Herunterladen Diese Seite drucken

Stahl 8265/0-Serie Betriebsanleitung

Ex d gehäuse aus leichtmetall, "druckfeste kapselung"

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ex d Gehäuse aus Leichtmetall,
"Druckfeste Kapselung"
Ex d Enclosures Made of Light Metal
"Flameproof Encapsulation"
Reihe 8265/0 Leergehäuse
Reihe 8265/4 Steuerung, Einbau in Ex e Gehäuse
Reihe 8265/5 Steuerung
Series 8265/0 Empty enclosure
Series 8265/4 Control panel, integrated in Ex e enclosure
Series 8265/5 Control panel
Betriebsanleitung
Operating instructions
Additional languages www.stahl-ex.com
DE EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl 8265/0-Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN Ex d Gehäuse aus Leichtmetall, "Druckfeste Kapselung" Ex d Enclosures Made of Light Metal "Flameproof Encapsulation" Reihe 8265/0 Leergehäuse Reihe 8265/4 Steuerung, Einbau in Ex e Gehäuse Reihe 8265/5 Steuerung Series 8265/0 Empty enclosure...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Ex d Gehäuse aus Leichtmetall, Druckfeste Kapselung Reihe 8265/0 Leergehäuse Reihe 8265/4 Steuerung, Einbau in Ex e Gehäuse Reihe 8265/5 Steuerung...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Verwendete Symbole ..................3 Allgemeine Sicherheitshinweise .................4 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............4 Sicherheitshinweise ....................4 Umbauten und Änderungen ................5 Sonderausführungen ..................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 Technische Daten ....................5 Transport und Lagerung ...................11 Installation ......................12...
  • Seite 5 • Geräteliste • Schaltplan Konformität zu Normen und Bestimmungen Die Konformität zu Normen und Bestimmungen kann den entsprechenden Zertifikaten und der EG-Konformitätserklärung entnommen werden. Diese Dokumente können auf unserer Homepage www.stahl-ex.com abgerufen werden. Verwendete Symbole Hinweiszeichen: Beschreibt Hinweise und Empfehlungen. Warnzeichen: Gefahr durch spannungsführende Teile!
  • Seite 6 Allgemeine Sicherheitshinweise 8265/0, 8265/4 Symbol Bedeutung ATEX-benannte Stelle für Qualitätsüberwachung. 16338E00 Gerät gemäß Kennzeichnung für explosionsgefährdete Bereiche zertifiziert. 02198E00 8265/5 Symbol Bedeutung CE-Kennzeichnung gemäß aktuell gültiger Richtlinie. 05594E00 Gerät gemäß Kennzeichnung für explosionsgefährdete Bereiche zertifiziert. 02198E00 Allgemeine Sicherheitshinweise Aufbewahrung der Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung ist sorgfältig zu lesen und am Geräteeinbauort aufzubewahren.
  • Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung Umbauten und Änderungen WARNUNG Umbauten und Änderungen am Gerät sind nicht zulässig. Für Schäden, die aus Umbauten und Änderungen entstehen, übernehmen wir weder Haftung noch Gewährleistungsverpflichtungen. Sonderausführungen Sonderausführungen können bei zusätzlichen/abweichenden Bestelloptionen von den hier beschriebenen Darstellungen abweichen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Gehäuse werden zum Aufbau von Motorsteuerungen, für Steuerkästen und Klemmkästen verwendet.
  • Seite 8 Technische Daten Technische Daten Bemessungs- Gehäuse Querschnitt querschnitt Größe 1 max. 95 mm Größe 2 Größe 3 Größe 4 Größe 5 max. 120 mm Größe 6 Bemessungs- Standard: 1000 V betriebsspannung U Sonder: 10 kV – abhängig von den verwendeten Leitungseinführungen oder -durchführungen bzw.
  • Seite 9 Technische Daten Technische Daten Verlustleistung und Gehäuse Umgebungstemperaturbereich Temperaturklasse Temperaturklasse T6 Temperaturklasse T5 max. max. max. max. +60 °C +40 °C +60 °C +40 °C Größe 1 13 W 27 W 22 W 38 W nicht lackiert Größe 1 16 W 35 W 28 W 49 W...
  • Seite 10 Technische Daten Technische Daten Maximalbestückung mit Maximalbestückung mit Conduit-Bohrungen je Gehäuseseite Conduit-Bohrungen Gehäuse 1“ “ 2 “ “ 3“ “ “ “ 1 Größe 1 Größe 2 Größe 3 Größe 4 Größe 5 Größe 6 Bohrungen mit Maximal zulässige Gewindebohrungen für Leitungsdurchführungen und Anschlussraum Betätigungsdurchführungen je Gehäuseseite Gewindegröße...
  • Seite 11 Technische Daten Boden- und Deckel-Installation 12807E00 Fläche zur Boden-Installation Gehäuse Länge A in mm Breite B in mm Größe 1 Größe 2 Größe 3 Größe 4 Größe 5 Größe 6 Maximale Anzahl von Gewindeeinführungen im Boden (NPT/NPSM) Größe Größe 1 Größe 2 Größe 3 Größe 4...
  • Seite 12 Technische Daten Maximale Anzahl von metrischen Einführungen im Boden Größe M10 x 1,5; M20 x 1,5; M32 x 1,5; M40 x 1,5; M75 x 1,5 M14 x 1,5; M24 x 1,5; M33 x 1,5; M42 x 1,5; M15 x 1,5; M25 x 1,5 M36 x 1,5 M48 x 1,5;...
  • Seite 13 Transport und Lagerung Maximale Anzahl von Gewindeeinführungen in der Decke (NPT/NPSM) Größe 3/4 ... 1/ 1“ NPSM 1 1/4“ 4“ NPSM NPSM Größe 1 Größe 2 Größe 3 Größe 4 Größe 5 Größe 6 Maximale Anzahl von metrischen Einführungen in der Decke Größe M10 x 1,5;...
  • Seite 14 Installation Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm / Zoll) - Änderungen vorbehalten 8 [0,32] 8 [0,32] 5,80 0 23 ø ø 5,80 [ 0 23 ø ø 5,80 5,80 0 23 0 23 93 3 66 93 [3,66] 107 4 21 107 [4,21] 11396E00...
  • Seite 15 Installation Maßzeichnungen (alle Maße in mm / Zoll) - Änderungen vorbehalten 13 [0,51] 13 [0,51] 0 35 ø ø 0 35 ø ø [ , ] 0 35 0 35 142 5 59 [ , ] 142 5 59 165 6 50 165 6 50 [ , ] 05580E00...
  • Seite 16 Installation Maßzeichnungen (alle Maße in mm / Zoll) - Änderungen vorbehalten 16 [0,63] 16 [0,63] 0 43 ø ø 11 [ ,43] ø ø 0 43 [0,43] 223 8 78 223 [8,78] 250 [9,84] 250 9 84 11398E00 11399E00 Gehäuse Größe 5 Gehäuse Größe 5 8265/.5-000, 8265/.5-001,...
  • Seite 17 Installation Maßzeichnungen (alle Maße in mm / Zoll) - Änderungen vorbehalten 17,50 [0,69] 17,50 [0,69] 308 12 13 308 [12,13] 11 [ 0 43 11 [ ,43] ø ø ø ø 0 43 [0,43] 272 10 71 272 [10,71] 294 11 57 294 [11,57] 13133E00 13134E00...
  • Seite 18 Installation Einbaubedingungen WARNUNG Unzulässige mechanische Belastung! Schützen Sie das Gerät vor mechanischer Belastung.   Das Gerät eignet sich für den Einsatz im Innen- und Außenbereich.  Bei freier Bewitterung wird empfohlen, das explosionsgeschützte Gerät mit Schutzdach oder -wand auszurüsten. Innere Verdrahtung ...
  • Seite 19 Installation Leergehäuse  Die Gebrauchslage ist beliebig. Steuerung  Zur Gebrauchslage siehe beiliegende Dokumentation. Gehäusedeckel öffnen • Gewindestift (2) lösen. • Steckschlüssel (1) in Bohrung (3) stecken und Gehäusedeckel abschrauben. • Gehäusedeckel vorsichtig ablegen. 05998E00 • Zum Öffnen des Deckels, Griff in OFF-Stellung bringen.
  • Seite 20 Installation 05997E00 - Ex d Gehäuse auf zwei Schrauben aufsetzen (Abstand „x“ siehe Maßzeichnungen). - Das Ex d Gehäuse mit zwei weiteren Schrauben befestigen. - Alle Schrauben anziehen. Elektrischer Anschluss - Beachten Sie die Angaben in dem Kapitel „Technische Daten“. - Der Leiteranschluss ist mit besonderer Sorgfalt durchzuführen.
  • Seite 21 Installation Für den Fall „eigensicher gegen Erde“ ergibt sich ein Isolationsspannungswert von mindestens 500 V (ansonsten doppelter Wert der Bemessungsbetriebsspannung eigensicherer Stromkreise). „eigensicher gegen nicht eigensicher“ Für den Fall „eigensicher gegen nicht eigensicher“ ergibt sich ein Isolationsspannungs- wert von mindestens 1500 V (ansonsten die doppelte Summe der Bemessungsbetriebs- spannungen eigensicherer Stromkreise plus 1000 V).
  • Seite 22 Installation Anschlussklemmen Befestigen Sie die Schrauben der Anschlussklemmen mit dem vorgegebenen Anzugsdrehmoment. Schraubenabmessung Anschluss- 10,0 17,0 drehmoment [Nm] Schutzleiter 05592E00 - Schließen Sie in jedem Fall den Schutzleiter mit einem Kabelschuh (2) am Gehäuse an. Verwenden Sie vor und nach dem Kabelschuh eine Unterlagsscheibe (1) und sichern Sie die Schraube (4) mit einer Schraubensicherung (3) gegen Lockern.
  • Seite 23 Inbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG Gerät vor der Inbetriebnahme überprüfen! Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, muss das Gerät vor der Inbetriebnahme überprüft werden. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass: keine Komponenten beschädigt sind das Gerät vorschriftsmäßig installiert ist sich keine Fremdkörper im Gerät befinden alle lösbaren Verbindungen fest angezogen sind die vorgeschriebenen Anzugsdrehmomente eingehalten sind der Anschluss ordnungsgemäß...
  • Seite 24 Entsorgung WARNUNG Installationsarbeiten nur durch Fachpersonal! Installationsarbeiten dürfen nur von dazu befugtem und entsprechend geschultem  Personal durchgeführt werden. Geltende nationale Bestimmungen im Einatzland beachten.  10.2 Reinigung Reinigung mit einem Tuch, Besen, Staubsauger o.Ä. Bei feuchter Reinigung Wasser oder milde, nicht scheuernde, nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 25 Verwenden Sie nur Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile der  Fa. R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Verwendung anderer Ersatzteile oder anderen Zubehörs kann den  Explosionsschutz aufheben. Zubehör und Ersatzteile finden Sie im Datenblatt auf unserer Homepage: www.stahl- ex.com. Zubehör und Ersatzteile Benennung Abbildung Beschreibung Art.
  • Seite 26 Zubehör und Ersatzteile Zubehör und Ersatzteile Benennung Abbildung Beschreibung Art. Nr. Gewicht O-Ring Silikon, für Gehäuse Größe 1 211270 0,006 Silikon, für Gehäuse Größe 2 221717 0,008 Silikon, für Gehäuse Größe 3 221718 0,010 11402E00 Silikon, für Gehäuse Größe 4 221719 0,012 Silikon, für Gehäuse Größe 5...
  • Seite 27 Zubehör und Ersatzteile Zubehör und Ersatzteile Benennung Abbildung Beschreibung Art. Nr. Gewicht Gewindestift M5x16-A2 mit Innensechskant und 110216 0,001 Spitze 05984E00 Steckschlüssel zum Öffnen des Gehäusedeckels für 142059 0,060 Größe 1, 2, 3, 4 2 Steckschlüssel werden benötigt. 05986E00 Schraubschlüssel zum Öffnen des Gehäusedeckels für 221927 0,214...
  • Seite 28 Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Ex d Enclosures made of Light Metal, Flameproof Encapsulation Series 8265/0 Empty enclosure Series 8265/4 control panel, integrated in Ex e enclosure Series 8265/5 control panel...
  • Seite 29 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the operating instructions ..........3 Further documents ....................3 Conformity with standards and regulations ............3 Symbols Used .....................3 General Safety Notes ..................4 Operating instructions storage ................4 Safety notes ......................4 Modifications and alterations ................5 Special Versions ....................5 Intended Use .......................5 Technical data .....................5 Transport and storage ..................11...
  • Seite 30 General Information General Information Manufacturer R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany Phone: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com E-Mail: info@stahl.de Information regarding the operating instructions ID-No.: 143457 / 826560300010 Publication Code: 2016-03-10·BA00·III·en·09 Further documents Please see the following attached documents for further important information: •...
  • Seite 31 General Safety Notes 8265/0, 8265/4 Symbol Meaning ATEX-Notified Body for Quality Assessment. 16338E00 According to marking, device approved for hazardous areas. 02198E00 8265/5 Symbol Meaning CE marking according to the currently applicable directive. 05594E00 According to marking, device approved for hazardous areas. 02198E00 General Safety Notes Operating instructions storage...
  • Seite 32 Intended Use Modifications and alterations WARNING Alterations and modifications to the device are not permitted. We shall not accept any liability or warranty obligations for damage resulting from alterations and modifications. Special Versions In case of additional/different order options, special versions may differ from the description given here.
  • Seite 33 Technical data Technical Data Rated cross section Enclosure Cross-section Size 1 max. 95 mm Size 2 Size 3 Size 4 Size 5 max. 120 mm Size 6 Rated operational Standard: 1000 V voltage U Special: 10 kV – depending on the cable entries or bushings used or depending on the corresponding built-in equipment.
  • Seite 34 Technical data Technical Data Power dissipation Enclosure Ambient temperature range and temperature class Temperature class T6 Temperature class T5 max. max. max. max. +60 °C +40 °C +60 °C +40 °C Size 1 13 W 27 W 22 W 38 W not painted Size 1 16 W...
  • Seite 35 Technical data Technical Data Max. number Maximum number of conduit bores for each enclosure side of conduit holes Enclosure 1“ “ 2 “ “ 3“ “ “ “ 1 Size 1 Size 2 Size 3 Size 4 Size 5 Size 6 Bores with Maximum permitted threaded holes for bushings and actuating bushings connection chamber...
  • Seite 36 Technical data Base and cover installation 12807E00 Surface for base installation Enclosure Length A in mm Width B in mm Size 1 Size 2 Size 3 Size 4 Size 5 Size 6 Maximum number of thread entries in the base (NPT/NPSM) Size Size 1 Size 2...
  • Seite 37 Technical data Maximum number of metrical entries in the base Size M10 x 1.5; M20 x 1.5; M32 x 1.5; M40 x 1.5; M75 x 1.5 M14 x 1.5; M24 x 1.5; M33 x 1.5; M42 x 1.5; M15 x 1.5; M25 x 1.5 M36 x 1.5 M48 x 1.5;...
  • Seite 38 Transport and storage Size 5 Size 6 Maximum number of metrical entries in the ceiling Size M10 x 1.5; M24 x 1.5; M14 x 1.5; M25 x 1.5 M15 x 1.5; M16 x 1.5; M20 x 1.5 Size 1 Size 2 Size 3 Size 4 Size 5...
  • Seite 39 Installation Dimensional drawings (All dimensions in mm/inches) - subject to alterations 13 [0,51] 1 0 51 3 [ , ] 0 28 0 28 ø ø ø ø [ , ] 0 28 [ , ] 0 28 102 4 02 [ , ] 102 [ , ] 4 02...
  • Seite 40 Installation Dimensional drawings (All dimensions in mm/inches) - subject to alterations 13,50 [0,53] 13,50 [0,53] 11 [ ,43] ø ø 11 [ ,43] ø ø [0,43] [0,43] 182 [7,17] 182 [7,17] 204 [8,03] 204 [8,03] 05584E00 05588E00 Enclosure size 4 Enclosure size 4 8265/.4-000, 8265/.4-001,...
  • Seite 41 Installation Dimensional drawings (All dimensions in mm/inches) - subject to alterations Enclosure size 5 Enclosure size 5 8265/.5-000, 8265/.5-001, without inspection window with inspection window 17,50 [0,69] 17,50 [0,69] 308 12 13 308 [12,13] 11 [ 0 43 11 [ ,43] ø...
  • Seite 42 Installation Installation Conditions WARNING Inadmissible mechanical load! Protect the device from mechanical load.   This device is suitable for outdoor and indoor use.  If the explosion protected equipment is exposed to the weather, it is advisable to provide a protective cover or wall. Internal wiring ...
  • Seite 43 Installation Empty enclosure  The operating position is optional. Control panel  For the operating position, please refer to the enclosed documentation. Opening the enclosure cover • Loosen the threaded pin (2). • Insert the key (1) into the hole (3) and unscrew the enclosure cover.
  • Seite 44 Installation 05997E00 - Place the Ex d enclosure on two screws (for distance “x”, see dimensional drawings). - Fasten the Ex d enclosure by means of two further screws. - Tighten all screws. Electrical Connection - The information given in chapter "Technical Data" must be observed. - The conductor must be connected carefully.
  • Seite 45 Installation Insulation test voltage With regard to the insulation and separation of terminals and cables, it should be noted that the insulation test voltage is derived from the sum of the rated operating voltages of intrinsically safe circuits. "Intrinsically safe against earth" In case of "intrinsically safe against earth"...
  • Seite 46 Installation External wiring Run the connecting cables with intact external insulation jackets through the cable entries into the connection chamber. Make sure that the cable diameter and the clamping cross-section on the cable entry are identical. Tighten the hexagon nuts of the cable entry in such a way that the tightness of the connection chamber and the strain relief protection at the connection point are guaranteed.
  • Seite 47 Commissioning 7.4.1 Making Additional through Holes If additional through holes are required, for example for fastening cable glands, breathers or other built-in parts in the enclosure, the following has to be observed: • When determining positions of the through holes, observe the mounting distance to ensure collision-free mounting.
  • Seite 48 Operation Operation Function The function depends on the built-in components. Maintenance, Overhaul and Repair 10.1 Maintenance Regular maintenance work: - Consult the relevant national regulations (e.g. IEC/EN 60079-17) to determine the type and extent of inspections. - Plan the intervals such that any expected defects are detected promptly. WARNING Danger due to live parts! Risk of severe injuries.
  • Seite 49 WARNING Serious risk of injury! Use only original accessories as well as original spare parts by  R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Use of other spare parts or accessories can invalidate the explosion  protection. Accessories and spare parts can be found on the data sheet on our homepage: www.stahl-ex.com.
  • Seite 50 Accessories and Spare parts Accessories and Spare Parts Designation Figure Description Art. no. Weight O-Ring Silicone, for enclosure size 1 211270 0.006 Silicone, for enclosure size 2 221717 0.008 Silicone, for enclosure size 3 221718 0.010 Silicone, for enclosure size 4 221719 0.012 11402E00...
  • Seite 51 Accessories and Spare parts Accessories and Spare Parts Designation Figure Description Art. no. Weight Grub screw M5x16-A2 with hexagon socket and pointed 110216 0.001 05984E00 to open the enclosure cover for size 1, 2, 3, 142059 0.060 2 wrenches are required. 05986E00 Adjustable wrench to open the enclosure cover for size 5, 6...

Diese Anleitung auch für:

8265/4-serie8265/5-serie