Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
39,6 cm/15,6" Notebook
MEDION
AKOYA
®
®
E6432 (MD 60450)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion AKOYA E6432

  • Seite 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung 39,6 cm/15,6“ Notebook MEDION AKOYA ® ® E6432 (MD 60450)
  • Seite 2 Inhoudsopgave Betreffende deze handleiding ..............3 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ......................3 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ..............4 Conformiteitsinformatie ................5 Handelsmerk informatie ................5 Veiligheidsaanwijzingen ................6 4.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen ................
  • Seite 3 13.4. Informatie over de brander ................28 Geluidssysteem ..................28 14.1. Externe audio-aansluitingen ................28 Netwerkgebruik ..................29 15.1. Netwerkaansluiting ....................29 15.2. Bluetooth .......................30 15.3. Vliegtuigmodus ....................31 Multikaartlezer ..................31 16.1. Geheugenkaart plaatsen ..................31 16.2. Geheugenkaart verwijderen ................31 USB-aansluiting ..................32 Notebook beveiligen ................. 32 18.1.
  • Seite 4 1. Betreff ende deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing vermeld staan. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand anders verkoopt of overdraagt.
  • Seite 5 1.2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat is bedoeld voor het gebruik, het beheer en het bewerken van elektroni- sche documenten en multimedia-inhoud en voor digitale communicatie. Het appa- raat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industrieel/com- mercieel gebruik.
  • Seite 6 • Bluetooth Doordat de ingebouwde WLAN-oplossing werkt in de 5 GHz frequentieband, is gebruik in alle EU-landen uitsluitend toegestaan binnen gebouwen. Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere rele- vante voorschriften: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG •...
  • Seite 7 4. Veiligheidsaanwijzingen 4.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhan- gende gevaren begrijpen.
  • Seite 8 4.2. Veiligheid Zo garandeert u een betrouwbare werking en een lange levens- duur van uw notebook. De combinatie van vloeistof en elektriciteit kan gevaarlijk zijn.  Bescherm het apparaat tegen drup- en spatwater en zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat. ...
  • Seite 9 • de netadapter of de daaraan aangebrachte netkabel of stek- ker beschadigd is.  Vervang de defecte netkabel/voedingseenheid door originele onderdelen. Repareer nooit beschadigde kabels en stekkers. • de behuizing van het apparaat beschadigd is of wanneer er vloeistoffen in de behuizing binnengedrongen zijn. ...
  • Seite 10 • Gebruik uw notebook niet in de open lucht, omdat externe invloeden zoals regen, sneeuw etc. schade aan het notebook kunnen toebrengen. • Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingvrije ondergrond zodat het notebook niet kan vallen. •...
  • Seite 11 4.7. Voeding WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Binnenin de netadapter bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Hierbij bestaat bij onopzettelijke kortslui- ting gevaar voor een elektrische schok of brand!  Open de behuizing van de voedingsadapter niet. • Het stopcontact moet zich in de buurt van het notebook be- vinden en moet gemakkelijk bereikbaar zijn.
  • Seite 12 4.8. Kabels • Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of er- over kan struikelen. • Zet geen voorwerpen op de kabels om te voorkomen dat die beschadigd raken. • Sluit randapparatuur zoals toetsenbord, muis en monitor al- leen aan wanneer het notebook is uitgeschakeld om scha- de aan het notebook of de andere apparatuur te voorkomen.
  • Seite 13 4.9. Opmerkingen voor de accu WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie! Bij ondeskundige vervanging van de accu bestaat ge- vaar voor explosie.  Verwarm de accu niet boven de bij de omgevings- temperaturen genoemde maximumtemperatuur.  De accu mag nooit worden geopend. ...
  • Seite 14 • Als de accu vast is ingebouwd, kan deze niet zonder meer door de gebruiker zelf worden vervangen. In dat geval moet de accu door een servicetechnicus worden vervangen. 4.10. Opmerkingen over het touchpad Het touchpad wordt bediend met de duim of een andere vinger en reageert op de energie die via de huid wordt afgegeven.
  • Seite 15 5. Ergonomie OPMERKING! Vermijd verblinding, spiegelingen en te sterke licht-donker-contrasten, om uw ogen te ontzien. Het notebook mag niet worden opgesteld in de directe omge- ving van een raam omdat de werkruimte hier overdag zeer fel wordt verlicht. Deze sterke verlichting bemoeilijkt de aanpassing van de ogen aan het donkere display.
  • Seite 16 Gelieve hiervoor zeker het serienummer op te geven. Met het product dat u verworven heeft, heeft u gekregen: • notebook Medion® Akoya® E6432 • stekker met aansluitingskabel •...
  • Seite 17 7. Aanzichten 11 12 (vergelijkbare afbeeldingen)
  • Seite 18 Webkamera Webkamera led Microfoon Beeldscherm Toetsenbord Touchpad Status leds Multikaartlezer (aan de voorkant) Aan- / uitschakelaar Aansluiting Kensington-slot® LAN poort RJ-45 HDMI poort USB 3.0 poort Audio-combo (Mic-in & Audio-out) USB 2.0 poort Optische drive Ejecttoets optische drive Nood eject Netadapter-aansluiting...
  • Seite 19 8. Status leds Het systeem toont via LED´s stroomverzorging en gebruikstoestand aan. De functie- LED´s branden bij de desbetreffende activiteit van het notebook: Led accu oplaad Deze led licht op wanneer de accu wordt opgeladen. Toegangsweergave Wanneer deze LED oplicht resp. knippert, spreekt het notebook de harde schijf of optisch station aan.
  • Seite 20  Schakel het notebook in door middel van de in-/uitschakelaar. Het notebook start op en doorloopt nu verschillende fases. OPMERKING! Er mag zich geen systeemschijf in de optische drive be- vinden aangezien anders het besturingssysteem niet van de HDD/SSD geladen wordt. Het besturingssysteem wordt van de HDD/SSD geladen.
  • Seite 21 10.2. Gebruik op het lichtnet Uw notebook is voorzien van een universele voedingsadapter die zichzelf automa- tisch instelt op de beschikbare voedingsspanning. De volgende voedingsspannin- gen worden ondersteund: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz. Neem de veiligheidsinstructies met betrekking tot de voeding in acht. De adapter levert stroom aan het notebook.
  • Seite 22 De Microsoft Store geeft u de mogelijkheid om b.v. nieuwe apps te kopen of be- staande apps bij te werken. Wanneer u zich met een lokaal account heeft aangemeld, kunt u de aanmelding met een Microsoft account op elk gewenst moment later uitvoeren. De volgende geanimeerde vensters geven alleen informatie over de bediening van ®...
  • Seite 23 10.4.1. Plaatsen van de accupack  U plaatst het accupack in het daarvoor voorziene batterijvak.Vergrendel in ieder geval de accu om te vermijden dat hij er per ongeluk uit zou vallen. 10.4.2. Verwijderen van de accu  Controleer of het notebook is uitgeschakeld en niet is aangesloten op het stroomnet.
  • Seite 24 OPMERKING! Denk eraan dat u uw geopende bestanden tijdig op- slaat om verlies van gegevens te voorkomen. 10.4.5. Accucapaciteit De bedrijfsduur van een volledig opgeladen accu hangt af van de instellingen van het energiebeheer. Daarnaast heeft uw notebook meer vermogen nodig bij het uit- voeren van bepaalde toepassingen zoals het afspelen of branden van een dvd.
  • Seite 25 Bij accubedrijf: • Het scherm wordt na 5 minuten uitgeschakeld • De energiebesparende modus wordt na 15 minuten geactiveerds De computer verlaat de energiebesparende modus wanneer op de aan-/uit schake- laar wordt gedrukt. 10.5.2. ECO modus Deze modus kan u helpen om energie te besparen en de gebruikstijd van uw batte- rij te verhogen (Fn+F4).
  • Seite 26 12. Gegevensinvoer 12.1. Toetsenbord Door aan een aantal toetsen een dubbele functie toe te kennen, beschikt u over de- zelfde functionaliteit als op een standaard Windows-toetsenbord. Sommige functies worden ingevoerd met behulp van de voor notebooks typische Fn-toets. 12.1.1. Toetsencombinaties, specifiek voor het notebook Beschrijving Fn + F1 Sleep...
  • Seite 27 12.2. Touchpad OPMERKING! Gevaar voor schade! Bij gebruik van ongeschikte voorwerpen voor bedie- ning het apparaat kan de touchpad onherstelbaar be- schadigd raken.  Gebruik geen scherpe voorwerpen (bv. een balpen). 13. Optische station 13.1. Een disk aanbrengen In tegenstelling tot de stations in gewone desktop pc‘s, wordt er bij een notebook gebruik gemaakt van een houder om de disks te vergrendelen.
  • Seite 28  Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, op de uitwerptoets van het optische station om de lade te openen.  Plaats de schijf met het opschrift naar boven op de lade en druk de schijf voorzichtig omlaag. De schijf ligt nu vlak op de lade en klikt hoorbaar vast op de schijfhouder. ...
  • Seite 29 OPMERKING! De regio-instelling kan via de afspeelsoftware tot vijf- maal worden gewijzigd. Daarna blijft de laatste wijzi- ging permanent. Wanneer u de regio-instelling dan opnieuw wilt veranderen, is dit alleen in de fabriek mo- gelijk. De kosten voor het verzenden en instellen ko- men voor rekening van de gebruiker.
  • Seite 30 WAARSCHUWING! Gehoorbeschadiging! Een te hoog volume bij het gebruik van in-ear- of ge- wone hoofdtelefoons en verandering van de basisin- stellingen van de equalizer, de stuurprogramma’s, de software of het besturingssysteem leidt tot overmatige geluidsdruk en kan resulteren in het verlies van het ge- hoorvermogen.
  • Seite 31 15.1.1. Voorwaarden Als verbinding kunt u gebruik maken van een zgn. WLAN Access Point. Een WLAN Access Point is een draadloos communicatieapparaat dat met uw notebook com- municeert en de toegang tot het aangesloten netwerk regelt. WLAN Access Points zijn te vinden in grote kantoren, luchthavens, treinstations, uni- versiteiten of internetcafés.
  • Seite 32 Schakel deze optie alleen in wanneer u er zeker van bent dat er geen gevaar voor storing bestaat. 15.3. Vliegtuigmodus In de vliegtuigmodus worden alle draadloze verbindingen (b.v. WLAN, Bluetooth) uitgeschakeld. Standaard is de vliegtuigmodus uitgeschakeld zodat alle draadloze verbindingsmogelijkheden beschikbaar zijn. 16.
  • Seite 33 17. USB-aansluiting De USB is een standaard voor het aansluiten van invoerapparatuur, scanners en an- dere randapparatuur. De USB 3.0-aansluitingen zijn volledig achterwaarts compati- bel. Uw notebook is voorzien van 2 USB 3.0 aansluitingen en 2 USB 2.0 aansluitingen. OPMERKING! Gevaar voor schade! Let erop dat de stekker en de aansluiting precies in el- kaar passen om schade aan de contacten te vermijden.
  • Seite 34 18.2. Kensington veiligheidsslot Met een zgn. Kensington veiligheidsslot kunt u uw notebook beveiligen tegen diefstal. In de vakhandel kunt u deze veiligheidssloten met een kabel als accessoire aanschaffen. Om het veiligheidsslot aan te brengen wikkelt u de kabel om een vast voorwerp, b.v.
  • Seite 35 • Herstellen Het toestel wordt opnieuw opgestart en de toestand bij levering wordt hersteld. − Herstellen op HDD - geen back-up maken van de gebruikersgegevens Alle gegevens op het toestel worden permanent gewist. De toestand bij levering wordt hersteld. − Herstellen op HDD - met back-up van de gebruikersgegevens De toestand bij levering wordt hersteld en er wordt een back-up gemaakt van alle gebruikersgegevens onder C:\USERS.
  • Seite 36 19.2. Systeemherstel met Windows-herstelopties Als bij uw apparaat problemen optreden, kunt u het vernieuwen of terugzetten. Bij het vernieuwen van het apparaat wordt Windows opnieuw geïnstalleerd. Uw per- soonlijke bestanden en instellingen blijven behouden. Bij het terugzetten van het apparaat wordt Windows opnieuw geïnstalleerd. Uw be- standen, instellingen en apps, met uitzondering van de vooraf op het apparaat ge- installeerde apps, gaan echter verloren.
  • Seite 37 OPMERKING! Als u het Windows wachtwoord van uw apparaat ver- geten bent, kunt u het notebook ook terugzetten naar de fabrieksinstellingen door vanuit het aanmeldscherm opnieuw op te starten. Houd hiervoor op het aanmeldscherm de Shift-toets in- gedrukt en kies rechtsonder voor Aan/Uit >...
  • Seite 38 21. FAQ - veel gestelde vragen Hoe kan in Windows® activeren? • Windows® wordt automatisch geactiveerd zodra er een internetverbinding be- schikbaar is. Wanneer is herstel van de fabriekstoestand nodig? • Deze methode is altijd een laatste redmiddel. In het hoofdstuk Systeemherstel kun u nalezen welke alternatieven er beschikbaar zijn.
  • Seite 39 Het notebook wordt tijdens het gebruik uitgeschakeld.  De accu kan leeg zijn. Sluit het notebook aan via de voedingsadapter en laadt de accu op. Het notebook kan niet worden ingeschakeld.  Als u het notebook op accu‘s gebruikt kunt u controleren of de accu‘s correct zijn geplaatst en opgeladen.
  • Seite 40 22.3. Heeft u verder nog ondersteuning nodig? Als u ondanks de bovenstaande suggesties nog steeds problemen heeft, kunt u contact opnemen met uw hotline of gaat u naar www.medion.com. Wij zullen u dan verder helpen. Voordat u echter contact opneemt met het Technologie Center, verzoeken wij u om de volgende informatie paraat te hebben: •...
  • Seite 41 22.5. Transport Neem de volgende richtlijnen in acht bij het vervoeren van het notebook:  Schakel het notebook uit. Verwijder dvd‘s/cd‘s uit het station.  Wacht na transport van het notebook met de ingebruikname tot het notebook zich heeft kunnen aanpassen aan de omgevingstemperatuur. Bij grote schom- melingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vocht in het notebook ontstaan wat aanleiding kan geven toto kortsluiting.
  • Seite 42  Maak voor het schoonmaken van uw optische stations geen gebruik van cd-rom-reinigingsdisks of vergelijkbare producten die de lens van de laser schoonmaken. 23. Upgrade/uitbreiden en reparatie Laat het upgraden en/of uitbreiden van uw notebook over aan vakkundig perso- neel. Wanneer u niet zelf over de benodigde kennis beschikt, kunt u contact opne- men met een servicetechnicus.
  • Seite 43 In het verleden zijn er regelmatig pogingen ondernomen om het aantal toegesta- ne beschadigde pixels te definiëren. Deze regels waren meestal zeer complex en verschilden per fabrikant. MEDION houdt daarom voor alle tft-displayproducten bij garantiegevallen de strenge en transparante eisen van de norm EN ISO 9241-307, klasse II;...
  • Seite 44 Opbouw van een pixel 5 Pixels Regels Pixel blauw groen Subpixel rood Type pixelfouten: • Type 1: pixel brandt permanent (felle witte punt) terwijl deze niet wordt aangestuurd. Een witte pixel ontstaat doordat alle drie subpixels branden. • Type 2: pixel brandt niet (donkere zwarte punt) hiewel de pixel wordt aangestuurd.
  • Seite 45 MEDION® is er trots op dat zij haar klanten producten kan aanbieden met een ENERGY STAR®-keurmerk. De Medion® Akoya® E6432 is ontwikkeld en getest om te voldoen aan de eisen van het ENERGY STAR® 6-programma voor computers. Door gebruik te maken van producten die voldoen aan ENERGY STAR en door de energiebeheerfuncties van uw computer te benutten, kunt u het elektriciteitsver- bruik verlagen.
  • Seite 46 27. Technische gegevens Algemeen Type systeem MD 60450 (E6432) Ingebouwde randapparatuur 2 stereoluidsprekers Afmetingen (b x d x h in mm) ca. 384 x 270 x 27 Gewicht ca. 2,3 kg (incl. accu) Geïnstalleerd werkgeheugen 6 GB Type werkgeheugen DDR4 1 TB 128 GB Optische opslag...
  • Seite 47 Accu (batterij) Energie ca. 37 Wh ca. 3 - 5 uur Werkingsduur (afhankelijk van de instellingen en gebruiksgedrag) Omgevingsvoorwaarden Min. werktemperatuur 5 °C Max. werktemperatuur 30 °C Max. luchtvochtigheid tijdens gebruik 20 - 80 % (niet-condenserend) Multikaartlezer 2x USB 3.0 Aansluitingen 2x USB 2.0 1x HDMI®...
  • Seite 48 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 49 29. Index Notebook beveiligen ........ 32 Kensington veiligheidsslot ....33 Wachtwoord bij inschakelen .... 32 Aansluiten Notebook starten ........20 Kabels ............11 Voeding ............ 10 Omgevingsomstandigheden ....9 Accubedrijf ........... 21 Onderhoud ........... 40 Accucapaciteit ........23 Ondersteuning van Accu ontladen ........22 stuurprogramma‘s ........
  • Seite 50 Veiligheid............7 Vliegtuigmodus .......... 31 Wireless LAN Voorwaarden .......... 30 letzte Seite...
  • Seite 52 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............3 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ....3 1.2. Utilisation conforme .................... 4 Déclaration de conformité ................5 Informations sur les marques ..............5 Consignes de sécurité.................. 6 4.1.
  • Seite 53 Système audio .................... 28 Fonctionnement du réseau ............... 29 15.1. Port réseau ......................29 15.2. WiFi (réseau sans fil) ...................29 15.3. Bluetooth .......................30 15.4. Mode Avion ......................30 Lecteur multicartes ................... 31 16.1. Insertion de la carte mémoire ................31 16.2. Retrait de la carte mémoire ................31 Port USB .....................
  • Seite 54 1. À propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant la première mise en service et respectez impérativement les consignes de sécurité ! Toutes les opérations exécutées sur et avec le présent appareil doivent l’être uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieure- ment.
  • Seite 55 1.2. Utilisation conforme Cet appareil est destiné à l’utilisation, la gestion et le traitement de documents et contenus multimédia électroniques ainsi qu’à la communication numérique. L’appa- reil est prévu uniquement pour une utilisation privée et non industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
  • Seite 56 En raison de la plage de fréquence de 5 GHz de la solution WiFi intégrée, dans tous les pays de l’UE, l’utilisation est autorisée uniquement à l’intérieur de bâtiments. Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Seite 57 4. Consignes de sécurité 4.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et de connais- sances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 58  Afin d‘éviter tout dommage, veillez à ce que les contacts à fiche n‘entrent jamais en contact avec de l‘eau. Si cela devait malgré tout se produire, séchez impérativement les contacts avec un chiffon avant la prochaine utilisation. Attention au risque d’électrocution et d’incendie en laissant le boîtier de l’appareil / bloc d’alimentation /batterie ouvert.
  • Seite 59  Faites tout d’abord examiner l’ordinateur par le service après- vente (SAV). Il pourrait sinon ne pas fonctionner dans les conditions de sécurité indispensables. Il y a en outre danger de mort par électrocution et/ou risque de rayonnement laser nocif ! 4.3.
  • Seite 60 • Placez et utilisez tous les éléments sur un support stable, bien horizontal et non soumis à des vibrations pour éviter tout risque que l’ordinateur ne tombe. • N’utilisez pas l’ordinateur portable et le bloc d’alimentation de manière prolongée sur vos genoux ou une autre partie de votre corps : la dissipation de chaleur sous l’appareil peut en- gendrer un échauffement désagréable.
  • Seite 61 4.7. Alimentation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l’inté- rieur de l’adaptateur secteur. Ces pièces présentent un risque d’électrocution ou d’incendie en cas de court-cir- cuitage accidentel !  N’ouvrez pas le boîtier du bloc d’alimentation. •...
  • Seite 62 4.8. Câblage • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient être en- dommagés. • Ne raccordez les périphériques tels que clavier, souris, écran, etc., à...
  • Seite 63 4.9. Remarques concernant la batterie AVERTISSEMENT ! Risque d‘explosion ! Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.  Ne chauffez pas la batterie au-delà de la température maximale indiquée dans les températures ambiantes.  N’ouvrez jamais la batterie. ...
  • Seite 64 • N’oubliez pas de mettre l’ordinateur hors tension avant de remplacer la batterie. • Si la batterie est fixée à l‘intérieur de l‘appareil, elle ne peut pas être remplacée par l‘utilisateur lui-même. Seul un techni- cien SAV peut dans ce cas remplacer la batterie. 4.10.
  • Seite 65  Vous risquez de vous blesser si l’écran se brise. Si cela devait se produire, enfilez des gants de protection pour ramasser les morceaux cassés et envoyez ceux-ci au service après-vente (SAV) qui les recyclera dans les règles de l’art. Lavez-vous ensuite les mains au savon, car il est possible qu’il y ait eu émanation de produits chimiques.
  • Seite 66 Veuillez vérifier si le contenu est complet et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avec cet appareil que vous venez d’acheter, vous recevez : • Ordinateur portable Medion® Akoya® E6432 • Bloc d’alimentation externe •...
  • Seite 67 7. Vues détaillées 11 12 (Illustrations non contractuelles)
  • Seite 68 Webcam Indicateur LED de fonctionnement webcam Microphone Écran Clavier Pavé tactile Voyants de fonctionnement et d’état Lecteur multicartes (sur la face avant) Bouton marche/arrêt Verrouillage Kensington® Port réseau LAN RJ-45 Prise HDMI Ports USB 3.0 Audio Combo (entrée microphone & sortie audio) Ports USB 2.0 Lecteur optique Bouton d’éjection lecteur optique...
  • Seite 69 8. Voyants de fonctionnement et d’état Le système indique par l’intermédiaire de voyants l’état de l’alimentation et du fonc- tionnement. Ces voyants s’allument selon l’activité de l’ordinateur portable: Voyant de l’état de chargement de la batterie S’allume lorsque le pack batterie est en cours de chargement. Le voyant s’éteint lorsque la batterie est rechargée.
  • Seite 70  Allumez l‘ordinateur portable en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L‘ordina- teur démarre et passe maintenant par différentes phases. REMARQUE ! Aucun disque de démarrage ne doit se trouver dans le lecteur optique, car le système d’exploitation ne serait alors pas chargé à partir du HDD/SSD. Le système d’exploitation est chargé...
  • Seite 71 10.2. Fonctionnement sur secteur Votre ordinateur portable est vendu avec un bloc d’alimentation universel pour courant alternatif qui s’adapte automatiquement à la source de courant proposée et peut prendre en charge les voltages suivants : AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz. Veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 72 REMARQUE ! Durant quelques jours après la première installation, Windows peut actualiser et configurer des données (p. ex. par de nouvelles mises à jour), ce qui peut entraîner des ralentissements dans le téléchargement et dans le démarrage de l’ordinateur. N’éteignez donc pas préma- turément l’ordinateur.
  • Seite 73 10.4.2. Retrait de la batterie  Assurez-vous que l’ordinateur portable est éteint et débranché.  Retournez l’ordinateur portable.  Déverrouillez la batterie en poussant le loquet de verrouillage en position  Retirez la batterie en appuyant sur le bouton d’éjection. REMARQUE ! Risque de dommages ! Des dysfonctionnements sont possibles si les contacts...
  • Seite 74 REMARQUE ! Si vous ignorez l’alarme de batterie faible, votre ordina- teur passe en mode de veille prolongée. N’enlevez ja- mais la batterie lorsque l’ordinateur portable est allu- mé ou lorsqu’il n’est pas encore passé en mode de veille prolongée : vous pourriez perdre des données. 10.5.
  • Seite 75 11. Écran 11.1. Ouverture et fermeture de l’écran L’écran est fermé par la construction spéciale de ses charnières, un verrouillage sup- plémentaire est donc inutile.  Pour ouvrir l’écran, dépliez-le à l’aide du pouce et de l’index jusqu’à la position désirée.
  • Seite 76 Description Mode Avion Fn + F2 Cette combinaison de touches permet d’activer ou de désactiver le mode avion. Mode ECO Fn + F4 Cette combinaison de touches permet d’activer le mode ECO. Plus sombre Fn + F5 Réduit la luminosité de l’écran. Plus clair Fn + F6 Augmente la luminosité...
  • Seite 77 13. Lecteur optique 13.1. Chargement d’un disque Contrairement au lecteur optique d’un ordinateur de bureau, celui de l’ordinateur portable dispose d’un système de maintien du disque. Lorsque vous insérez un disque, vérifiez qu’il est bien enfoncé sur le support et se verrouille.
  • Seite 78 13.1.1. Retrait manuel d’un disque bloqué Si le tiroir ne s’ouvre plus automatiquement, il peut être ouvert manuellement, si toutefois votre appareil possède une ouverture de secours.  Quittez Windows et éteignez l’ordinateur portable.  Introduisez un objet fin et long (p. ex. un trombone redressé) dans l’ouverture de secours jusqu’à...
  • Seite 79 13.4. Au sujet du graveur Cette section ne s’applique qu’aux appareils livrés avec un graveur de CD-RW, un combo (combinaison CD/DVD) ou un graveur de DVD-RW. Nous vous donnons tout d’abord quelques informations sur les CD/DVD bruts. Les CD et DVD normaux sont pressés par un Glass Master (Stamper) et ensuite scel- lés.
  • Seite 80 15. Fonctionnement du réseau 15.1. Port réseau Raccordez une extrémité avec le port RJ45 (fiche Western) à l’interface réseau de votre ordinateur portable et l’autre extrémité à un autre ordinateur portable ou hub/commutateur. Vous trouverez d’autres explications sur le fonctionnement en ®...
  • Seite 81 15.3. Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth fonctionne sur de courtes distances. Les périphé- riques Bluetooth utilisent la transmission radio, qui permet aux ordinateurs, télé- phones portables, imprimantes, claviers, souris et autres périphériques de commu- niquer entre eux sans câbles. Il existe de nombreuses possibilités d’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth, notamment : •...
  • Seite 82 16. Lecteur multicartes Les cartes mémoire sont des supports utilisés p. ex. dans le domaine de la photogra- phie numérique. Leur forme et leur capacité varient selon le fabricant. Vous pouvez utiliser notamment les types de cartes ci-dessous : • SD, SDHC, SDXC REMARQUE ! Risque de dommages !
  • Seite 83 18. Protéger votre ordinateur portable 18.1. Mot de passe au démarrage Vous pouvez protéger votre ordinateur portable de toute utilisation non autorisée avec un mot de passe au démarrage. Lorsque vous allumez l’ordinateur portable, vous êtes alors invité à saisir ce mot de passe, que vous pouvez configurer dans la configuration UEFI.
  • Seite 84 Vous avez le choix entre les options suivantes : • Créer un pilote et un support de secours à outils Les pilotes et les outils sont sauvegardés sur un dispositif de stockage. − Créer un pilote et un support de secours à outils Création d’un Support Disc −...
  • Seite 85 REMARQUE ! Si le système ne lance pas le programme PowerRecover lorsque vous appuyez sur la touche F11, il utilise alors les options de restauration de Windows ; lisez dans ce cas à partir du chapitre « Récupération système avec les options de récupération système de Windows ».
  • Seite 86 REMARQUE ! Exécutez chaque type de récupération uniquement avec adaptateur secteur raccordé. REMARQUE ! Si vous avez oublié le mot de passe Windows de votre périphérique, vous pouvez également réinitialiser l’or- dinateur portable en le redémarrant depuis l’écran d’identification. Lorsque vous vous trouvez sur l’écran d’identification, maintenez la touche Maj enfoncée puis sélectionnez Marche/Arrêt >...
  • Seite 87 21. FAQ – Questions fréquemment posées Comment puis-je activer Windows® ? • Windows® s’active automatiquement dès qu’une connexion Internet est établie. Quand est-il recommandé de restaurer la configuration d’origine de l’ordinateur ? • Cette méthode ne devrait être utilisée qu’en ultime recours. Lisez le chapitre Restauration de la configuration d’origine qui vous propose d’autres alternatives.
  • Seite 88 Aucune donnée ne peut être lue sur le lecteur optique.  Vérifiez si vous avez correctement inséré le CD/DVD. Les connexions WiFi/Bluetooth ne fonctionnent pas.  Vérifiez si le mode Avion est désactivé. Le touchpad ne fonctionne pas.  Pour activer le touchpad, appuyez sur la combinaison de touches Fn+F9. Les applications (p.
  • Seite 89 22.3. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? Si les suggestions indiquées à la section précédente n’aboutissent pas à la solution souhaitée, veuillez contacter notre hotline ou vous adresser à www.medion.com. Nous vous aiderons volontiers. Mais avant de nous appeler, munissez-vous des informations suivantes : •...
  • Seite 90 22.5. Transport Respectez les consignes suivantes pour transporter l’ordinateur portable :  Éteignez l’ordinateur portable. Enlevez tout DVD ou CD du lecteur.  Après tout transport de l’ordinateur portable, attendez que celui-ci soit à tempé- rature ambiante avant de l’allumer. En cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que, par condensation, de l’humidité...
  • Seite 91 23. Extension/transformation et réparation L’extension ou la transformation de votre ordinateur portable doit être confiée ex- clusivement à un spécialiste qualifié. Si vous ne possédez pas les qualifications re- quises, faites appel à un technicien SAV. Si vous rencontrez des problèmes techniques avec cet ordinateur portable, adressez-vous à...
  • Seite 92 Par le passé, il existait de nombreuses méthodes permettant de définir le nombre d’erreurs de pixels tolérées. Mais elles étaient généralement très compliquées et variaient fortement d’un fabricant à l’autre. C’est la raison pour laquelle MEDION, en matière de garantie, se conforme aux exigences strictes et transparentes de la norme EN ISO 9241-307, classe II, pour tous les écrans TFT.
  • Seite 93 Composition des pixels 5 Pixels Lignes Pixels bleu vert Sous-pixels rouge Types d’erreur de pixels : • Type 1 : pixel allumé en permanence (point clair, blanc) alors qu’il n’est pas activé. Un pixel devient blanc lorsque les trois sous-pixels sont allumés. •...
  • Seite 94 à économiser de l’argent et à protéger l’environnement grâce à des produits et à des pratiques économes en énergie. MEDION® est fier d’offrir à ses clients des produits avec une haute efficacité de dési- gnation conforme ENERGY STAR® .
  • Seite 95 27. Caractéristiques techniques Généralités Modèle MD 60450 (E6432) Périphériques intégrés 2 haut-parleurs stéréo Dimensions (l x P x H en mm) env. 384 x 270 x 27 Poids env. 2,3 kg (avec batterie) Mémoire vive installée 6 Go Type de mémoire Mémoire vive DDR4 1 To 128 Go...
  • Seite 96 Batterie Energie env. 37 Wh env. 3 - 5 heures (en fonction des réglages de l’ordinateur Temps de fonctionnement portable et du mode d’utilisation en fonctionnement) Conditions ambiantes Température de service min. 5° C Température de service max. 30° C Humidité...
  • Seite 97 Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs...
  • Seite 98 Fonctionnement du réseau ....29 29. Index Conditions requises ......29 Port réseau (RJ45) ......... 29 Aide supplémentaire ......... 38 WiFi (réseau local sans fil)....29 Alimentation ..........19 Fonctionnement sur batterie ....21 Bouton marche/arrêt ......19 Chargement de la batterie ....22 Fonctionnement sur secteur ....
  • Seite 99 Transport ............39 Types d’erreur de pixels ......42 UEFI..............35 Utilisation conforme ........4 Webcam ............17 letzte Seite...
  • Seite 100 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....3 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Konformitätsinformation ................5 Informationen zu Markenzeichen .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ....................
  • Seite 101 Soundsystem....................29 14.1. Externe Audioverbindungen ................29 Netzwerkbetrieb ..................30 15.1. Netzwerkanschluss .....................30 15.2. Wireless LAN (Funk-Netzwerk) ...............30 15.3. Bluetooth .......................31 15.4. Flugzeugmodus ....................31 Multikartenleser ..................32 16.1. Speicherkarte einlegen ..................32 16.2. Speicherkarte entfernen ...................32 USB-Anschluss ................... 32 Notebook sichern ..................33 18.1.
  • Seite 102 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf.
  • Seite 103 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist für die Nutzung, Verwaltung und Bearbeitung elektronischer Doku- mente und Multimediainhalte sowie für digitale Kommunikation bestimmt. Das Ge- rät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Seite 104 Bedingt durch den 5 GHz-Frequenzbereich der eingebauten Wireless LAN Lösung ist der Gebrauch in allen EU-Ländern nur innerhalb von Gebäuden gestattet. Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: •...
  • Seite 105 4. Sicherheitshinweise 4.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorisch oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 106 4.2. Betriebssicherheit Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässi- gen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Eindringende Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit be- einträchtigen.  Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße –...
  • Seite 107 Schalten Sie das Notebook sofort aus bzw. erst gar nicht ein, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kun- dendienst, wenn: • der Netzadapter oder die daran angebrachten Netzkabel oder Stecker angeschmort oder beschädigt sind.  Lassen Sie das defekte Netzkabel/Netzadapter gegen Origi- nalteile austauschen.
  • Seite 108 4.5. Aufstellungsort • Halten Sie Ihr Notebook und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direk- te Sonneneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Notebooks führen. • Betreiben Sie Ihr Notebook nicht im Freien, da äußere Einflüs- se, wie Regen, Schnee etc.
  • Seite 109 4.7. Stromversorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Netzadapters befinden sich stromfüh- rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes!  Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapter. • Die Steckdose muss sich in der Nähe des Notebooks befinden und leicht zugänglich sein.
  • Seite 110 4.8. Verkabelung • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. • Schließen Sie die Peripheriegeräte wie Tastatur, Maus, Monitor etc. nur an, wenn das Notebook ausgeschaltet ist, um Beschä- digungen des Notebooks oder der Geräte zu vermeiden.
  • Seite 111 4.9. Hinweise zum Akku WARNUNG! Explosionsgefahr! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus.  Erwärmen Sie den Akku nicht über die, in den Umge- bungstemperaturen genannte, Maximaltemperatur.  Öffnen Sie niemals den Akku.  Werfen Sie den Akku nicht ins offene Feuer. ...
  • Seite 112 4.10. Hinweise zum Touchpad Das Touchpad wird mit dem Daumen oder einem anderen Fin- ger bedient und reagiert auf die von der Haut abgegebene Ener- gie. Staub oder Fett auf dem Touchpad beeinträchtigt seine Empfindlichkeit. • Benutzen Sie keine Kugelschreiber oder andere Gegenstände, da dies zu einem Defekt Ihres Touchpads führen könnte.
  • Seite 113 5. Ergonomie HINWEIS! Vermeiden Sie Blendwirkungen, Spiegelungen und zu starke Hell-Dunkel-Kontraste, um Ihre Augen zu schonen. Das Notebook soll niemals in unmittelbarer Nähe eines Fensters stehen, weil an dieser Stelle der Arbeitsraum durch das Tages- licht am hellsten beleuchtet ist. Diese Helligkeit erschwert die Anpassung der Augen an das dunklere Display.
  • Seite 114 Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Notebook Medion® Akoya® E6432 • Netztadapter •...
  • Seite 115 7. Ansichten 11 12 (Abbildungen ähnlich)
  • Seite 116 Webcam Webcam LED Mikrofon Display Tastatur Touchpad Betriebs- und Statusanzeigen Multikartenleser (an der Vorderseite) Ein-/Ausschalter Öffnung für Kensingtonschloss® Netzwerkanschluss (LAN) (RJ-45) HDMI-Anschluss USB 3.0 Anschlüsse Audio-Kombo (Mic in & Audio out) USB 2.0 Anschlüsse Optisches Laufwerk Auswurftaste optisches Laufwerk Notentnahmeöffnung Netzadapteranschluss...
  • Seite 117 8. Betriebs- und Statusanzeigen Das System zeigt über LEDs Stromversorgungs- und Betriebszustände an. Die Be- triebsanzeigen leuchten jeweils bei der entsprechenden Aktivität des Notebooks auf: Akkuladeanzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Akku geladen wird. Die Anzeige erlischt, wenn der Akku aufgeladen ist. Zugriffsanzeige Wenn diese LED leuchtet bzw.
  • Seite 118 HINWEIS! Stellen Sie bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Note- books sicher, dass der Akku eingesetzt und das Netzteil angeschlossen ist.  Schalten Sie das Notebook ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter betätigen. Das Notebook startet und durchläuft nun verschiedene Phasen. HINWEIS! Es darf sich keine bootfähige Disc im optischen Lauf- werk befinden, da sonst das Betriebssystem nicht von der HDD/SSD geladen wird.
  • Seite 119 10. Stromversorgung 10.1. Ein-/Ausschalter  Klappen Sie das Notebook auf und halten Sie den Ein-/Ausschalter kurz ge- drückt, um das Notebook ein- bzw. auszuschalten. Unabhängig vom Betriebssystem wird das Notebook ausgeschaltet, wenn der Schalter länger als 4 Sekunden ununterbrochen betätigt wird. HINWEIS! Schalten Sie Ihr Notebook nicht aus, während auf die HDD/SSD oder das optische Laufwerk zugegriffen wird.
  • Seite 120 10.2.1. Notebook starten  Klappen Sie das Display wie oben beschrieben auf und betätigen Sie den Ein/ Ausschalter.  Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die einzelnen Dialoge erklären die durchzuführenden Schritte.  Die Begrüßungsprozedur führt Sie durch mehrere Bildschirme und Dialoge. ...
  • Seite 121 10.3. Genereller Umgang mit Akkus Beim Umgang mit Akkus ist es wichtig, auf eine richtige Nutzung und Ladung zu achten, damit die Kapazität des Akkus voll ausgenutzt und seine Lebensdauer so lang wie möglich erhalten bleibt. Die optimale Ladetemperatur liegt bei ca. 20° C. Beachten Sie auch unbedingt die Sicherheitshinweise.
  • Seite 122 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Beschädigte oder verschmutzte Kontakte an Akku und Notebook können zu Fehlfunktionen führen.  Achten Sie bei der Lagerung der Akkus und der Be- nutzung des Notebooks darauf, dass die Kontakte nicht beschädigt oder verschmutzt werden. HINWEIS! Entfernen Sie den Akku nicht, während das Gerät ein- geschaltet ist, da andernfalls Daten verloren gehen können.
  • Seite 123 HINWEIS! Wenn Sie die Warnsignale bei niedrigem Akkustand ig- norieren, wird Ihr Notebook heruntergefahren. Entfernen Sie niemals den Akku, während das Note- book eingeschaltet ist oder wenn das Notebook noch nicht heruntergefahren ist, da dies zu Datenverlusten führen kann. 10.5. Energieverwaltung (Power Options) Ihr Notebook bietet automatische und modifizierbare Stromspar- und Energiefunk- tionen, die Sie zur Maximierung der Akkunutzungsdauer und Reduzierung der ge- samten Betriebskosten verwenden können.
  • Seite 124 11. Display 11.1. Öff nen und Schließen des Displays Das Display wird durch die spezielle Konstruktion der Displayscharniere verschlos- sen, so dass eine zusätzliche Verriegelung nicht erforderlich ist.  Zum Öffnen klappen Sie das Display mit Daumen und Zeigefinger bis zur ge- wünschten Position auf.
  • Seite 125 12.1.1. Notebookspezifische Tastenkombinationen Beschreibung Fn + F1 Sleep Flugzeugmodus Fn + F2 Mit dieser Tastenkombination schalten Sie den Flugzeugmodus ein oder aus. ECO-Modus Fn + F4 Mit dieser Tastenkombination rufen Sie das Menü des ECO-Modus auf. Dunkler Fn + F5 Verringert die Helligkeit des Displays.
  • Seite 126 12.2. Touchpad HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei Verwendung von nicht geeigneten Gegenständen zur Steuerung des Gerätes kann das Touchpad dauer- haft beschädigt werden.  Benutzen Sie keine Kugelschreiber oder anderen Ge- genstände, da dies zu einem Defekt Ihres Touchpads führen könnte. 13. Optisches Laufwerk 13.1.
  • Seite 127  Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Auswurftaste am optischen Lauf- werk, um die Lade zu öffnen.  Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben auf die Lade und drücken sie vor- sichtig hinunter. Die Disc liegt nun flach auf der Lade und rastet hörbar auf der Disc-Halterung ein.
  • Seite 128 Zwar können DVD-Filmversionen in mehreren Regionen veröffentlicht werden, aber die CSS-Regeln verlangen, dass jedes CSS-dechiffrierfähige System nur für eine Re- gion einsetzbar sein darf. HINWEIS! Die Regions-Einstellung kann über die Ansichtssoft- ware bis zu fünf Mal verändert werden, dann bleibt die letzte Einstellung permanent.
  • Seite 129 WARNUNG! Hörschädigung! Zu große Lautstärke bei der Verwendung von Ohr- hörern oder Kopfhörern sowie die Veränderung der Grundeinstellungen des Equalizers, der Treiber, der Software oder des Betriebssystems erzeugt übermä- ßigen Schalldruck und kann zum Verlust des Hörsinns führen.  Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein.
  • Seite 130 täten oder Internet-Cafés zu finden. Sie bieten Zugriff auf eigene Dienste und Netz- werke oder das Internet. Meist sind Zugangsberechtigungen erforderlich, die i. d. R. kostenpflichtig sind. Oft findet man Access Points mit integriertem DSL-Modem. Diese sog. Router stellen die Verbindung zum vorhandenen DSL-Internetanschluss und dem Wireless LAN her.
  • Seite 131 16. Multikartenleser Speicherkarten sind Medien, die z. B. im Bereich der digitalen Fotografie eingesetzt werden. Die Form und Kapazität einer Speicherkarte kann je nach Hersteller variieren. Sie können nachfolgende Kartentypen verwenden: • SD, SDHC und SDXC 16.1. Speicherkarte einlegen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Einlegen der Speicherkarte kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
  • Seite 132 18. Notebook sichern 18.1. Einschaltkennwort Sie können Ihr Notebook mit einem Einschaltkennwort gegen unbefugte Be- nutzung schützen. Beim Einschalten des Notebooks erscheint dann eine Auffor- derung zur Eingabe des Kennwortes auf dem Bildschirm. Das Kennwort wird in der UEFI-Einstellung eingerichtet. HINWEIS! Bewahren Sie Ihr Kennwort an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 133 19. Notebook in den Auslieferungszustand zurücksetzen Sollte Ihr System einmal nicht mehr ordnungsgemäß reagieren und eine Wieder- herstellung des Systems notwendig sein, nutzen Sie je nach Ausstattung Ihres Note- books entweder Cyberlink PowerRecover oder die Windows eigenen Wiederherstel- lungsoptionen. 19.1. Systemwiederherstellung mit PowerRecover Bei Problemen mit der Installation oder anderen Softwareproblemen, bei denen es nötig ist, die Software neu zu installieren, bietet Ihnen PowerRecover mehrere Mög- ®...
  • Seite 134 − Auf HDD zurücksetzen - mit gesicherten Benutzerdaten Es wird der Auslieferungszustand erstellt und alle Benutzerdaten unter C:\USERS werden gesichert.  Klicken Sie auf Weiter und folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Bild- schirm, um den Auslieferungszustand wieder herzustellen. HINWEIS! Sollte Ihr System auf das Drücken der Taste F11 nicht mit dem Starten des Programms PowerRecover reagie-...
  • Seite 135 19.2.2. So setzen Sie Ihr Gerät zurück  Öffnen Sie das Startmenü.  Tippen oder klicken Sie auf den Eintrag Alle Apps.  Wählen Sie die App Einstellungen aus der Liste aus.  Tippen oder klicken Sie auf Update und Sicherheit. ...
  • Seite 136 20.1. Ausführen der UEFI-Einstellung Sie können das Konfigurationsprogramm nur kurz nach dem Systemstart ausführen. Wenn das Notebook bereits gestartet ist, schalten Sie es ab und starten es erneut.  Drücken Sie die F2 Funktionstaste, um die UEFI-Einstellung zu starten. 21. FAQ - Häufi g gestellte Fragen Wie aktiviere ich Windows ®...
  • Seite 137 − Die Hintergrundbeleuchtung wurde mit der Tastenkombination Fn+F7 deak- tiviert. Lösung: Durch das Drücken der Tastenkombination Fn+F7 wird die Hintergrundbe- leuchtung wieder aktiviert. Das Notebook schaltet sich während des Betriebs aus.  Der Akku könnte leer sein. Schließen Sie das Notebook über den Netzadapter an und laden Sie den Akku auf.
  • Seite 138 Wenn Sie trotz der Vorschläge im vorangegangenen Abschnitt immer noch Proble- me haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrer Hotline auf oder wenden Sie sich an www.medion.com. Wir werden Ihnen weiterhelfen. Bevor Sie sich jedoch an Ihr Technologie Center wenden, bereiten Sie bitte folgen- de Daten vor: •...
  • Seite 139 22.5. Transport Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Notebook transportieren wollen:  Schalten Sie das Notebook aus. Entfernen Sie eingelegte DVDs/CDs.  Warten Sie nach einem Transport des Notebooks solange mit der Inbetriebnah- me, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung inner halb des Notebooks kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
  • Seite 140 23. Auf-/Umrüstung und Reparatur Überlassen Sie die Auf- oder Umrüstung Ihres Notebooks ausschließlich qualifizier- tem Fach personal. Sollten Sie nicht über die notwendige Qualifi kation verfügen, be- auftragen Sie einen ent sprechenden Service-Techniker. Bitte wenden Sie sich an Ih- ren Kundendienst, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Notebook haben. Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unse- re autorisierten Servicepartner.
  • Seite 141 In der Vergangenheit gab es immer wieder verschiedenste Ansätze die Anzahl der erlaubten Pixelfehler zu definieren. Diese waren aber zumeist sehr kompliziert und von Hersteller zu Hersteller völlig unterschiedlich. MEDION folgt daher für alle TFT-Display-Produkte bei der Garantieabwicklung den strengen und transparenten Anforderungen der Norm EN ISO 9241-307, Klasse II;...
  • Seite 142 Pixelaufbau 5 Pixel Zeilen Pixel blau grün Sub-Pixel Pixelfehler-Typen: • Typ 1: dauerhaft leuchtende Pixel (heller, weißer Punkt), obwohl nicht angesteuert. Ein weißer Pixel entsteht durch das Leuchten aller drei Subpixel. • Typ 2: nicht leuchtende Pixel (dunkler, schwarzer Punkt), obwohl angesteuert •...
  • Seite 143 U.S. Department of Energy, dessen Ziel darin besteht, durch effiziente Produkte und Verfahren Kosten einzusparen und die Um- welt zu schützen. MEDION® freut sich, unseren Kunden Produkte mit einer ENERGY STAR®-gerechten Kennzeichnung anbieten zu können. Das Medion® Akoya® E6432 wurde entwickelt und getestet, um die Anforderungen des ENERGY STAR®...
  • Seite 144 27. Technische Daten Allgemein Systemtyp MD 60450 (E6432) Integrierte Peripheriegeräte 2 Stereo-Lautsprecher Abmessungen (B x T x H in mm) ca. 384 x 270 x 27 Gewicht ca. 2,3 kg (inkl. Akku) Installierter Arbeitsspeicher 6 GB Speicherart DDR4 1 TB 128 GB Optischer Speicher DVD-ReWriter...
  • Seite 145 Akku Energie ca. 37 Wh ca. 3 - 5 Stunden (abhängig von den Notebook-Einstel- Betriebszeit lungen und dem Nutzungsverhalten im Betrieb) Umgebungsbedingungen Min. Betriebstemperatur 5 °C Max. Betriebstemperatur 30 °C Zulässige Luftfeuchtigkeit im Betrieb 20 – 80 % (nicht kondensierend) Multikartenleser 2 x USB 3.0 Anschlüsse...
  • Seite 146 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 147 29. Index ECO-Funktion ..........24 Energiespartipps ........24 Akku ..............13 Energieverwaltung ........24 Akkubetrieb ..........22 Energy Star® ..........44 Akkuleistung ........... 23 Entsorgung ........... 42 Aufladen ........... 23 Ergonomie ............ 14 Einsetzen ..........22 Erste Hilfe bei Hardwareproblemen ..39 Entladen ...........
  • Seite 148 Reparatur ............41 Soundsystem ..........29 Externe Audioverbindungen .... 29 Stromversorgung ........ 10, 20 Akkubetrieb ..........22 Ein-/Ausschalter ........20 Netzbetrieb ..........20 Systemwiederherstellung ....... 34 Tastatur ............25 Tastenkombinationen ......26 Technische Daten ........45 Akku ............46 Anschlüsse ..........46 Display ............
  • Seite 149 letzte Seite...
  • Seite 150 MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact...

Diese Anleitung auch für:

Md 60450