Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

On/Off/mode button
On / Off / bouton de mode
Botón de encendido / apagado / modo
Pulsante On / Off / modo
Ein / Aus / Modus-Taste
开/关/模式按钮
オン/オフ/モードボタン
Motion Sensor light
(red when activated)
Feu de capteur de mouvement
(rouge lorsqu'il est activé)
Luz del sensor de movimiento (rojo
cuando está activado)
Sensore di movimento Senso (rosso
quando attivato)
Motion Sensor Licht (rot, wenn aktiviert)
运动感应灯(激活时为红色)
モーションセンサーライト(作動時は)
Operation Instructions
Battery charging
1. Remove the USB charging socket cover Lightwave 1.
This will reveal the micro USB socket.
2. Insert the micro USB cable into the charging socket and standard USB power supply
(phone charger / PC / laptop or similar).
3. The charging indicator LED will glow red while charging.
4. The LED will turn green when charging is complete.
Operation Instructions
1. Press
button to switch on light to 100% strength.
2. Press
button again to switch light to 50% strength.
3. Press
button a third time to switch to STROBE mode.
4. Press
button a forth time to switch off light.
5. To switch on motion sensor mode; press and hold
red sensor light turns on.
6. Wave your palm once across the front of the light to turn on to 100% strength, wave
palm in front of light once again to turn off.
7. Press
button to turn off motion sensor mode.
Instructions d'opération
Battery charging
1. Retirez le cache de la prise de chargement USB Lightwave 1. Cela révèlera la prise
micro USB.
2. Insérez le câble micro-USB dans la prise de chargement et l'alimentation USB
standard. (chargeur de téléphone / PC / ordinateur portable ou similaire).
3. Le voyant DEL de charge s'allume en rouge pendant le chargement.
4. Le voyant devient vert lorsque la charge est terminée.
Instructions d'opération
1. Appuyez
sur le bouton pour allumer la lumière à 100%.
2. Appuyez
à nouveau sur le bouton pour allumer la lampe à 50%.
3. Appuyez
une troisième fois sur le bouton pour passer en mode STROBE.
4. Appuyez
une quatrième fois sur le bouton pour éteindre la lumière.
5.
Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes jusqu'à ce que le voyant
rouge s'allume.
6. Wave votre paume une fois sur le devant de la lumière pour allumer à 100% de
force, vague paume devant la lumière encore une fois pour éteindre.
7. Appuyez
sur le bouton pour désactiver le mode du détecteur de mouvement.
Instrucciones de funcionamiento
Carga de la batería
1. Retire la cubierta del zócalo de carga USB Lightwave 1. Esto revelará la toma micro
USB.
2. Inserta el cable micro USB en la toma de carga y la fuente de alimentación USB
estándar (cargador de teléfono / PC / portátil o similar).
3. El LED indicador de carga se iluminará en rojo durante la carga.
4. El LED se pondrá verde cuando la carga se complete.
Instrucciones de funcionamiento
1. Presione
el botón para encender la luz al 100% de fuerza.
2. Presione
el botón otra vez para cambiar la luz al 50% de fuerza.
3. Presione
el botón una tercera vez para cambiar al modo STROBE.
4. Presione
el botón una cuarta vez para apagar la luz.
5.
Mantenga presionado el botón durante tres segundos hasta que se encienda la
luz roja del sensor.
6. Agita la palma de tu mano una vez por la parte fontal de la luz para encenderla al
100% palma en frente de la luz una vez más para apagar.
7. Presionee
el botón para desactivar el modo de sensor de movimiento.
LIGHTWAVE - USER MANUAL
Charging socket
Prise de chargement
Toma de carga
Presa di carica
Ladebuchse
充电插座
1
充電ソケット
button for three seconds until
Avertissement
CEI 62471. Ne pas regarder directement dans la poutre, le rayonnement émis par la
lampe peut être nocif pour les yeux Évitez de diriger le faisceau de la lampe dans les
yeux d'une autre personne.
• La lampe n'est pas recommandée pour les enfants.
• Si le câble de recharge USB est endommagé Remplacez le câble immédiatement
• Débranchez votre produit de toute source d'alimentation avant d'effectuer un
• Pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations autres que le
• La plage de température de fonctionnement de la batterie légère: Charge: 0 ° C à
• Ne court-circuitez pas la batterie.
• Ne plongez pas la batterie dans l'eau.
• Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive ou l'exposer au feu, car cela
Advertencia
con IEC 62471 estándar. No mire directamente a la viga. La radiación emitida por la
lámpara puede ser dañino para los ojos. Evite apuntar el rayo de la lámpara a los ojos de
otra persona.
• La lámpara no está recomendada para niños
• Si el cable de carga USB está dañado, reemplace el cable inmediatamente antes de
• Desconecte su producto de cualquier fuente de alimentación antes de intentar
• Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones que no
• El rango de temperatura de funcionamiento de la batería de la luz: carga:0°C a
• No cortocircuite la batería.
• No sumerja la batería en agua.
• No exponga la batería a un exceso de calor ni la exponga al fuego, ya que podría
Charging Indicator
Indicateur de charge
Indicador de carga
Indicatore di carica
Ladeanzeige
充电指示灯
充電インジケータ
Warning
LED risk group 2 - IEC 62471
The lamp is classifed in risk group 2 (moderate risk) according to the IEC 62471
standard. Do not stare directly into the beam. The radiation emitted by the lamp
can be harmful to the eyes. Avoid aiming the lamp's beam into another person's eyes.
• The lamp is not recommended for children.
• If the USB charging lead damaged. Replace the lead immediately before use.
• Unplug your product from any power source before attempting any routine cleaning
or maintenance.
• To assure product safety and reliability, repairs other than battery replacement should
be performed by NightSearcher Ltd.
• The operating temperature range of the light battery: Charging: 0°C to 45°C /
Discharging: -10°C to 55°C.
• Do not short circuit the battery.
• Do not immerse the battery in water.
• Do not expose the battery to excess heat, or expose to fire; this would cause and
explosion.
Safe disposal of waste electrical products, batteries, and bulbs
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please
note that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed of
with ordinary household waste. Recycle where facilities exist. Check with your local
authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of
this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Groupe de risque LED 2 - IEC 62471
La lampe est classée dans le groupe de risque 2 (risque modéré) selon la norme
avant utilisation.
nettoyage de routine ou de maintenance.
remplacement de la batterie doivent être effectué par NightSearcher Ltd.
45° C /Décharge: -10 ° C à 55 ° C.
explosion.
Safe disposal of waste electrical products, batteries, and bulbs
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please
note that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed of
with ordinary household waste. Recycle where facilities exist. Check with your
local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take
receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Grupo de riesgo LED 2 - IEC 62471
La lámpara está clasificada en el grupo de riesgo 2 (riesgo moderado) de acuerdo
usarlo.
cualquier limpieza de rutina o mantenimiento.
sean reemplazo de la batería deben ser realizado por NightSearcher Ltd.
45 °C / Descarga: -10 ° C a 55 ° C.
causar explosión.
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bulbos
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bulbos
Si en algún momento, necesita deshacerse de este producto o por favor producto
tenga en cuenta que los productos eléctricos de desecho, bombillas y baterías no
deben eliminarse con los residuos domésticos comunes. Recicle donde existan las
instalaciones. Consulte con su autoridad local para consejos de reciclaje.
Alternativa, NightSearcher está feliz de tomar recibo de este producto al final de su
vida útil y lo reciclará en su nombre.
Dimensions
79x45x35mm
Product weight 160g
NS Part No.
NSLIGHTWAVE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NightSearcher LIGHTWAVE

  • Seite 1 La lampe est classée dans le groupe de risque 2 (risque modéré) selon la norme 1. Retirez le cache de la prise de chargement USB Lightwave 1. Cela révèlera la prise CEI 62471. Ne pas regarder directement dans la poutre, le rayonnement émis par la lampe peut être nocif pour les yeux Évitez de diriger le faisceau de la lampe dans les...
  • Seite 2 NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd.