Steuerung
• Durch einen präzisen, zuverlässigen und leicht
einstellbaren Mikroprozessor gesteuert
• Einstellungen: Uhrzeit, Tageszeit der Regenera­
tion, Zyklusdauer, Kapazität
• Digitalanzeige (4­stellig): Uhrzeit, Rest volumen,
Stellung und Restzeit des laufenden Zyklus
• Zeit­ oder mengengesteuerte (sofortige oder
verzögerte) Regenerationsauslösung
• Zeitliche Zwangsregeneration (nach Tagen)
Lieferumfang
• Wasserenthärtungsanlage komplett mit Steuer­
ventil und Salzlösebehälter
• Netzgerät 230 V AC; 5.0 V DC
• Spülschlauch 5 m, Ø 12 x 16 mm
• Spülwasseranschluss
• 2 Schlauchbriden, Ø 13­20 mm
• 2 Säcke Regeneriersalz à 10 kg
°fH, wird bei der Inbetrieb­
• Härtetest­Set
nahme abgegeben
Adoucisseur d'eau
Aquapro-Vita Compact
Informations sur la mise en service
Wasserenthärter Aquapro-Vita Compact
Betriebsdruck min. 3 bar - max. 6 bar, für Wasser bis 25 °C
Netzanschluss 230 V / 50 Hz, automatischer, mikroprozessorgesteuerter Ionentauscher, weitere Informationen siehe
technische Daten
Adoucisseur d'eau Aquapro-Vita Compact
pression de service min. 3 bar - max. 6 bar, pour eau jusqu'à 25 °C
raccordement électrique 230 V / 50 Hz, échangeur d'ions automatique, commandé par microprocesseur, com-
plément d'informations voir caractéristiques techniques
Addolcitore d'acqua Aquapro-Vita Compact
pressione d'esercizio min. 3 bar - max. 6 bar, per acqua fino a 25 °C
alimentazione elettrica 230 V / 50 Hz, scambiatore di ioni automatico, comandato da microprocessore, per ulteriori
informazioni consultare i dati tecnici
G
T
580
580
580
Pour votre client(e), vous avez choisi un produit
de qualité de la société R. Nussbaum SA. Veuillez
respecter les consignes et indications suivantes.
L'appareil
Adoucisseur d'eau automatique, commandé par
microprocesseur programmable, en exécution
compacte offrant une installation peu encom­
brante. Cylindre à résine en matière synthétique
résistant à la pression avec raccordements et
systèmes de distribution nécessaires et produit de
remplissage pour échangeur d'ions. Le bac à sel
en matière synthétique avec réserve de sel sec est
équipé d'une soupape à flotteur et d'un trop­plein.
Le mélange d'adoucissement peut être effectué sur
la garniture de raccordement.
L'installation doit être sécurisée avec un clapet
anti­retour certifié selon EN 1717. Les garni­
tures de raccordement 19080, 19081 et 19085
répondent à ces exigences.
Commande
• Par microprocesseur programmable, précis,
fiable et facilement réglable
• Affichage des réglages: heure, heure de la régé­
nération, durée du cycle et capacité
• Affichage numérique (à 4 chiffres): heure,
volume restant, numérotation et durée du cycle
en cours
• Déclenchement de la régénération en fonction
de l'heure ou du volume (immédiat ou différé)
• Régénération calendaire (en fonction des jours)
Contenu de la livraison
• Installation d'adoucissement d'eau complète,
soupape de commande et réservoir à sel com­
pris
• Bloc d'alimentation 230 V AC; 5.0 V DC
• Tuyau de rinçage 5 m, Ø 12 x 16 mm
• Raccord eau de rinçage
• 2 colliers de serrage, Ø 13­20 mm
• 2 sacs de sel régénérant de 10 kg
• Set de mesure de dureté de l'eau °fH remis à la
mise en service
Addolcitore d'acqua
Aquapro-Vita Compact
Informazioni sulla messa in servizio
H
B
Kvs Typ/Type/Tipo
1066
340
1.6
1066
340
2.2
1066
340
2.4
Avete scelto per il vostro cliente un prodotto di
qualità della R. Nussbaum SA. Osservare le se­
guenti istruzioni e indicazioni.
Esecuzione
Addolcitore d'acqua automatico, comandato
da microprocessore, con struttura compatta per
un'installazione con ingombro ridotto. Serba­
toio resina in materiale sintetico resistente alla
compressione, dotato dei necessari collegamenti e
sistemi di distribuzione e caricamento scambiatore
di ioni. Serbatoio salina in materiale sintetico per
riserva di sale essiccato, con valvola a galleggian­
te integrata e troppopieno di sicurezza. Per la
miscelazione della durezza è possibile utilizzare il
set di allacciamento.
L'impianto deve essere munito di una valvola
di ritegno certificata secondo EN 1717. I set di
allacciamento 19080, 19081 e 19085 soddisfanno
questo requisito.
Comando
• Mediante un microprocessore preciso, affidabile
e facilmente regolabile
• Impostazioni: ora, giorno della rigenerazione,
durata ciclo, capacità
• Display digitale (a 4 cifre): ora, volume residuo,
posizione e tempo residuo del ciclo in esecu­
zione
• Avviamento della rigenerazione con comando
temporale o volumetrico (immediato o ritardato)
• Rigenerazione forzata temporale (a giorni)
Oggetto della fornitura
• Impianto di addolcimento dell'acqua completo
di valvola di comando e serbatoio salina
• Alimentatore 230 V AC; 5.0 V DC
• Tubo di lavaggio 5 m, Ø 12 x 16 mm
• Raccordo acqua di lavaggio
• 2 bride per tubi, Ø 13­20 mm
• 2 sacchi di sale rigenerante da 10 kg
• Set analisi durezza dell'acqua °fH, fornito in
occasione della messa in servizio
Art.-Nr.
suissetec
Art. n°
Vita Compact 10
19050.34
Vita Compact 15
19050.35
Vita Compact 25
19050.36
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nussbaum Aquapro-Vita Compact

  • Seite 1 Pour votre client(e), vous avez choisi un produit Avete scelto per il vostro cliente un prodotto di Qualitäts produkt der R. Nussbaum AG gewählt. de qualité de la société R. Nussbaum SA. Veuillez qualità della R. Nussbaum SA. Osservare le se­ Beachten Sie bitte die nachfolgenden Instruktio­...
  • Seite 2 Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria Wasserenthärter Adoucisseur d‘eau Addolcitore d‘acqua Aquapro-Vita Compact Aquapro-Vita Compact Aquapro-Vita Compact Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Zusätzlich erforderliches Installationsmaterial: Massblatt / Dimensions / Schema dimensionale • Anschlussgarnitur 19085.05 (DN 25 / 32) mit Rückflussverhinderer nach EN 1717...
  • Seite 3 Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria Wasserenthärter Adoucisseur d‘eau Addolcitore d‘acqua Aquapro-Vita Compact Aquapro-Vita Compact Aquapro-Vita Compact Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Montage Anschlussgarnitur 19080 / Montage garniture de Montage Y-Flansch 19091 / Montage bride en Y 19091 / raccordement 19080 / Montaggio set di allacciamento 19080 Montaggio flangia Y 19091...
  • Seite 4 Letzte Schritte / Dernières opérations / Ultime operazioni Rückmeldung für Inbetriebnahme / Envoi du formulaire pour mise en service / Invio del modulo di messa in servizio R. Nussbaum AG /SA Tel. 062 286 81 81 Martin-Disteli-Strasse 26 service@nussbaum.ch Postfach, 4601 Olten www.nussbaum.ch...
  • Seite 5 Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria Wasserenthärter Adoucisseur d‘eau Addolcitore d‘acqua Aquapro-Vita Compact Aquapro-Vita Compact Aquapro-Vita Compact Technische Daten Caractéristiques techniques Dati tecnici Anlage Type Vita Compact 10 Vita Compact 15 Vita Compact 25 Impianto Harzinhalt Volume résine Quantità di resina Nennkapazität...
  • Seite 6 Meldeformular und Abwicklung Formulaire d’enregistrement et déroule- Modulo di notifica ed esecuzione ment Bitte melden Sie der R. Nussbaum AG die Instal­ Vi preghiamo cortesemente di comunicare alla lation eines Wasserenthärters Aquapro­Vita mit Veuillez informer la société R. Nussbaum SA de R.

Diese Anleitung auch für:

Aquapro-vita compact 10Aquapro-vita compact 15Aquapro-vita compact 251905019050.3419050.35 ... Alle anzeigen