Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Sonnenliege aus Holz
Chaise longue en bois | Sedia a sdraio in legno |
Napozószék | Lesen ležalnik
ID: #05007
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Deutsch ....... 03
Français ........19
Italiano ........ 35
Magyar .........51
Slovensko .... 67

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für belavi WDC21

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo Sonnenliege aus Holz Chaise longue en bois | Sedia a sdraio in legno | Napozószék | Lesen ležalnik Deutsch ..03 Français ..19 Italiano ..35 Magyar ..51 Slovensko ..67 ID: #05007...
  • Seite 3 Lieferumfang Lieferumfang Liege Sitzbezug Griff Rückenlehne Stützstrebe Feststellhaken (3 Stufen) Kreuzrahmen Holzstange, 2×...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..............3 Allgemeines ................ 5 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ..... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 5 Zeichenerklärung ............... 6 Sicherheit ................6 Hinweiserklärung..............6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........6 Produktbeschreibung ............8 Aufbau ................9 Liege und Lieferumfang prüfen ..........9 Liege auseinanderklappen ............
  • Seite 5 Allgemeines WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Sonnenliege aus Holz (im Folgenden „Liege“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Aufstellung und Benutzung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Liege verwenden.
  • Seite 6 Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf der Liege oder auf der Verpackung verwendet. Das FSC®-Siegel bestätigt, dass das Holz aus zu 100 % nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammt. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung verwendet.
  • Seite 7 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie beim Aufstellen oder bei der Nutzung der Liege nicht vor- sichtig sind, können Sie sich verletzen. − Platzieren Sie die Liege mit der richtigen Seite nach oben, bevor Sie sie aufstellen. An der Oberseite des Holzrahmens ist ein Etikett mit der Aufschrift „Nach oben“...
  • Seite 8 Produktbeschreibung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung der Liege kann die Liege beschä- digt werden. − Platzieren Sie die Liege immer auf einer festen und ebenen Fläche. Die Füße des Rahmens der Liege müssen immer den Boden berühren. Stellen Sie vor Gebrauch der Liege die kor- rekte Stabilität sicher.
  • Seite 9 Aufbau Aufbau Liege und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Liege schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Liege aus der Verpackung. 2.
  • Seite 10 Aufbau KLICK CLICK KLICK CLICK Nach oben Nach Nach Nach Nach unten oben oben oben 2. Ziehen Sie den Griff der Rückenlehne hoch. Dadurch klappt auseinander (siehe Schritt 1 in Abb. 1). sich der Kreuzrahmen 3. Drücken Sie die Stützstrebe in die Feststellhaken hinteren Standbein des Kreuzrahmens, bis Sie mit einem Klicken einrastet.
  • Seite 11 Aufbau Liege zusammenklappen Nach oben 1. Lösen Sie Stützstrebe aus den Feststellhaken (siehe Schritt 1 in Abb. 2). 2. Klappen Sie den Kreuzrahmen zusammen, und bringen Sie in eine flache Position (siehe Schritt 2 in Abb. 2). den Sitzbezug Die Liege ist nun zusammengeklappt.
  • Seite 12 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Liege kann zu Beschädigungen der Liege führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Seite 13 Reinigung und Wartung 1. Entfernen Sie die Holzstangen am oberen und unteren (siehe Schritt 1 in Abb. 3). Ende des Sitzbezugs 2. Ziehen Sie den Sitzbezug aus den Spalten des Holzrahmens (siehe Schritt 2 in Abb. 3). Tiefenreinigung − Tauchen Sie den Sitzbezug in kaltes Wasser.
  • Seite 14 Reinigung und Wartung − WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Etikett mit der Aufschrift „Nach oben“ am Holzrahmen nach oben zeigt. Eine falsche Mon- tage kann zu schweren Verletzungen führen. Holzrahmen reinigen 1. Wischen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch ab. 2.
  • Seite 15 Reinigung und Wartung Kauf und nach der Einlagerung damit. Es wird empfohlen, vor dem Auftragen des Öls die Liege gründlich zu reinigen und leicht abzuschleifen, um Flecken oder Schmutz zu entfernen. Befolgen Sie während der gesamten Behandlung unbedingt die Anweisungen des Ölherstellers. −...
  • Seite 16 Abdeckung aufzubewahren. Stellen Sie jedoch eine gute Belüftung um die Liege herum sicher, auch wenn sie abgedeckt ist. Technische Daten Modell: WDC21 Abmessungen (B × L × H) Bei maximal aufgerichteter Rückenlehne: ca. 60 × 90 × 80 cm (+/- 5 %) Zusammengeklappt: ca.
  • Seite 19 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Chaise longue Housse de siège Poignée dossier Montant d’appui Encoches de retenue (3 niveaux) Structure en X Barre en bois, 2×...
  • Seite 20 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ............19 Généralités .................21 Lire le mode d’emploi et le conserver ........21 Utilisation conforme à l’usage prévu ........21 Légende des symboles ............. 22 Sécurité ................22 Légende des avis ..............22 Consignes de sécurité générales ...........22 Description du produit .............
  • Seite 21 Généralités IMPORTANT, À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette chaise longue en bois (appelée seulement «chaise longue» par la suite). Il contient des informations importantes pour l’installation et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la chaise longue.
  • Seite 22 Légende des symboles Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la chaise longue ou sur l’emballage. Le sigle FSC® certifie que le bois est issu à 100 % de fo- rêts gérées de manière durable. Sécurité...
  • Seite 23 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous ne faites pas attention lors de l’installation ou de l’utilisation de la chaise longue, vous risquez de vous blesser. − Placez la chaise longue avec le bon côté vers le haut avant de l’installer.
  • Seite 24 Description du produit AVIS! Risque d’endommagement! Toute utilisation non conforme de la chaise longue peut en entraî- ner sa détérioration. − Placez toujours la chaise longue sur une surface solide et plane. Les pieds du cadre de la chaise longue doivent toujours reposer au sol.
  • Seite 25 Montage Montage Vérifier la chaise longue et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement la chaise longue. − Redoublez de prudence lors de l’ouverture. 1.
  • Seite 26 Montage KLICK CLICK KLICK CLICK Vers le haut Vers le Vers le Vers le Vers le haut haut haut 2. Tirez la poignée du dossier vers le haut. Ainsi, la structure se déplie (voir étape 1 dans la Fig. 1). en X 3.
  • Seite 27 Montage Pliage de la chaise longue Vers le haut 1. Retirez le montant d’appui des encoches de retenue (voir étape 1 dans la Fig. 2). 2. Pliez la structure en X et mettez la housse de siège dans une position plane (voir étape 2 dans la Fig. 2). La chaise longue est maintenant repliée.
  • Seite 28 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de la chaise longue peut l’en- dommager. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Seite 29 Nettoyage et entretien Démontage 1. Retirez les barres en bois sur les extrémités supérieure et in- (voir étape 1 dans la Fig. 3). férieure de la housse de siège 2. Retirez la housse de siège par les fentes du cadre en bois (voir étape 2 dans la Fig.
  • Seite 30 Nettoyage et entretien Montage Vers le haut − Effectuez les étapes du chapitre «Démontage» dans l’ordre inverse (voir Fig. 4). − AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’étiquette indiquant «Vers le haut» sur le cadre en bois se trouve bien en haut. Un montage incorrect peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 31 Nettoyage et entretien Information relative au bois Les variations de couleur sont une caractéristique évidente du bois dur. En fonction de son âge et de sa croissance, le bois peut varier en termes de couleurs même s’il provient d’un seul et même arbre.
  • Seite 32 Nettoyage et entretien Faites attention par rapport à la pluie (surtout à la pluie acide) ou aux boissons renversées. La chaise longue et vos vêtements ou la zone correspondante de votre terrasse pourraient être tachés. Essuyez immédiatement les liquides renversés et laissez ensuite sécher entièrement la chaise longue avant de la réutiliser.
  • Seite 33 Données techniques Données techniques Modèle: WDC21 Dimensions (l × L × H) Dossier redressé au maximum: env. 60 × 90 × 80 cm (+/-5 %) Plié: env. 60 × 124 × 5,5 cm (+/-5 %) Charge: 110 kg Numéro de référence: 824393 Élimination...
  • Seite 35 Dotazione Dotazione Sedia a sdraio Copertura Impugnatura dello schienale Montante di sostegno Ganci di fissaggio (3 livelli) Telaio a croce Asta in legno, 2×...
  • Seite 36 Sommario Sommario Dotazione ................35 Informazioni generali ............37 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......37 Utilizzo conforme all’uso previsto ...........37 Descrizione pittogrammi ..........38 Sicurezza ................38 Legenda delle avvertenze ............. 38 Avvertenze generali di sicurezza .......... 38 Descrizione del prodotto ..........40 Montaggio ................41 Controllo della sedia a sdraio e della dotazione ....
  • Seite 37 Informazioni generali IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI: LEGGERE ATTENTAMENTE Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della sedia a sdraio in legno (di seguito denominata semplice- mente “sedia a sdraio”). Contengono informazioni impor- tanti relative all’installazione e all’utilizzo.
  • Seite 38 Descrizione pittogrammi Il produttore / rivenditore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall’uso scorretto o non conforme allo scopo previsto. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulla sedia a sdraio o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli. Il sigillo FSC®...
  • Seite 39 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Se non si presta attenzione nell’uso o nell’apertura della sedia a sdraio, ci si può ferire. − Posizionare la sedia a sdraio con il lato corretto verso l’alto pri- ma di procedere con l’apertura. Sul lato superiore del telaio in legno si trova un’etichetta con la scritta “Verso l’alto”.
  • Seite 40 Descrizione del prodotto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della sedia a sdraio può danneggiarla. − Posizionare sempre la sedia a sdraio su una superficie solida e piana. I piedi del telaio della sedia a sdraio devono sempre toccare terra. Prima di utilizzare la sedia a sdraio assicurarsi della sua corretta stabilità.
  • Seite 41 Montaggio Montaggio Controllo della sedia a sdraio e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la sedia a sdraio. −...
  • Seite 42 Montaggio KLICK CLICK KLICK CLICK Verso l’alto Verso il Verso Verso Verso basso l’alto l’alto l’alto 2. Sollevare l’impugnatura dello schienale . Il telaio a croce si aprirà (vedi passo 1 nella Fig. 1). 3. Spingere il montante di sostegno nei ganci di fissaggio sul montante posteriore del telaio a croce finché...
  • Seite 43 Montaggio Chiusura della sedia a sdraio Verso l’alto 1. Allentare il montante di sostegno dai ganci di fissaggio (vedi passo 1 nella Fig. 2) 2. Chiudere il telaio a croce e portare la copertura in una posizione piana (vedi passo 2 nella Fig. 2). La sedia a sdraio è...
  • Seite 44 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare il lettino. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Seite 45 Pulizia e manutenzione 1. Rimuovere l’asta in legno dall’estremità superiore e inferio- (vedi passo 1 in Fig. 3). re della copertura 2. Estrarre la copertura dalle fessure del telaio in legno (vedi passo 2 in Fig. 3). Pulizia profonda − Immergere la copertura in acqua fredda.
  • Seite 46 Pulizia e manutenzione − AVVERTIMENTO: Assicurarsi che l’etichetta con la scritta “Verso l’alto” sul telaio in legno sia rivolta verso l’alto. Un’installazione non corretta può provocare lesioni gravi. Pulizia del telaio in legno 1. Pulire il telaio con un panno umido. 2.
  • Seite 47 Pulizia e manutenzione − Applicare olio per mobili o teak alla sedia a sdraio con un pennello o un panno almeno due volte l’anno. Trattarla in particolare entro il primo mese dall’acquisto e dopo lo stoccaggio. Si consiglia di pulire a fondo e levigare leggermente la sedia a sdraio prima di applicare l’olio per rimuovere macchie o sporco.
  • Seite 48 Tuttavia, assicurare una buona ventilazione intorno alla sedia a sdraio, anche quando è coperta. Dati tecnici Modello: WDC21 Dimensioni (P × L × A) Con schienale rialzato al massimo: ca. 60 × 90 × 80 cm (+/- 5 %) Chiuso: ca.
  • Seite 51 A csomag tartalma A csomag tartalma Szek Üléshuzat Háttámla fogantyúja Támasztórúd Rögzítőhorgok (3 fokozat) Keresztváz Farúd, 2 db...
  • Seite 52 Tartalom Tartalom A csomag tartalma .............51 Általános tudnivalók ............53 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ....53 Rendeltetésszerű használat........... 53 Jelmagyarázat ..............54 Biztonság ................54 Megjegyzések magyarázata ..........54 Általános biztonsági utasítások ..........54 Termékleírás ..............56 Összeszerelés ..............
  • Seite 53 Általános tudnivalók FONTOS TUDNIVALÓK: ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA! OLVASSA EL FIGYELMESEN Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a napozószékhez (a továbbiakban: „szék”) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz a felállítás- sal és a használattal kapcsolatban. A szék használata előtt alaposan olvassa el a használati útmuta- tót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Seite 54 Jelmagyarázat Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a széken és a csomagoláson a követ- kező jelöléseket használtuk. Az FSC®-védjegy tanúsítja, hogy a faanyag 100 %-ban fenntartható módon kezelt erdőkből származik. Biztonság Megjegyzések magyarázata A használati útmutatóban a következő jelöléseket és jelzőszava- kat használtuk. Ez a jelölés/jelzőszó...
  • Seite 55 Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ha a széket óvatlanul állítja fel vagy használja, könnyen megsérül- het. − Felállítás előtt helyezze el úgy a széket, hogy a megfelelő ol- dala nézzen felfelé. A fakeret felső részén egy címke van elhe- lyezve „Felfelé” felirattal. −...
  • Seite 56 Termékleírás − A széket mindig emelje meg, amikor áthelyezi. NE húzza ki és ne tolja be a széket. Megsérülhet. − Csakis a mellékelt üléshuzatot használja. − A széket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használja. − Csak összecsukott állapotban szállítsa a széket. Termékleírás A termék egy fából készült összecsukható...
  • Seite 57 Összeszerelés 1. Vegye ki a széket a csomagolásból. 2. Ellenőrizze a csomag hiánytalanságát (lásd „A csomag tartal- ma” c. fejezetet). 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a széken vagy bármely alkat- részén. Amennyiben igen, ne használja a széket. Forduljon a garancianyújtóhoz a jótállási tájékoztatón megadott módon. A szék szétnyitása 1.
  • Seite 58 Összeszerelés 2. Húzza a háttámla fogantyúját felfelé. Ekkor a keresztváz szétnyílik (lásd az 1. ábra 1. lépését). 3. Nyomja a támasztórudat a keresztváz hátsó tartólábán ta- lálható rögzítőhorgokba , amíg kattanó hanggal be nem kattan a helyére. A háttámla dőlése 3 fokozatban állítható. Ügyeljen arra, hogy a támasztórúd biztonságosan rögzüljön az ugyanabba a fokozatba állított két rögzítőhorogban (lásd az 1. ábra 2. lépését).
  • Seite 59 Tisztítás és karbantartás 2. Csukja össze a keresztvázat , és helyezze az üléshuzatot sík helyzetbe (lásd a 2. ábra 2. lépését). A szék most már összecsukott állapotban van. Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A hintaágy nem rendeltetésszerű használata a hintaágy károsodá- sához vezethet.
  • Seite 60 Tisztítás és karbantartás Szétszerelés 1. Távolítsa el a farudakat az üléshuzat felső és alsó végé- ről (lásd a 3. ábra 1. lépését). 2. Húzza ki az üléshuzatot a fakeret réseiből (lásd a 3. ábra 2. lépését). Mélytisztítás − Merítse bele az üléshuzatot hideg vízbe. Törölje le kímélő tisztítószerrel és puha, nedves ruhával.
  • Seite 61 Tisztítás és karbantartás Összeszerelés Felfelé − A „Szétszerelés” című fejezetben leírt lépéseket fordított sorrendben hajtsa végre (lásd 4. ábra). − FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy a fakeret „Felfelé” feliratú címkéje felfelé nézzen. A helytelenül végrehajtott szerelés súlyos sérülést okozhat. A fakeret tisztítása 1.
  • Seite 62 Tisztítás és karbantartás A fával (faanyaggal) kapcsolatos információk A faanyag egyértelmű jellemzője az elszíneződés. A faanyag színe a fa életkorától és növekedési fokától függően változhat, még ak- kor is, ha ugyanabból a fából származik. A szék alkatrészeire felvitt védőolaj ezenfelül csekély mennyiségű színezéket is tartalmaz a gyártást követően.
  • Seite 63 A szék körüli megfelelő szellőztetésről még akkor is gondoskodni kell, ha a szék le van takarva. Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: WDC21 Méretek (Sz × H × M) Teljesen kinyitott háttámlával: kb. 60 × 90 × 80 cm (+/- 5 %) Összecsukott állapotban:...
  • Seite 64 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A szék leselejtezése − A széket az adott országban érvényes törvényeknek és előírásoknak megfelelően selejtezze le.
  • Seite 67 Vsebina kompleta Vsebina kompleta Ležalnik Sedežna prevleka Ročaj naslonjala Opornik Zaskočni kavelj (3 stopnje) Križni okvir Leseni drog, 2×...
  • Seite 68 Kazalo Kazalo Vsebina kompleta ............. 67 Splošno ................69 Preberite in shranite navodila za uporabo ......69 Namenska uporaba ..............69 Razlaga znakov ..............70 Varnost ................70 Razlaga napotkov ..............70 Splošni varnostni napotki ............70 Opis izdelka ............... 72 Sestavljanje ...............
  • Seite 69 Splošno POMEMBNO, SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO: SKRBNO PREBERITE Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k temu lesenemu ležalni- ku (v nadaljevanju imenovan samo „ležalnik“). Vsebujejo pomembne informacije o postavitvi in uporabi izdelka. Pred začetkom uporabe ležalnika natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 70 Razlaga znakov Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na ležalniku ali embalaži so upora- bljeni naslednji simboli. Znak FSC® potrjuje, da les izhaja iz do 100 % trajno- stno upravljanih gozdov. Varnost Razlaga napotkov V navodilih za uporabo se uporabljajo naslednji simboli in opozo- rilne besede.
  • Seite 71 Varnost OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Če med postavljanju ležalnika niste previdni, se lahko poškodujete. − Položite ležalnik z ustrezno stranjo obrnjeno navzgor, preden ga postavite. Na zgornji strani lesenega okvirja je nameščena etiketa z napisom „Navzgor“. − Pazite, da si med razpiranjem ali zlaganjem ležalnika ne uk- leščite prstov.
  • Seite 72 Opis izdelka OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če ležalnik neustrezno uporabljate, ga lahko poškodujete. − Ležalnik vedno postavite na trdno in ravno površino. Noge okvirja ležalnika se morajo vedno dotikati tal. Pred uporabo ležalnika poskrbite za ustrezno stabilnost. − Z ležalnika redno odstranjujte usedline, na primer nabrano vodo ali sneg.
  • Seite 73 Sestavljanje Sestavljanje Pregled ležalnika in vsebine kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostri- mi ali koničastimi predmeti, lahko hitro poškodujete ležalnik. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Ležalnik vzemite iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte poglavje „Vsebina kompleta“).
  • Seite 74 Sestavljanje KLIK CLICK KLIK CLICK Navzgor Navzdol Navzgor Navzgor Navzgor 2. Povlecite ročaj naslonjala  navzgor. S tem se bo križni okvir  razprl (glejte 1. korak na sl. 1). 3. Potisnite opornik  v zaskočne kavlje  na zadnji nogi križ- nega okvirja, tako da se s klikom slišno zaskoči. Nagib naslonjala za hrbet lahko nastavite v 3 stopnjah.
  • Seite 75 Čiščenje in vzdrževanje Zlaganje ležalnika Navzgor 1. Sprostite opornik  iz zaskočnih kavljev  (glejte 1. korak na sl. 2). 2. Zložite križni okvir  in položite sedežno prevleko  v raven položaj (glejte 2. korak na sl. 2). Ležalnik je zdaj zložen.
  • Seite 76 Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Neustrezna uporaba ležalnika lahko povzroči poškodbe ležalnika. − Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali z najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih pripomočkov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno. Omenjene snovi lahko poškodujejo površine.
  • Seite 77 Čiščenje in vzdrževanje 2. Potegnite sedežno prevleko iz rež lesenega okvirja (glejte 2. ko- rak na sl. 3). Globinsko čiščenje − Namočite sedežno prevleko  v hladno vodo. Obrišite jo z blagim čistilom in mehko, vlažno krpo. Po čiščenju počakajte, da se sedežna prevleka povsem posuši. −...
  • Seite 78 Čiščenje in vzdrževanje − OPOZORILO: Prepričajte se, da je nalepka z napisom „Navzgor“ na lesenem okvirju obrnjena navzgor. Zaradi nepravilne montaže lahko pride hudih telesnih poškodb. Čiščenje lesenega okvirja 1. Okvir obrišite z vlažno krpo. 2. Pustite, da se okvir popolnoma posuši. Nega in vzdrževanje Ležalnik je izdelan iz trdega lesa, ki je zelo trd in stabilen, zato vas bo razveseljeval več...
  • Seite 79 Čiščenje in vzdrževanje in ga rahlo pobrusite, da odstranite madeže ali umazanijo. Med celotno obdelavo obvezno upoštevajte navodila proizvajalca olja. − Počakajte, da se olje povsem vpije in ležalnik posuši, preden ga ponovno začnete uporabljati. Če ležalnik ni povsem suh, lahko na njem morebiti opazite „črne madeže“...
  • Seite 80 Tehnični podatki Tehnični podatki Izdelek: WDC21 Mere (Š × D × V) Pri najbolj pokončnem položaju naslonjala: pribl. 60 × 90 × 80 cm (+/– 5 %) Zloženo: pribl. 60 × 124 × 5,5 cm (+/– 5 %) Nosilnost: 110 kg Številka izdelka: 824393 Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrsto materiala.
  • Seite 81 La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO / ANNI GARANZIA A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / IZDELEK: ÉV JÓTÁLLÁS WDC21 05/2023 LETA GARANCIJE...