Herunterladen Diese Seite drucken
Kenwood KOS-L702 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KOS-L702:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
KOS-L702
WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 page 2-11
INSTRUCTION MANUAL
MONITEUR ECRAN LARGE TACTILE 7 page 12-21
MODE D'EMPLOI
WIDE TOUCH SCREEN MONITOR 7 Seite 22-31
BEDIENUNGSANLEITUNG
BREEDBEELD MONITOR MET AANRAAKSCHERM 7 blz 32-41
GEBRUIKSAANWIJZING
MONITOR TOUCH SCREEN PANORAMICO 7 pagina 42-51
ISTRUZIONI PER L'USO
MONITOR DE PANTALLA TÁCTIL PANORÁMICA 7 página 52-61
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITOR DE ECRÃ LARGO DE TOQUE 7 página 62-71
MANUAL DE INSTRUÇÕES
宽屏幕触控显示器 7 72-81页
使用说明书
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new monitor.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KOS-L702 Serial number
US Residence Only
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
© B64-3528-00/00 (WV)
Register Online

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KOS-L702

  • Seite 1 Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Model KOS-L702 Serial number...
  • Seite 2 Safety precautions 2 WARNING 2 CAUTION To prevent injury or fire, take the To prevent damage to the machine, take following precautions: the following precautions: • To prevent a short circuit, never put or leave any • Do not install the unit in a spot exposed to direct metallic objects (such as coins or metal tools) sunlight or excessive heat or humidity.
  • Seite 3 • When you purchase optional accessories, check When the temperature of the unit falls such as with your Kenwood dealer to make sure that they during winter, the liquid crystal panel’s screen will work with your model and in your area.
  • Seite 4 Operations Auto Dimmer sensor SRC/ MODE PWR OFF V.SEL/ FUNC/ V.OFF AV OUT ⁄ Switches the audio source Controlling of optional A/V controllers is possible by Press the [SRC] button. touching the screen of this unit. Each time the button is pressed, the audio source Functions which can be controlled vary depending is changed.
  • Seite 5 Switching Screen Mode Swithing the Display off mode Press the [MODE] button. You can set the display off mode for the monitor. Each time the button is pressed, the screen Press the [V.SEL] button for at least 1 second. mode switches as follows: Exit the Display off mode Display Setting...
  • Seite 6 Accessories ..1 ..1 ..1 ..1 (Ø4 × 12 mm) ..5 ..1 ..1 English...
  • Seite 7 Installation Procedure ¤ 1. To prevent short circuits, remove the key from the ignition and disconnect the · terminal of • If the fuse blows, first make sure that the wires have not the battery. caused a short circuit, then replace the old fuse with one 2.
  • Seite 8 Connection Monitor Unit Accessory 1 A/V controller (Optional accessory) (KOS-V500) MONITER POWER Connect the wiring harness referring to the instruction manual of the connected A/V controller. A/V controller (Optional accessory) (KOS-V1000) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER R-CAM V-IN IN 1 REAR...
  • Seite 9 Installation Installation for Monitor Unit Secure the stand using the supplied tapping screw (Accessory 3). Installation location and cleaning After attaching the stand, allow it to sit Select for installation a location where the stand undisturbed for 24 hours. Take care not to apply can be placed completely horizontal or where the any force to the stand during this time.
  • Seite 10 Installation Installation for Monitor Unit (For Headrest) Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave the mounting and wiring work to professionals. Before mounting the monitor to the headrest: • Perform the required external connections first (Accessory 1). •...
  • Seite 11 Troubleshooting Guide ⁄ What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or • Refer to the instruction manual of the connected A/C miswiring. Before calling service, first check the controller for troubleshooting on the operation. following table for possible problems.
  • Seite 12 Précautions de sécurité 2Avertissement 2ATTENTION Pour éviter toute blessure et/ou incendie, Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions veuillez prendre les précautions suivantes : suivantes: • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé laisser d’objets métalliques (comme une pièce directement à...
  • Seite 13 • Lorsque vous achetez des accessoires en option, Lorsque la température de l’appareil descend très vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que bas pendant l’hiver, l’écran à cristaux liquides du ces accessoires fonctionnent avec votre modèle panneau deviendra plus sombre que d’habitude.
  • Seite 14 Fonctionnement Capteur de luminosité SRC/ MODE PWR OFF auto V.SEL/ FUNC/ V.OFF AV OUT ⁄ Pour changer la source audio Il est possible de commander les contrôleurs A/V Appuyez sur la touche [SRC]. optionnels en touchant l'écran de cette unité. À...
  • Seite 15 Commutation du mode d'écran Passer en mode d'affichage désactivé Appuyez sur la touche [MODE]. A chaque fois que l’on appuie sur la touche, le Vous pouvez désactiver l'affichage du moniteur. mode d’écran commute comme suit : Appuyez sur la touche [V.SEL] pendant au Affichage Réglage moins 1 seconde.
  • Seite 16 Accessoire ..1 ..1 ..1 ..1 (Ø4 × 12 mm) ..5 ..1 ..1 Français...
  • Seite 17 Procédure d’installation ¤ 1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé de contact et déconnectez la borne · de la • Si le fusible grille, assurez-vous d’abord que les fils n’ont batterie. pas causé de court-circuit, puis remplacez le fusible 2.
  • Seite 18 Connexion Unité moniteur Accessoire 1 Contrôleur A/V (accessoire optionnel) (KOS-V500) RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DU MONITEUR Connectez le faisceau de câblage en vous reportant au manuel d'instructions du contrôleur A/V connecté. Contrôleur A/V (accessoire optionnel) (KOS-V1000) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER R-CAM V-IN...
  • Seite 19 Installation Installation pour le moniteur • Le montant fourni est spécialement destiné à ce produit. Ne pas l’utiliser avec un autre téléviseur. Emplacement d’installation et nettoyage Fixer le montant à l’aide de la vis taraudeuse fournie (Accessoire 3). Sélectionnez pour l’installation un emplacement où...
  • Seite 20 Installation Installation du moniteur (pour appui-tête) Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. Avant de monter le moniteur sur l'appui-tête : •...
  • Seite 21 Guide de dépannage ⁄ Ce qui peut ressembler à un dysfonctionnement de l'appareil, peut n'être que la conséquence • Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du d'un mauvais câblage ou d'une petite erreur contrôleur A/V connecté pour le dépistage des pannes d'opération.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise 2 WARNUNG 2 ACHTUNG Zur Vermeidung von Bränden und Bitte beachten Sie folgende Verletzungen beachten Sie bitte die Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät folgenden Hinweise: stets einwandfrei funktioniert: • Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände • Installieren Sie das Gerät an keiner Stelle mit (Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
  • Seite 23 Monitor einige Zeit betrieben wurde. Modell und in Ihrem Bereich unterstützt wird. • Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren A/V-Controller, die mit KOS-L702 zu scheint, drücken Sie bitte die Rückstelltaste. bedienen sind (Stand: März 2007): KOS-V500, KOS-V1000 Rückstelltaste...
  • Seite 24 Betrieb Auto-Dimmer-Sensor SRC/ MODE PWR OFF V.SEL/ FUNC/ V.OFF AV OUT ⁄ Audio-Quelle umschalten Die Steuerung optionaler A/V-Controller ist durch Drücken Sie die [SRC]-Taste. die Berührung des Gerätebildschirm möglich. Bei jedem Tastendruck, ändert sich die Audio- Die zu steuernden Funktionen variieren in Quelle.
  • Seite 25 Umschaltung des Bildschirmmodus Abschalten des Modus Keine Anzeige Drücken Sie die [MODE]-Taste. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt Sie können den Modus Keine Anzeige für den der Bildschirmmodus folgendermaßen: Bildschirm einstellen. Anzeige Einstellung Drücken Sie die [V.SEL]-Taste für mindestens "Full"...
  • Seite 26 Zubehör ..1 ..1 ..1 ..1 (Ø4 × 12 mm) ..5 ..1 ..1 Deutsch...
  • Seite 27 Hinweise zur Installation ¤ 1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Batterie · ab, um • Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte zuerst Kurzschlüsse zu vermeiden. sicher, dass die Kabel keinen Kurzschluss verursacht 2.
  • Seite 28 Anschluss Monitorgerät Zubehör 1 A/V-Controller (Optionales Zubehör) (KOS-V500) STROMVERSORGUNG MONITOR Schließen Sie den Kabelbaum gemäß der Bedienungsanleitung des angeschlossenen A/V- Controllers an. A/V-Controller (Optionales Zubehör) (KOS-V1000) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER R-CAM V-IN IN 1 REAR FRONT VIDEO VIDEO VIDEO...
  • Seite 29 Einbau Installation des Monitorgerätes andere Weise erwärmen. Eine niedrige Temperatur könnte sich negativ auf die Klebkraft des Klebebandes Installationsort und Reinigung auswirken. Wählen Sie für die Installation einen Ort, an dem • Der mitgelieferte Fuß ist speziell für die Benutzung mit der Ständer vollständig horizontal ausgerichtet diesem Produkt vorgesehen.
  • Seite 30 Einbau Einbau des Bildschirms (in die Kopfstütze) Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Vor dem Einbau des Bildschirms in die Kopfstütze: • Schließen Sie zuerst alle externen Verbindungen an (Zubehör 1). •...
  • Seite 31 Fehlersuche ⁄ Eine Fehlfunktion des Geräts kann auf einem fehlerhaften Betrieb oder einer falschen • Informationen zur Fehlersuche bei diesem Vorgang Verkabelung beruhen. Sehen Sie sich deshalb finden Sie in der Bedienungsanleitung des bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor angeschlossenen A/V-Controllers.
  • Seite 32 Veiligheidsvoorschriften 2WAARSCHUWING 2 LET OP Voorkom persoonlijk letsel en/of Voorkom beschadiging van het brand en neem derhalve de volgende toestel en neem derhalve de volgende voorzorgsmaatregelen: voorzorgsmaatregelen: • Voorkom kortsluiting en steek derhalve • Installeer het toestel niet op plaatsen die aan nooit metalen voorwerpen (zoals munten en direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid gereedschap) in het toestel.
  • Seite 33 • Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan Wanneer de temperatuur van het toestel daalt, uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw bijvoorbeeld in de winter, wordt het scherm van het model en in uw gebied. vloeibaar-kristalpaneel donkerder dan normaal. De normale helderheid keert terug nadat u de monitor •...
  • Seite 34 Bedieningen Sensor van automatische SRC/ MODE PWR OFF dimfunctie V.SEL/ FUNC/ V.OFF AV OUT ⁄ Omschakelen van de audiobron De bediening van optionele A/V-controllers is Druk op de toets [SRC]. mogelijk door het scherm van deze eenheid aan te Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert raken.
  • Seite 35 Omschakelen van de schermmodus Inschakelen van de display- uitfunctie Druk op de toets [MODE]. Telkens wanneer u op de toets drukt, verandert U kunt de display-uitfunctie voor de monitor de schermmodus als volgt: instellen. Display Instelling Houd de toets [V.SEL] ten minste 1 seconde "Full"...
  • Seite 36 Toebehoren ..1 ..1 ..1 ..1 (Ø4 × 12 mm) ..5 ..1 ..1 Nederlands...
  • Seite 37 Installatieprocedure ¤ 1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contact te halen en de minkabel · van de accu • Controleer bij een doorgebrande zekering eerst of de los te koppelen. kabels geen kortsluiting hebben veroorzaakt en vervang 2. Maak de juiste ingangs- en u vervolgens de oude zekering door een nieuwe met uitgangskabelaansluitingen voor elke eenheid.
  • Seite 38 Aansluiting Monitoreenheid Toebehoren 1 A/V-controller (optioneel toebehoren) (KOS-V500) SCHERMVERMOGEN Sluit de kabelboom aan. Raadpleeg hierbij de instructiehandleiding bij de aangesloten A/V-controller voor meer informatie. A/V-controller (optioneel toebehoren) (KOS-V1000) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER R-CAM V-IN IN 1 REAR FRONT VIDEO...
  • Seite 39 Installeren Installatie van de monitoreenheid Bevestig de staander met behulp van de bijgeleverde tapschroef (Toebehoren 3). Installatieplaats en reiniging Gebruik de staander pas 24 uur na installatie. Kies voor de installatie een plaats waar de stand Beweeg de staander zeker niet gedurende deze volledig horizontaal kan worden geplaatst of tijd.
  • Seite 40 Installeren Installatie van monitoreenheid (voor hoofdsteun) De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en bedrading over aan een vakman met het oog op uw veiligheid. Alvorens de monitor op de hoofdsteun te bevestigen: •...
  • Seite 41 Oplossen van problemen ⁄ Een schijnbare storing van uw eenheid kan het gevolg zijn van een enigszins foutieve bediening • Raadpleeg de instructiehandleiding bij de aangesloten of bedrading. Controleer voordat u uw handelaar A/V-controller voor informatie voor het oplossen van raadpleegt eerst de volgende lijst voor een problemen tijdens het gebruik.
  • Seite 42 Precauzioni di sicurezza 2 AVVERTENZA 2 ATTENZIONE Per evitare lesioni o incendio, osservate Per evitare danni all’apparecchio, le seguenti precauzioni: osservate le seguenti precauzioni: • Per evitare cortocircuiti, non inserire oggetti • Non installate l’apparecchio in un luogo esposto a metallici, quali monete o strumenti metallici, luce solare diretta, o a calore o umidità...
  • Seite 43 • Se l’apparecchio non funziona correttamente, premete il tasto di ripristino. Il controller A/V può essere controllato da KOS-L702 (a partire da marzo 2007): KOS-V500, KOS-V1000 Tasto di ripristino • Le illustrazioni contenute in questo manuale e...
  • Seite 44 Operazioni Sensore Dimmer SRC/ MODE PWR OFF automatico V.SEL/ FUNC/ V.OFF AV OUT ⁄ Selezione della sorgente audio I controller A/V opzionali possono essere controllati Premete il tasto [SRC]. sfiorando la schermata di questa unità. Ogni volta che viene premuto questo tasto Le funzioni che possono essere controllate cambia la sorgente audio.
  • Seite 45 Alternanza delle modalità dello Commutazione del modo di schermo disattivazione display Premete il tasto [MODE]. È possibile impostare il modo di disattivazione Ad ogni pressione del tasto, il modo dello del display. schermo commuta come segue: Premete il tasto [V.SEL] per almeno 1 secondo.
  • Seite 46 Accessori ..1 ..1 ..1 ..1 (Ø4 × 12 mm) ..5 ..1 ..1 Italiano...
  • Seite 47 Procedura di installazione ¤ 1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta dall’interruttore dell’accensione e scollegate il • Se un fusibile salta, assicuratevi innanzitutto che i cavi terminale negativo · della batteria. non abbiano provocato un cortocircuito, quindi sostituite 2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di il vecchio fusibile con uno nuovo della stessa potenza.
  • Seite 48 Collegamenti Unità monitor Accessorio 1 Controller A/V (accessorio opzionale) (KOS-V500) ALIMENTAZIONE MONITOR Collegare il cablaggio seguendo il manuale di istruzioni del controller A/V collegato. Controller A/V (accessorio opzionale) (KOS-V1000) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER R-CAM V-IN IN 1 REAR FRONT VIDEO...
  • Seite 49 Installazione Installazione dell’unità monitor • Il mobile fornito è specialmente disegnato per questo prodotto. Non usatelo con altri televisori. Ubicazione di installazione e pulizia Fissate il mobile usando le viti filettanti in dotazione (Accessorio 3). Per l’installazione, scegliete un’ubicazione dove il sostegno possa essere posizionato completamente Dopo aver fissato il mobile, lasciatelo libero per orizzontale o dove l’estremità...
  • Seite 50 Installazione Installazione del monitor (per poggiatesta) Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono conoscenze specifiche ed esperienza. Per motivi di sicurezza, affidate il montaggio e il cablaggio a dei professionisti. Prima di montare il monitor nel poggiatesta: • Eseguite per prima i collegamenti esterni necessari (Accessorio 1). •...
  • Seite 51 Guida alla soluzione di problemi ⁄ Ciò che potrebbe sembrare un problema di funzionamento dell’apparecchio può essere • Per risolvere gli eventuali problemi di funzionamento, in realtà soltanto il risultato di operazioni o fare riferimento al manuale di istruzioni del controllo A/V collegamenti errati.
  • Seite 52 Precauciones de seguridad 2 ADVERTENCIA 2 PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones Para evitar daños en la unidad, tome las y/o fuego, observe las siguientes siguientes precauciones: • No instale la unidad en un sitio expuesto a la precauciones: luz directa del sol, o excesivamente húmedo o •...
  • Seite 53 • Cuando compre accesorios opcionales, verifique Cuando la temperatura de la unidad desciende, antes con su distribuidor Kenwood que dichos como por ejemplo durante el invierno, la pantalla accesorios funcionan con su modelo en su área. del panel de cristal se oscurecerá más de lo normal.
  • Seite 54 Operaciones Sensor de atenuación SRC/ MODE PWR OFF automática V.SEL/ FUNC/ V.OFF AV OUT ⁄ Cambio de la fuente de audio El control de controladores de A/V opcionales es Pulse el botón [SRC]. posible con sólo tocar la pantalla de esta unidad. Cada vez que se pulsa el botón, cambia la fuente Las funciones que se pueden controlar varían de audio.
  • Seite 55 Encendido del modo de pantalla Cómo activar el modo de Desactivación de pantalla Pulse el botón [MODE]. Cada vez que se pulsa el botón, la imagen de la Puede ajustar el modo de desactivación de pantalla cambia de la manera siguiente: pantalla para el monitor.
  • Seite 56 Accesorios ..1 ..1 ..1 ..1 (Ø4 × 12 mm) ..5 ..1 ..1 Español...
  • Seite 57 Procedimiento de instalación ¤ 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal · de la • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que batería. los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego 2.
  • Seite 58 Conexión Monitor Accesorio 1 Controlador de A/V (accesorio opcional) (KOS-V500) ALIMENTACIÓN DE MONITOR Conecte el mazo de conductores al que hace referencia el manual de instrucciones del controlador de A/V conectado. Controlador de A/V (accesorio opcional) (KOS-V1000) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER...
  • Seite 59 Instalación Instalación para el monitor • El soporte suministrado está especialmente diseñado para este producto. No lo utilice con otro televisor. Ubicación de la instalación y limpieza Fije el soporte con el tornillo de tapa suministrado (Accesorio 3). Seleccione para la instalación una ubicación donde el soporte pueda ser colocado en forma Después de fijar el soporte, déjelo colocado sin totalmente horizontal o donde el borde frontal del...
  • Seite 60 Instalación Instalación del monitor (para reposacabezas) La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y montaje en manos de profesionales. Antes del montaje del monitor en el reposacabezas: •...
  • Seite 61 Guía Sobre Localización De Averías ⁄ Lo que puede parecer un fallo en la unidad tal vez sea el resultado de una mala operación o de un • Consulte el manual de instrucciones del controlador de cableado incorrecto. Antes de acudir al servicio, A/V para solucionar problemas que puedan surgir en la verifique primero el siguiente cuadro sobre los operación.
  • Seite 62 Precauções de Segurança 2 ADVERTÊNCIA 2 CUIDADO As seguintes precauções devem ser As seguintes precauções devem tomadas para evitar ferimentos ou ser tomadas para evitar danificar o incêndio: equipamento: • Para prevenir curto-circuitos, nunca se deve • Não instalar o aparelho num local exposto à luz colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex., solar directa ou calor e humidade excessivos.
  • Seite 63 • Se o aparelho não funcionar correctamente, pressione o botão Reset. Controlador A/V que pode controlar a partir do KOS-L702 (A partir de Março, 2007): KOS-V500, KOS-V1000 Botão Reset • As ilustrações do visor e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar...
  • Seite 64 Operações Sensor redutor de SRC/ MODE PWR OFF iluminação automático V.SEL/ FUNC/ V.OFF AV OUT ⁄ Comuta a fonte áudio É possível controlar os controladores A/V opcionais Pressione o botão [SRC]. tocando no ecrã desta unidade. Cada vez que o botão é pressionado, a fonte As funções que podem ser controladas variam, áudio muda.
  • Seite 65 Comutação de modo de ecrã Comutação do modo de desligar a visualização Pressione o botão [MODE]. De cada vez que o botão é premido, o modo do Pode definir o modo de desligar a visualização no ecrã comuta como se segue: monitor.
  • Seite 66 Acessórios ..1 ..1 ..1 ..1 (Ø4 × 12 mm) ..5 ..1 ..1 Português...
  • Seite 67 Procedimentos para instalação ¤ 1. Para evitar curto-circuitos, remova a chave da ignição e desligue o terminal · da bateria. • Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de não provocaram um curto-circuito, e depois substitua entrada e saída de cada aparelho.
  • Seite 68 Conexões Unidade de Monitor Acessório 1 Controlador A/V (Acessório opcional) (KOS-V500) ALIMENTAÇÃO DO MONITOR Ligue a cablagem consultando a manual de instruções do controlador A/V que está ligado. Controlador A/V (Acessório opcional) (KOS-V1000) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER R-CAM V-IN...
  • Seite 69 Instalação Instalação para o Monitor Fixe o apoio utilizando o parafuso auto-roscante fornecido (Acessório 3). Localização da instalação e limpeza Depois de aplicar o apoio, não lhe toque durante Escolha um local para a instalação onde o 24 horas. Tome o cuidado de não exercer suporte possa ser colocado completamente na qualquer força no apoio durante este tempo.
  • Seite 70 Instalação Instalação do monitor (em encosto da cabeça) A instalação e ligação deste aparelho requer conhecimentos e experiência. Para sua segurança, deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais. Antes de montar o monitor no encosto da cabeça: •...
  • Seite 71 Guia de resolução de problemas ⁄ O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas • Consulte o manual de instruções do controlador o resultado de uma pequena falha de operação A/V ligado para a resolução de problemas durante a ou na cablagem.
  • Seite 72 安全注意事项 2 警火 2 注意 为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事 为了防止装置发生故障,请遵守下列注意 项: 事项,正确操作和使用: · 为了防止短路等事故,请勿将金属物品(硬 · 请勿将本装置安装在曝露于直射阳光、高温 币,工具等)掉落在装置中。 或高湿、水可能飞溅的或有灰尘的地方。 并 且避免灰尘过多或水可能飞溅的地方。 · 在驾驶汽车时,不得长时间观察本机的显 示。 · 更换保险丝时,请更换规定容量相同的保险 丝,如使用不同容量的保险丝,可能会造成 · 本产品的安装和接线需要由具备经验和技能 装置的故障。 如果使用规格不正确的保险 的人员完成。 为了保证安全,请专业人员完 丝,可能会造成装置的故障。 成安装和接线作业。 · 安装时,请务必使用所附的螺丝。 请务必使 · 如因碰撞等液晶破损时,请不要触摸液晶 用随机提供的螺丝。如使用其他的螺丝,可 液,以免发生生命危险。 液晶液如沾附在身 能会造成装置的故障。 体或衣服上时,请立即以肥皂等清洗干净。...
  • Seite 73 注 · 安装有困难时,请与建伍经销商洽谈。 温度较低时的屏幕亮度 诸如在冬季等,当本机的环境温度较低时,液 · 当购买选购附件时,请与建伍经销商洽谈, 晶屏幕将比通常暗淡。 当显示器使用了一段时 确认选购附件是否适合您的机型以及能否在 间后,可恢复正常的亮度。 您的地区使用。 · 当光盘换片机发生误运转时,请按下复位按 钮。 可由KOS-L702控制的A/V控制器(截止至 2007年3月): KOS-V500,KOS-V1000 复位按钮 · 出现在本说明书中的显示屏幕和操作盘的插 图是用于更清楚地说明如何进行控制的说明 例子,因此,出现在插图中的显示屏幕可能 与实际出现在装置上的显示不同,并且有些 显示屏幕的插图可能在实际操作中无法实 现。 因此,出现在插图中的显示屏幕可能与 实际出现在装置上的显示不同,并且有些显 示屏幕的插图可能在实际操作中无法实现。 装置的保养 如果本机的面板被弄脏,请使用硅布等干燥的 软布擦拭清洁。 如果面板很脏,请蘸中性清洁剂擦拭污垢,然 后擦去清洁剂。 ¤ · 对本机直接喷洒清洁剂将可能使得机械部件受到影 响。 使用硬质的布或者使用诸如稀释剂或酒精等挥 发性溶剂擦拭面板将划伤表面或者将字符擦掉。...
  • Seite 74 操作方法 自动调光传感器 SRC/ MODE PWR OFF V.SEL/ FUNC/ V.OFF AV OUT ⁄ 切换音响信号源 触按操作本机的屏幕可以控制选购的A/V控制 按下 [SRC] 按钮。 器。 每次按下该按钮,音响信号源即切换。 不同的A/V控制器可以控制的功能不同。有关 ⁄ 详细内容,请参照连接的A/V控制器的使用说 · 请参照A/V控制器使用说明书 <基本操作> 的 <切 明书。 换音响信号源>。 电源 切换影像信号源 接通电源 按下 [V.SEL] 按钮。 按下 [SRC] 按钮。 每次按下该按钮,影像信号源即切换。 ⁄ 切断电源...
  • Seite 75 切换屏幕模式 切换显示关闭模式 按下 [MODE] 按钮。 可以对显示器设定显示关闭模式。 每次按下该按钮,屏幕模式即按照以下切 按下 [V.SEL] 按钮1秒钟以上。 换: 退出显示关闭模式 显示 设定 按下任何按钮。 "Full" 全屏幕模式 按下除了[5]和[∞]以外的按钮。 "Zoom" 放大模式 切换AV OUT信号源 选择在“AV OUTPUT”端子输出的AV信号源。 "Just" 最佳模式 按下 [FUNC] 按钮1秒钟以上。 每次按下该按钮1秒钟以上,AV输出即切 换。. ⁄ "Normal" 正常模式 · 请参照A/V控制器使用说明书 <基本操作> 的 <切 换AV OUT信号源>。 ⁄...
  • Seite 76 附件 ..1 ..1 ..1 ..1 (φ4 × 12 mm) ..5 ..1 ..1 中文...
  • Seite 77 安装程序 ¤ 1. 为了防止短路事故,请拔下点火开关钥匙, 取下蓄电池的 · 极端子。 · 保险丝烧断时,应检查导线等有无短路,然后更换 2. 连接各装置的输入,输出导线。 规定容量相同的保险丝。 3. 将电线束的连接器连接到装置上。 · 请勿将未连接的导线和端子触碰已连接电源的汽车 4. 将装置安装到汽车中。 金属部位等。 另外,为了防止短路事故,请不要拆 5. 连接步骤1所卸下的蓄电池 · 极端子。 卸附在未连接的导线和端子上的外罩。 · 在完成安装后,检查汽车的制动灯、转向灯、雨刷 6. 按下复位按钮。(第73页) 等是否工作正常。 2 警告 · 请用乙烯带等绝缘物包覆未连接的导线。 · 为防止触电,连接时先拆下蓄电池负极端的电缆。 · 仔细擦净安装表面的油污和尘土等。 · 务必稳固地安装本产品。 不要将本产品安装在不稳 不得安装在不平的表面。...
  • Seite 78 连接方法 显示器 附件1 A/V控制器(选购附件) (KOS-V500) 显示器电源 请参照连接的A/V控制器使用 说明书连接导线束。 A/V控制器(选购附件) (KOS-V1000) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER R-CAM V-IN IN 1 REAR FRONT VIDEO VIDEO VIDEO OUT 1 显示器电源 请参照连接的A/V控制器使用 说明书连接导线束。 中文...
  • Seite 79 安装 显示器装置的安装方法 将显示器装置的座架插入支架(附件2)。 ¤ 安装位置和清洁 如图 A 所示,选择可以完全水平放置座架或支 · 将座架全部插入支架(附件2)。(图1) 架(花瓣形部分)前边缘可以水平连接的安装 调节显示器装置的高度、水平和垂直角度, 位置。 使用随机提供的六角扳手(附件4)可靠紧 请不要将本装置安装在使整个支架处于倾斜的 固安装螺丝。 位置(如图 B 所示),或使显示器面朝下的位 您也可以松开角度调节手柄并调节显示器的 置(如图 C 所示)。 安装座架角度来调节显示器的朝向位置。 图1 ¤ 支架 · 用一块浸泡中性清洁液并拧干的布将安装位置上的 灰尘或油脂完全擦去。 在安装位置晾干后连接座 架。 附件4 显示器装置的安装方法 使用随机提供的六角扳手(附件4)临时安 附件2 装电视显示器后侧的座架。 ⁄ · 调节座架的紧固螺丝时,请使用随机提供的六角扳 附件3 手(附件4)。...
  • Seite 80 安装 显示器装置的安装方法(对于头靠) 本产品的安装和接线需要由具备经验和技能的人员完成。 为了保证安全,请专业人员完成安装和接 线作业。 在将显示器安装向头靠之前: · 首先完成需要的外部连接(附件1)。 · 使用随机提供的纸样(附件7),画出头靠上的挖除范围,然后小心挖除。 连接显示器和系统导线(附件1)。 将显示器安装到支架上(附件5)。 头靠 安装板(不随机提供) 附件1 附件5 显示器 螺丝(不随机提供) 纸样(附件7) 附件1 显示器装置的拆除方法(对于头靠) 如图所示,将拆卸工具(附件6)全部插入两侧的插槽。 附件6 用手将显示器装置向外拉出,并且注意防止落下。 中文...
  • Seite 81 故障检修 ⁄ 有时被认为是故障的现象,其实是因微小的操 作或配线失误而造成。 在要求维修之前,请参 · 有关操作中的故障排除,请参照连接的A/V控制器使 照下表稍事检查为盼。 用说明书。 电源不通。 ✔ 显示器没有可靠地安装在支架上。 ☞ 将显示器安装到支架上,直到锁定为止。 按下按钮时,没有任何动作。 ✔ 本机的电脑芯片的功能不正常。 ☞ 按下本机上的复位按钮(第73页)。 规格 技术规格可能有所变更,恕无事前通知。 显示器部分 共同 屏幕尺寸 电源电压 : 6.95英寸 : 14.4V DC (11V~16V) 156.2(W) × 82.4(H) × 176.0(宽屏幕) 消费电流 : 1.5 A 6-1/8(W) ×...