GWARANCJA: W przypadku ujawnienia wad materiałowych lub wykonawczych w okresie APPLICATION INFORMATION: sześciu miesięcy od daty sprzedaży firma DJO, LLC naprawi lub wymieni w całości lub Preparing the brace: Prepare brace by opening the BELT CLOSURE TAB. w części dany egzemplarz oraz akcesoria. W zakresie, w jakim warunki niniejszej gwarancji nie są...
Nylon woven, Polyurethane Foam, Silicone, Epoxy, Polyurethane WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale. To the extent the terms of this warranty are inconsistent with local regulations, the provisions of such local regulations will apply.
ESPAÑOL ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETA Y DETENIDAMENTE . EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO . PERFIL DEL USUARIO OBJETIVO: EL USUARIO DEBE SER CAPAZ DE LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES.
GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda la unidad o parte de ella y sus accesorios en caso de material defectuoso o fallos en la mano de obra durante el plazo de seis meses a partir de la fecha de venta.
DEUTSCH VOR GEBRAUCH DER VORRICHTUNG BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN . DIE EINWANDFREIE FUNKTION DER VORRICHTUNG IST NUR BEI RICHTIGEM ANLEGEN GEWÄHRLEISTET . ANWENDERPROFIL: DER ANWENDER MUSS DAZU IN DER LAGE SEIN, DIE ANWEISUNGEN; WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN. ZWECKBESTIMMUNG / INDIKATIONEN: Zerrungen des Weichgewebes;...
VERWENDETE MATERIALIEN: Nylon, Aluminium, Edelstahl, verzinkter Stahldraht, Kupfer, Nylon-Faser, Polyurethanschaum, Silikon, Epoxid, Polyurethan GEWÄHRLEISTUNG: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder Herstellungsdefekten die Reparatur bzw. den Austausch des vollständigen Produkts oder eines Teils des Produkts und aller zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
ITALIANO PRIMA DELL’USO, LEGGERE INTERAMENTE E ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI . LA CORRETTA APPLICAZIONE È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA PER UN BUON FUNZIONAMENTO . PROFILO UTENTE: L’UTENTE DEVE LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI, LE AVVERTENZE E LE PRECAUZIONI. USO PREVISTO/INDICAZIONI: distorsioni dei tessuti molli; dislocazione della spalla anteriore;...
GARANZIA: DJO, LLC si impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti i componenti del dispositivo e dei relativi accessori in caso di difetti di lavorazione o materiali rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.
FRANÇAIS LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE DISPOSITIF . UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE AU BON FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF . PROFIL DE L’UTILISATEUR À QUI LE DISPOSITIF S’ADRESSE : L’UTILISATEUR DOIT POUVOIR LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS, LES AVERTISSEMENTS ET LES MISES EN GARDE.
Seite 11
époxy, polyuréthane GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie de l’unité ainsi que ses accessoires en cas de défaut matériel ou de fabrication pendant une période de six mois à...
NEDERLANDS LEES ONDERSTAANDE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG EN VOLLEDIG DOOR VOORDAT U DIT INSTRUMENT GEBRUIKT . JUIST GEBRUIK IS BELANGRIJK VOOR EEN GOEDE WERKING VAN HET PRODUCT . BEOOGD GEBRUIKERSPROFIEL: DE LEZER MOET IN STAAT ZIJN DE INSTRUCTIES, WAARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN. BEOOGD GEBRUIK/INDICATIES: Wekedelenletsel;...
Seite 13
MATERIAAL: Nylon, aluminium, roestvrij staal, staaldraad met zinklaag, koper, geweven nylon, polyurethaanschuim, silicone, epoxy, polyurethaan GARANTIE: DJO, LLC zal gedurende een periode van zes maanden na de verkoopdatum het product en de bijbehorende accessoires geheel of gedeeltelijk repareren of vervangen als materiaal- of fabricagefouten geconstateerd worden.
PORTUGUÊS (PORTUGAL) ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA COMPLETAMENTE E COM CUIDADO AS SEGUINTES INSTRUÇÕES . A APLICAÇÃO CORRECTA É VITAL AO FUNCIONAMENTO CORRECTO DO DISPOSITIVO . PERFIL DO UTILIZADOR PREVISTO: O UTILIZADOR DEVE SER CAPAZ DE LER E COMPREENDER AS INSTRUÇÕES, ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES.
Seite 15
GARANTIA: a DJO, LLC irá reparar ou substituir parcial ou totalmente a unidade e os respectivos acessórios devido a defeitos de materiais ou de fabrico durante um período de seis meses a partir da data da venda.
PORTUGUÊS (BRASIL) ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA ATENTAMENTE TODAS ESTAS INSTRUÇÕES . A COLOCAÇÃO CORRETA É FUNDAMENTAL PARA O FUNCIONAMENTO ADEQUADO DESTE PRODUTO . PERFIL DO USUÁRIO PRETENDIDO: O USUÁRIO DEVE SER CAPAZ DE LER E COMPREENDER AS INSTRUÇÕES, OS AVISOS E AS PRECAUÇÕES.
Seite 17
GARANTIA: A DJO, LLC se compromete a reparar ou substituir a totalidade ou parte da unidade e seus acessórios, por defeitos de material ou fabricação, durante o período de 6 meses após a data de venda.
ČEŠTINA PŘED POUŽITÍM TOHOTO NÁSTROJE SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VEŠKERÉ NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE . SPRÁVNÁ APLIKACE JE NEZBYTNÁ PRO SPRÁVNOU FUNKCI NÁSTROJE . PROFIL ZAMÝŠLENÉHO UŽIVATELE: UŽIVATEL MUSÍ BÝT SCHOPEN PŘEČÍST SI POKYNY, VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ A POROZUMĚT JIM. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ / INDIKACE: Namožená měkká tkáň; anteriorní vykloubení ramene;...
Seite 19
MATERIÁLOVÉ SLOŽENÍ: nylon, hliník, nerezová ocel, ocelový drátek potažený zinkem, měď, nylonová pletenina, polyuretanová pěna, silikon, epoxid, polyuretan ZÁRUKA: Společnost DJO, LLC, provede opravu nebo výměnu celého výrobku nebo jeho části a jeho příslušenství, pokud do šesti měsíců od data prodeje dojde k závadě z důvodu vady materiálu nebo chybného zpracování.
SLOVENČINA PRED POUŽITÍM TOHTO NÁSTROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE CELÉ NASLEDUJÚCE INŠTRUKCIE . SPRÁVNE POUŽITIE PRÍSTROJA JE NUTNÉ K JEHO SPRÁVNEMU FUNGOVANIU . PROFIL URČENÉHO POUŽÍVATEĽA: POUŽÍVATEĽ MUSÍ BYŤ SCHOPNÝ PREČÍTAŤ SI A POROZUMIEŤ VŠETKÝM POKYNOM, VAROVANIAM A UPOZORNENIAM. ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE/INDIKÁCIE: Natiahnutie mäkkých tkanív, predná dislokácia ramena, zadná...
Seite 21
MATERIÁLOVÉ ZLOŽENIE: nylón, hliník, nehrdzavejúca oceľ, oceľový drôt potiahnutý zinkom, meď, pletený nylón, polyuretánová pena, silikón, epoxid, polyuretán ZÁRUKA: Spoločnosť DJO, LLC vykoná opravu alebo výmenu celého výrobku alebo jeho časti a jeho príslušenstva z dôvodu chyby materiálu alebo spracovania po dobu šiestich mesiacov od dátumu predaja.
DANSK LÆS FØLGENDE ANVISNINGER GRUNDIGT IGENNEM FØR ANVENDELSE AF ANORDNINGEN . KORREKT ANVENDELSE ER VIGTIG FOR, AT ANORDNINGEN FUNGERER KORREKT . TILSIGTET BRUGERPROFIL: BRUGEREN SKAL VÆRE I STAND TIL AT LÆSE OG FORSTÅ ANVISNINGER, ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER. TILSIGTET BRUG/INDIKATIONER: Forstrækninger i blødt væv; Anterior skulderforskydning;...
Seite 23
MATERIALEINDHOLD: Nylon, aluminium, rustfrit stål, zinkbelagt ståltråd, kobber, nylonvæv, polyuretanskum, silikone, epoxy, polyurethan GARANTI: I op til seks måneder efter salgsdatoen vil DJO, LLC i tilfælde af fejl i materialer eller udførelse reparere eller udskifte hele udstyret eller dele deraf samt dets tilbehør. I det omfang vilkårene i denne garanti er uforlignelige med lokal lovgivning, vil bestemmelserne...
SVENSKA LÄS FÖLJANDE ANVISNINGAR NOGGRANT OCH FULLSTÄNDIGT INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN . KORREKT APPLIKATION ÄR AV STÖRSTA VIKT FÖR PRODUKTENS KORREKTA FUNKTION . AVSEDD ANVÄNDARPROFIL: ANVÄNDAREN BÖR KUNNA LÄSA OCH FÖRSTÅ ANVISNINGARNA, VARNINGARNA OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERNA. AVSEDD ANVÄNDNING/INDIKATIONER: Mjukvävnadssträckningar; främre axelluxation; bakre axelluxation; icke- eller minimalt dislocerade proximala humerusfrakturer;...
Seite 25
MATERIALINNEHÅLL: Nylon, aluminium, rostfritt stål, zinkbelagd ståltråd, koppar, vävd nylon, polyuretanskum, silikon, epoxi, polyuretan GARANTI: DJO, LLC reparerar eller ersätter hela eller delar av enheten och dess tillbehör vid defekter i material eller utförande under en period av sex månader med början från försäljningsdatum.
SUOMI LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ . OIKEA KIINNITTÄMINEN ON TÄRKEÄÄ LAITTEEN ASIANMUKAISEN TOIMINNAN KANNALTA . KÄYTTÄJIÄ KOSKEVAT EDELLYTYKSET: KÄYTTÄJIEN TÄYTYY VOIDA LUKEA JA SISÄISTÄÄ LAITTEEN KÄYTTÖÄ KOSKEVAT OHJEET, VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET. KÄYTTÖTARKOITUS/KÄYTTÖAIHEET: pehmytkudoksen venähdykset, sijoiltaan mennyt olkapään etuosa, sijoiltaan mennyt olkapään takaosa, siirtymättömät tai hieman siirtyneet proksimaalisen humeruksen murtumat, AC-nivelen lievät sijoiltaanmenot, siirtymättömät tai hieman siirtyneet solisluun murtumat, hartiapunoksen vammat tai muut paralyyttiset tai neurologiset yläraajavammat, rintalihaksen jänteen ja...
Seite 27
MATERIAALISISÄLTÖ: Nailon, alumiini, ruostumaton teräs, sinkkipinnoitettu teräsvaijeri, kupari, nailonkudos, polyuretaanivaahto, silikoni, epoksi, polyuretaani TAKUU: DJO, LLC korjaa tai vaihtaa materiaali- tai valmistusvikaiset tuotteet tai tuotteiden osat sekä lisävarusteet kuuden kuukauden ajan myyntipäivästä. Mikäli tämän takuun ehdot eivät ole yhdenmukaisia paikallismääräysten kanssa, kyseisten paikallismääräysten ehdot ovat voimassa.
NORSK FØR PRODUKTET TAS I BRUK, MÅ DU LESE ALLE ANVISNINGENE NEDENFOR NØYE . DET ER AVGJØRENDE AT PRODUKTET BRUKES RIKTIG FOR AT DET SKAL GI GOD EFFEKT . TILSIKTET BRUKERPROFIL: BRUKEREN SKAL KUNNE LESE OG FORSTÅ ANVISNINGENE, ADVARSLENE OG FORHOLDSREGLENE.
Seite 29
MATERIALINNHOLD: Nylon, aluminium, rustfritt stål, sinkbelagt ståltråd, kobber, nylontråd, polyuretanskum, silikon, epoksy, polyuretan GARANTI: DJO, LLC vil reparere eller bytte hele eller deler av enheten og tilbehøret ved defekter i materialer eller utførelse, innenfor en periode på seks måneder fra kjøpsdatoen.
POLSKI PRZED ZASTOSOWANIEM URZĄDZENIA NALEŻY W CAŁOŚCI I DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. POPRAWNY SPOSÓB ZAŁOŻENIA JEST NIEZBĘDNY DLA WŁAŚCIWEGO DZIAŁANIA URZĄDZENIA. PROFIL UŻYTKOWNIKA DOCELOWEGO: UŻYTKOWNIK POWINIEN BYĆ W STANIE PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM INSTRUKCJE, OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI. PRZEZNACZENIE/WSKAZANIA: Urazy związane z naderwaniem tkanek miękkich; przednie zwichnięcie stawu barkowego;...