Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Aarhus KG2200IL
Deutsch
Seite
2
English
Page
41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GERATEK Aarhus KG2200IL

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Aarhus KG2200IL Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
  • Seite 3 9. Technische Daten ........................... 38 10. Entsorgung ............................38 11. Garantiebedingungen ........................... 40 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 4 Produkt / Gerät für eine umweltgerechte Wiederverwertung entgegennehmen. Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung (1) in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 5 -Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht mehr benutzen, schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abtauen und reinigen Sie es anschließend. Lassen Sie die Tür offen stehen, damit die Luft weiterhin zirkulieren kann. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll.
  • Seite 6 Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
  • Seite 7 1.1 Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat.
  • Seite 8 beschädigt wird. 7. Wenn Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 8. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um Gerät Stromversorgung trennen.
  • Seite 9 nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B. Garage). 6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
  • Seite 10 Trennen Gerät allen Wartungs- Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. Der Netzstecker und die Steckdose müssen nach der Installation immer zugänglich sein. Verwenden keine Verlängerungskabel,...
  • Seite 11 Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. Achten auch einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können. Beachten Sie die dafür relevanten Sicherheitshinweise...
  • Seite 12 keine Bewegungen zur Seite zu. Bewegungen zur Seite können das Gerät und den Fußboden ernsthaft beschädigen. 4. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 hinaus. 5. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 6.
  • Seite 13 da diese sonst nachhaltig beschädigt werden können. Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat (s. Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE Leeren und reinigen Sie die Abtropfschale regelmäßig. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.
  • Seite 14 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung der Verpackung und des Gerätes im Kapitel E NTSORGUNG 2.
  • Seite 15 3.2.1 Wandabstandshalter Das Gerät wird mit zwei Wandabstandshaltern aus Kunststoff geliefert Die Installation der Wandabstandshalter stellt einen Belüftungsspalt zwischen Gerät und Wand sicher und ermöglicht so eine ordnungsgemäße Belüftung, da das Gerät mit der Rückseite nicht mehr direkt an die Wand gestellt werden kann.
  • Seite 16 3.2.2 Belüftung Mindestabstände Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 50 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 300 mm Kopffreiheit mind. 100 mm Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände: mind.
  • Seite 17 Standfüße bzw. den verstellbaren Standfuß . Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen. Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel Für den ordnungsgemäßen Betrieb, muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt müssen die Standfüße fest auf dem Boden stehen.
  • Seite 18 HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4 Stunden auf mittlerer Temperaturstufe (s. Kapitel 4.3 ) kühlen, bevor Sie darin frische oder EMPERATUREINSTELLUNGEN gefrorene Lebensmittel verstauen.
  • Seite 19 4.2 Gerätebeschreibung Abbildung ähnlich: Modifikationen sind möglich EGALE EMÜSEFACH EFRIERSCHUBLADEN ÜRABLAGEN ÖHENVERSTELLBARE ÜßE SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE 4-6 STUNDEN, BEVOR SIE ES ANSCHLIESSEN! Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
  • Seite 20 Die Glasablagen sowie die Gemüse- und Gefrierschubladen können zum Reinigen und Aufbewahren von Lebensmitteln je nach Gerät entnommen und eingesetzt werden. 4.3 Bedientasten und Anzeigen des Displays WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 21 EDIENTASTEN UND NZEIGEN DES ISPLAYS (Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich) Temperaturanzeige des K ÜHLBEREICHS Taste zum Erhöhen der Temperatur des K ÜHLBEREICHS Taste zum Senken der Temperatur des K ÜHLBEREICHS Taste zu Aktivierung der F OOLING UNKTION Taste zu Aktivierung der T ASTENSPERRE...
  • Seite 22 4.4 Temperatureinstellungen ❖ Die Temperatur im Kühlbereich kann zwischen 2°C und 8 °C über die entsprechenden Tasten am Display eingestellt werden. Um die Temperatur im Kühlbereich zu Erhöhen oder zu Senken drücken ➢ Sie die „+“ oder „-“ Taste. ➢ Die von Ihnen gewählte Temperatur wird 10 Sekunden nach der letzten Eingabe bestätigt.
  • Seite 23 ❖ Das Gerät ist mit einem automatischen akustischen Warnsignal ausgestattet, das darauf hinweist, dass die Tür des Kühlbereichs (obere Tür) des Gerätes für längere Zeit geöffnet ist. 1. Ist die Tür des Kühlbereichs (obere Tür) länger als 2 Minuten geöffnet, ertönt jede Minute ein akustisches Warnsignal, welches sich für die nächsten 10 Minuten wiederholt.
  • Seite 24 9. stellen Sie sie waagerecht in den Gefrierbereich. Trocknen Sie die Schale vorher ab, damit sie nicht am Boden festfriert. Benutzen Sie keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände, eine möglicherweise festgefrorene Eiswürfelform zu lösen. Verdrehen Sie zur Herausnahme der Würfel die Eiswürfelform leicht, nachdem Sie sie kurz unter kaltes Wasser gehalten haben.
  • Seite 25 ❖ Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich. Überfüllen Sie das Gerät nicht. ❖ Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen.
  • Seite 26 TERN IELSPEICHER EREICHE EEIGNETE EBENSMITTEL TEMPERATUR ➢ Geeignet für Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- und Fleischprodukte. (***)* ≤ -18 ➢ Empfohlene Lagerdauer: EFRIERBEREICH 3 Monate ➢ Geeignet Einfrieren frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤...
  • Seite 27 5.3 Lagerung von Nahrungsmitteln Die Bedienung Ihres Geräts ist allgemein als "Beschreibung des Geräts" aufgeführt. Mit der folgenden Erklärung können Sie den richtigen Weg zum Aufbewahren Ihrer Lebensmittel finden. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Geräts direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Cellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
  • Seite 28 Fisch und Meeresfrüchte Fisch und Fischfilets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden. Bis zu ihrer endgültigen Verwendung sollten sie auf einem Teller aufbewahrt werden, der lose mit Plastikfolie, Wachspapier oder Folie bedeckt ist. Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen.
  • Seite 29 Um den bestmöglichen Nährwert, Geschmack und Farbe zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel benötigen kein Blanchieren. Hinweis: Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits eingefrorenen Lebensmitteln fern Folgende Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet: Kuchen und Gebäck, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schalen, Milchprodukte wie Käse und Butter, Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Aufläufe...
  • Seite 30 Nie vergessen: Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem „zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses Datum abläuft. Vergewissern Sie sich, dass das Essen nicht bereits gefroren war. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden.
  • Seite 31 WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Entfernen regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen Netzanschlussstecker, Sicherheitssteckdose allen Steckverbindungen.
  • Seite 32 NNEN Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. ÜRDICHTUNGEN ➢ Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
  • Seite 33 4. Benutzen Sie kein heißes Wasser, um den Abtauvorgang zu unterstützen. 5. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. 6. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke. 7. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 8.
  • Seite 34 2. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 3. Stellen Sie einen Behälter vor das Gerät um das Tauwasser aufzufangen. 4. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So können Sie das Tauwasser auffangen.
  • Seite 35 FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Seite 36 2. Das Kühlgut ist falsch positioniert. 2. Richten Sie das Kühlgut neu aus. 3. Gegenstände sind hinter das Gerät 3. Entfernen Sie die Gegenstände. gefallen. ASSER LÄUFT AUF DEN ODEN 1. Der Behälter (hintere Seite des 1. Sie müssen das Gerät von der Wand Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht wegziehen, um Ablauföffnung und ordnungsgemäß...
  • Seite 37 kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst. 8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 38 9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Kühl- Gefrierkombination Geräteart N/ST Klimaklasse Energieklasse** Energieverbrauch/Jahr in kW/h*** 192,00 Stromspannung/Frequenz 220-240V AC/50Hz Inhalt brutto/netto/Gefrieren in L 251/180/69 Sterne 4**** Gefriervermögen/24 Stunden 3,50 kg Max. Lagerzeit bei Störung 15,00 h Geräuschemmission 42 dB/A Regelbarer Thermostat Kompressor Kühlmittel R600a...
  • Seite 39 3. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 4. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
  • Seite 40 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein Geratek-Produkt entstanden sind-soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 41 Index 1. Safety information ..........................44 1.1 Signal words ............................ 45 1.2 Safety instructions..........................45 2. Climatic classes............................50 3. Installation ............................. 50 3.1 Unpacking and positioning ......................50 3.2 Space and ventilation requirements ....................51 3.2.1 Wall spacers ..........................51 3.2.2 Ventilation ..........................
  • Seite 42 play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 43 power supplies at the rear of the appliance. RISK OF FIRE! To avoid contamination of food, please respect the following instructions: – Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. –...
  • Seite 44  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1.
  • Seite 45 concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user- maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in...
  • Seite 46 8. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 9. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to...
  • Seite 47 8. Always observe the required minimum distances for proper ventilation. 9. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed. Operate the appliance with 220~240V/50Hz/AC only. All connections and energy-leading components must be replaced by an authorized professional.
  • Seite 48 Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The electrical components of your appliance can be seriously damaged by water over-boiling or spilled water. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can get into contact with the electrical parts and cause an electrical short.
  • Seite 49 2. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 3. When you move the appliance using the rollers (depending on model), only move it forwards or backwards as the rollers are not pivotable and do not allow any lateral motion.
  • Seite 50 from damage. Clean the appliance at least once a month (s. chapter LEANING AND MAINTENANCE Empty and clean the drip tray regularly. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 51 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Remove all packaging materials. 3. The accessories of your appliance can be protected from damage due to transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild detergent (see also chapter ).
  • Seite 52 2. Place the appliance against the wall with a minimum distance of 50 mm and a maximum distance of 75 mm. ACK OF THE APPLIANCE ALL SPACERS 3.2.2 Ventilation Minimum distances...
  • Seite 53 Observe the required minimum distances for proper ventilation. INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 50 mm Sides ↔ wall min. 300 mm Free space above min. 100 mm The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: min.
  • Seite 54 When the appliance is not levelled, the door and the magnetic seals will not close properly. 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Seite 55 door-openings. When you set the temperature of both the fridge and freezer, these aspects should be taken into account. 7. Operate the appliance according to the instructions described in the following chapters. 4.2 Description of the appliance Fig. similar: modifications are possible. HELVES RISPER REEZER COMPARTMENT DRAWERS...
  • Seite 56 The glass shelves and the crisper can be removed and inserted for cleaning and storing of food according to the appliance. The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical.
  • Seite 57 PERATING BUTTONS AND INDICATORS OF THE DISPLAY Indicator of the temperature of the FRIDGE Button „+“ ➢ Button to raise the temperature of the compartment in °C FRIDGE Button „-“ ➢ Button to decrease the temperature of the compartment in °C FRIDGE Button „...
  • Seite 58 4.4 Setting of the temperature WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also Chapter « D ECOMMISSIONING ».
  • Seite 59 4.4.1 Key lock ❖ Your appliance is equipped with a C HILD LOCK UNCTION How to activate the C HILD LOCK UNCTION ➢ To active the C press the Button for 3 seconds HILD LOCK ➢ The Symbol will flash on display and all keys of the Display are locked. How to deactivate the C HILD LOCK UNCTION...
  • Seite 60 3. The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA ). 4. Only buy frozen food, when its packaging is not damaged. Damaged packaging may indicate an interruption of the cold chain.
  • Seite 61 cannot work at best performance. ❖ Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room temperature before you put it into your appliance. ❖ Store your food in colourless, airtight and tasteless materials. ❖ Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting them into an airtight bag or container.
  • Seite 62 5.2 Meaning of the *-labelling of freezers 1- (*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food. 2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (pre- frozen) and ice or for making ice and ice cubes. ARGET TARS OMPARTMENTS...
  • Seite 63 processed within the same day or within the next three days after storage (max.). Not suitable for freezing food or for storing frozen food. 5.3 Storage of food Your appliance has the accessories as the “Description of the appliance” showed in general, with this part instruction you can have the right way to storage your food.
  • Seite 64 Fish and seafood Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, refrigerate on a plate loosely covered with plastic wrap, waxed paper or foil. If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt and then patted dry with paper towels.
  • Seite 65 Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese and butter, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts. The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise.
  • Seite 66 c. you do not open the doors too often or too long. d. the door seals are in proper condition. e. the appliance is properly-positioned. f. you have not overfilled the appliance. g. you do not store warm or hot food in the appliance. 2.
  • Seite 67 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise you will damage the surface of the appliance. ETERGENT Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! ➢...
  • Seite 68 REEZER COMPARTMENT 1. Remove the contents from the freezing-compartment and put them into a cooling box. 2. Place a container in front of the appliance to catch the water. 3. Switch off the appliance by turning the thermostat to position 0/AUS/OFF and disconnect it from the mains.
  • Seite 69 After cleaning leave the door open for some time to ventilate the appliance. 6.2 Replacing of the illuminant WARNUNG! The lamp on this device must only be changed by a qualified technician! 6.3 Replacing of the power cord DANGER! The power cord must be replaced by a qualified and authorized professional only.
  • Seite 70 ORMATION OF ENCRUSTED ICE The air outlets may be blocked by Store the food in another place. food. The door is not properly closed. Close the door properly. The door seal is damaged or soiled. Clean and / or replace the door seal. HE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED The door seals are soiled.
  • Seite 71 ISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. ONDENSED WATER IN ON THE APPLIANCE may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
  • Seite 72 Do not damage the feet of the appliance. ECOMMISSIONING ULTIMATE Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. Cut off the power cord at the appliance. Completely remove every door of the appliance.
  • Seite 73 10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 74 11. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
  • Seite 75 Bitte kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 14.09.2020 09/14/2020 © OSF Handels GmbH, Dottenheimer Str. 4, D-91472 Ipsheim...