Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UBK2:

Werbung

UBK2
881107
Compresseur
Compressor
Kompressor
Stand Okt. 2012 / Version oct. 2012 / Version oct. 2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kroll UBK2

  • Seite 1 UBK2 881107 Compresseur Compressor Kompressor Stand Okt. 2012 / Version oct. 2012 / Version oct. 2012...
  • Seite 2 Urheberrecht und Hersteller: Privileg of the producer: Droit du fabricant : Firma Kroll GmbH Firma Kroll GmbH Sté Kroll GmbH Umwelt - Altgerätentsorgung Environmental hardware disposal Protection environnementale Jede Entsorgung hat vorschrifts-...
  • Seite 3 Übersicht Summary / Sommaire Blende Griff Haube Cover Cover Handle Capot Capot Poignée Blende Druckseite Cover pressure side Capot côté pression Druckluftanschluss Compressed air connection Raccordement air comprimé Lüftung Ventilation Druckluftschlauch Ventilation Compressed air hose Tuyau air comprimé Lüftung Ventilation Ventilation Gerätefuß...
  • Seite 4 (z.B. nach VBG 4), da durch endanger the user substantially dommages importants. unsachgemäße Reparaturen erhebliche Gefährdungen für den Benutzer entstehen können. • Only use original Kroll spare • Utiliser uniquement des • Nur Original Kroll Ersatzteile parts. pièces détachées d’origine verwenden.
  • Seite 5 Funktion und Arbeitsprinzip des Kompressors Compressor‘s mode of operation / Fonctionnement du compresseur Funktion und Arbeitsprinzip des Compressor’s mode of operation Fonctionnement du compresseur Kompressors Sie haben einen trocken laufenden You have bought a dry-running Vous avez acheté un compresseur à Kolbenkompressor erworben, der piston compressor which operates piston travaillant à...
  • Seite 6 Vor der Inbetriebnahme Before setting into operation / Avant la mise en marche Vor Inbetriebnahme Before seting into operation- Avant la mise en marche - Kompressordaten auf dem - Check data on the type plate - are all - vérifier selon les données techniques Leistungsschild prüfen, ob die requirements fulfilled? de l’étiquette, si les conditions...
  • Seite 7 Inbetriebnahme Setting into operation / Mise en marche Inbetriebnahme Setting into operation Mise en marche 1. Druckschlauch an Druckan- 1. Raccorder le flexible de pression 1. Connect the pressure hose to the schluss des Brenners anschließen. au brûleur. Attention à la longueur du pressure connection of the burner.
  • Seite 8 Anschluss Kompressor - Brenner Connection compressor - burner Raccordement brûleur- compresseur Den Brenner spannungs- Take the burner off the Couper le brûleur de frei schalten mains supply l’électricité 1. Die mitgelieferte Manometer-Schnellkupplungs-Einheit in den Druckminderer des Brenners einschrauben, es ist kein zusätzliches Dichtungsmaterial erforderlich 1.
  • Seite 9 Druckeinstellung Kompressor - Brenner Einstellung am Beispiel KG/UB20 Der Kompressor ist werksseitig auf die maximale Luftleistung eingestellt. Um die gewünschte Brennerleistung einzustellen, siehe Betriebsanleitung Brenner, muss wie folgt vorgegangen werden: 1) gewünschten Druck ( z.B. 0,4bar - „b“) über Primärluftregler „c“, siehe Betriebsanleitung Brenner, einstellen.
  • Seite 10 Wartung und Pflege Maintenance and support / Entretien et précaution Please consider that electrical Le non respect de ces Bitte beachten Sie, dass appliances must only be repaired, recommendations risque Elektrogeräte entsprechend den maintained and controlled by a d’endrenger des dommages. nationalen Vorschriften (z.B.
  • Seite 11 Wartung und Pflege Maintenance and support / Entretien et précaution The compressor is maintenance- Le compresseur ne nécessite Der Kompressor ist bis auf die free, except for the mounted air aucun entretien, sauf la partie eingebauten Luftfilter (2 Stück ) filters (2pieces).
  • Seite 12 Ersatzteile Spare parts / Nomenclature Bestell-Nr. / Requisition number / Numéro de commande Einzelteile Component parts Nomenclature Blende Druckseite Cover pressure side Capot Alu Haube Aluminium cover Capot aluminium eloxiert anodised anodisé Griff Handle Poignée Blende Cover Capot Ansaugfilter Air intake filter Filtre d‘aspiration Einstellknopf Adjustment button /...
  • Seite 13 Ersatzteile Aggregat Spare parts aggregat / Nomenclature Bestell-Nr. Pos. Einzelteile Component parts Nomenclature Requistion-number Numèro de commande Reparatur-.Set Repairing set Réparation kit 1 - 11 051257 (2x) (2x) (2x) Pleuellager Con-rod bearing Roulement bielle 053602 (2x) (2x) (2x) Hauptwellenlager Main journal bearing Roulement arbre 053601 Motorwelle (2x)
  • Seite 14 Technische Daten Technical Data / Caractéristiques techniques Caractéristiques Technische Daten Technical data techniques Luftleistung Air delivery Débit d’air l/min. ~180 Druck max. Pressure max. Pression max. Öffnungsdruck Opening pressure Pression d’ouverture ~2,3 Pression au Zulässiger Allowed contionous fonctionnement Dauerbetrieb operation continu Betriebsspannung Operational voltage...
  • Seite 15 Produkte / Herewith declares that the following products Explique par ce document que les produits suivants Produktbezeichnung Kompressor / Compressor / Compresseur Description / Désignation du produit UBK1, UBK2 Typenbezeichnung / Type / Type allen einschlägigen Bestimmungen der 2006/42/EG Maschinen...
  • Seite 16 Sicherheitshinweise Bitte lesen und aufbewahren! Achtung! Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung lesen und befolgen Sie bitte unbedingt diese Sicherheitshinweise. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten oder Staub befinden.
  • Seite 17 Have damaged parts repaired before you use the unit. 5. Service – repair - maintenance This product should only be repaired by a qulified specialist, using genuine Kroll spare parts. We recommend that, if there is no maintenance plan, you do the maintenance work once a year as certain.
  • Seite 18 Sécurité Veuillez lire et conserver les instructions de sécurité suivantes. La non observation de ces instructions risque de provoquer électroaction brûlures et/ ou grâves blessures. 1. Lieu de travail a) Ne pas travailler avec cet appareil dans un environnement où existe un danger d’explosion, dans lequel se trouvent des liquides inflammables ou de la poussière.
  • Seite 20 Кроме того, действуют наши "Условия продаж и поставки". В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на усовершенствование изделия. Kroll GmbH Kroll UK Ltd. Kroll France Pfarrgartenstraße 46 UK & Ireland Subsidiary SA au capital de 399 900 € HT...