Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Masai 2 air Aufbau Seite 4

Werbung

7
8
9
Let op!
Attention, please! – Achtung! – Attention!
NL
• Gebruik geen deodorant, haarspray, e.d. in de tent. Deze gassen tasten de waterdichtheid aan.
• Dit is een niet gecoate tent; bij een plotselinge of harde regenbui kan (tijdelijke) doorneveling optreden. Dit is inherent aan het materiaal.
EN
• Do not use any deodorants, hair sprays, etc. inside the tent. Their gas corrode the water repellence.
• This is an uncoated tent; a sudden or hard rainfall could (temporarily) let in a fine mist of water. This is inherent to the material.
DE
• Verwenden Sie unter dem Zelt kein Deodorant, Haarspray oder ähnliches. Diese Gase beeinträchtigen die Wasserdichte.
• Dieses ist ein nicht-beschichtetes Zelt; bei einem plötzlichen oder heftigen Regenschauer kann (vorübergehend) Feuchtigkeit durch das
Material hindurchsickern. Das ist dem Material inhärent.
FR
• N'utilisez pas de déodorants, laques à cheveux, etc. dans la tente, car ces gaz risquent d'affecter la couche imperméable.
• Cette tente n'est pas imperméabilisée ; en cas de pluie soudaine ou abondante, l'humidité peut s'y introduire (temporairement).
Ce phénomène est inhérent au matériau.
Onderhoud Maintenance – Pflege – Entretien
NL
• In het algemeen behoeft de tent geen extra nadendichter, maar om absolute zekerheid te verkrijgen, kunnen de doorgaans kwetsbaardere pun-
ten waar de lussen gestikt zijn met nadendichter behandeld worden. Breng de nadendichter altijd aan de binnenzijde van de buitentent aan.
• Wanneer in gebruik, maak uw tent minimaal eens per twee weken schoon.
• Om uw tent schoon te maken, veeg rustig met een zachte borstel of lap met lauw water. Gebruik geen schoonmaakmiddelen; deze tasten de
waterafstotende laag van de tent aan.
• Een natte tent moet nooit langer dan 24 uur in de draagtas blijven, dit werkt schimmelvorming in de hand.
• Voorkom harsvlekken (bomen) op de tent, deze zijn niet te verwijderen. Vogel uitwerpselen moeten direct verwijderd worden met lauw water
en een zachte doek.
• Gebroken of beschadigde tentstokken kunnen tijdelijk gerepareerd worden met de bijgeleverde stokreparatiehuls. Schuif de huls over het gebro-
ken of beschadigde gedeelte en zet hem vast met tape of door de uiteinden met knijpers platter te maken. Voor een permanent vervangingsge-
deelte kunt u contact opnemer met de winkel waar u de tent gekocht heeft.
• Zet uw tent niet onnodig langdurige perioden in de volle zon. De UV-straling zal de eventuele coating en de kleur van het tentdoek aantasten,
wat de levensduur van het materiaal zal verkorten.
EN
• In general the tent will not need additional seam sealing but to be absolutely sure, the points where the loops are stitched on can be tipped with
seam sealer. Always apply seam seal on the inside of the outer fly.
• When in use, clean your tent at least once every two weeks.
• To clean your tent, rub softly with a soft brush or cloth and lukewarm water. Do not use any detergents; these will corrode the water repellence.
• A wet tent should never remain packed for longer than 24 hours otherwise the cloth could start to decay.
• Prevent getting resin on the tent fabric, as this cannot be cleaned. Bird excrements should be removed as soon as possible with lukewarm water
and a soft cloth.
• Broken or damaged tent poles can be temporarily repaired with the repair sheath supplied. Slide the sheath over the broken section and fix in
place either with tape or by flattening the ends of the sheath with a pair of pliers. Contact your local dealer for a permanent replacement for the
broken section.
• Do not pitch your tent for lengthy periods in full sunshine if this can be prevented. The UV rays will damage the coating (if applicable) and colour
of the tent cloth, which will shorten the life of the material.
NL
Vouw de voorkant en achterkant van de tent naar binnen zodat er een rechthoek ont-
staat.
EN
Fold the front and back of the tent inwards to form a triangle.
DE
Die Vorderseite und Rückseite des Zeltes nach innen schlagen, sodass ein Rechteck
entsteht.
FR
Pliez l'avant et l'arrière de la tente vers l'intérieur pour former un rectangle.
NL
Vouw de korte kanten van de tent verder binnen. De vouwbreedte moet iets smaller
dan het foudraal zijn. Vouw net zolang door totdat de tent in de foudraal past.
EN
Fold the short sides of the tent further inwards. The fold width must be slightly smaller
than the bag. Continue folding until the tent fits in the bag.
DE
Die kurzen Seiten des Zeltes weiter nach innen schlagen. Die Faltbreite muss etwas
schmäler als der Beutel sein. So lange falten, bis das Zelt in den Beutel passt.
FR
Enroulez les côtés courts de la tente. La largeur de pliage doit être légèrement i nférieure
à celle de la housse. Continuez de plier jusqu'à ce que la tente puisse se loger dans la
housse.
NL
Rol de tent op vanuit de dichte kant van de tent en berg hem droog op in het foudraal.
Let op: Indien de tent nat is bij het afbreken, haal hem binnen 24 uur uit het foudraal.
EN
Roll up the tent from the closed side and be sure it is dry before stowing it away in the
bag. Note: If the tent is wet when taking it down, remove it from the bag within 24
hours.
DE
Das Zelt von der geschlossenen Zeltseite aus rollen und im Beutel trocken lagern.
Achtung: Wenn das Zelt beim Abbauen nass ist, muss es innerhalb 24 Stunden aus
dem Beutel herausgenommen werden.
FR
Enroulez la tente en partant du côté fermé et rangez-la sèche dans la housse.
Attention : Si la tente est humide au pliage, ressortez-la de la housse dans les 24
heures.

Werbung

loading