Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Owner's Manual
Manuali dei Prodotti
Instrukcja Obsługi
Bedienungsanleitung
Manual do Proprietário
用户手册
Mode d'emploi
Manual de Usuario
使用說明書

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maxspect Gyre 300 Serie

  • Seite 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuali dei Prodotti Manual do Proprietário Manual de Usuario Instrukcja Obsługi 用户手册 使用說明書...
  • Seite 3 Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. User Memo: Date of purchase: Dealer name: Dealer address: Dealer website: Dealer email: Dealer phone no.: Please visit us on facebook or twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Seite 4 Package Content Please check the content in the package. Standard Dual Gyres Component Package Package (XF330 only) (XF330 only)
  • Seite 5 Precautions Before using this Maxspect™ Gyre™ 300 Series Gyre Flow Pump please read these operating instructions carefully. Take special care to follow the safety suggestions listed below. Afterwards keep this manual handy for future reference. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS DANGER –...
  • Seite 6 3. Maxspect DISCLAIMS AND WILL NOT BE LIABLE FOR, damage to any aquarium or their surroundings, water damage, or any other consequential damages resulting from wave...
  • Seite 7 Precautions Operation – Controller Unit 1. Operation – Always follow the operation instructions set forth in this manual when using this controller unit. 2. Heat – The controller unit should be situated away from heat sources such as radiators, and DO NOT expose to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
  • Seite 8 Installation Installation 1. Mesh and Flow Director. 2. Magnet 3. XF330 Single impeller working mode. User can replace the left or right side impeller with a cap to make it a single side gyre flow pump.
  • Seite 9 Installation Water Flow Direction Adjustment 1. Rotate the flow cage to adjust the water flow direction. The use of flow director can help to concentrate and increase roughly 10% water flow. Connection of the system When you have ONLY one Gyre. You need to connect it to line A to power both the Gyre ...
  • Seite 10 Operating Instructions Operating Instructions Controller Unit Introduction Power Indicator Manual Mode Indicator ON/OFF, Feed Mode Button Automatic Mode Indicator Mode Switch, Setup Button Setting Indicator Control Dial OLED Screen Icon Water Movement Modes Link-Up Methods Constant Speed Mode Synchronized Pulsing Mode Anti-Synchronized Gradual Pulsing Mode Timed Delay...
  • Seite 11 Operating Instructions Operating Instructions Turn ON/OFF the Gyre Press the ON/FF button over 3s can turn on or off the appliance. While the appliance is turned off, the Gyre will stop working, the indicators and OLED screen of the controller will be shut down.
  • Seite 12 Operating Instructions Auto Mode Main Interface Flow level indicator. Current duration. System clock. Instant flow level. Current water movement mode. Impeller rotation direction. Setup Interface Enter setup page. Set parameter. Save the setting. Switch between settings. Auto Mode Preset Main Interface Current Preset Tidal indicator Setup Interface...
  • Seite 13 Operating Instructions System Setup System Setup features a set of functions which allows you to perform maintenance on the appliance. To enter the System Setup page, first disconnect line A’s PSU from the controller unit, then press and hold the control dial and reconnect the PSU. Keep on holding the control dial until the system setup page is shown on OLED monitor.
  • Seite 14 Operating Instructions Water Movement Mode Illustration Constant Speed Mode Flow range: -100% - +100% √ Pulsing Mode Flow range: -100% - +100%, Time Range: 0.4s-10s √ √ Available Link-Up Methods for Dual Gyres.
  • Seite 15 Operating Instructions Gradual Pulsing Mode Flow range: -100% - +100%, Time Range: 0.4s-10s √ √ Available Link-Up Methods for Dual Gyres. Alternating Gyre Mode Flow range: -100% - +100%, Time Range: 2s-8hrs √ √ √ √ √ √...
  • Seite 16 Operating Instructions Available Link-Up Methods for Dual Gyres. Flow range: -100% - +100% Random Mode √ Available Link-Up Methods for Dual Gyres.
  • Seite 17 Operating Instructions Custom Wave Mode(only adjustable on SYNA-G APP) Custom Wave mode is an advanced water movement mode which allows you to combine three of five basic water movement modes together. The combination can be the same or different basic water movement modes. For each one you choose, you can do all the settings as the system allows when you set it as a basic water movement mode, then you can set a duration for it from 10 seconds to 1 hour.
  • Seite 18 Maxspect recommends doing a cleaning every 6 months or as necessary. This can be accomplished by opening the impeller housing and gently brushing the impeller and inside of impeller housing with a soft brush under running water.
  • Seite 19 12-months from the date of purchase. If a defect exists during the warranty period, Maxspect (HongKong) Limited at its option will either repair (using new or remanufactured parts) or replace (with a new or remanufactured unit) the product at no charge.
  • Seite 20 Specifications Note:For the latest specifications of the Gyre, please visit: www.maxspect.com...
  • Seite 21 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig. Nutzer-Memo: Kaufdatum Händler: Händleradresse: Händlerwebsite: Händler-E-Mail: Händlertelefon Bitte besuchen Sie uns auf Facebook oder Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Seite 22 Packungsinhalt Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Standard Doppel Gyres Komponente Paket Paket (XF330 nur) (XF330 nur)
  • Seite 23 Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme des Maxspect™ Gyre™ 300 Series Gyre Flow Pump sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise mit großer Sorgfalt. Bewahren Sie diese Anleitung auch zum späteren Nachschlagen auf. LESEN UND FOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE 1.
  • Seite 24 Untergestell oder Möbel richtig ausgerichtet ist, damit diese dazu beitragen, die zusätzliche Belastung durch Wellenerzeugung stand zu halten. 2. Maxspect SCHLIESST JEDE HAFTUNG AUS FÜ R Schäden an Aquarien oder ihr Umfeld, Wasserschäden oder sonstige Folgeschäden, die durch die Benutzung des Gyre Systems und...
  • Seite 25 Sicherheitshinweise Bedienung - Steuerungseinheit 1. Bedienung – Befolgen Sie immer die Bedienhinweise dieses Handbuch, wenn Sie die Gyre Steuereinheit nutzen. 2. Hitze – Das Gerät sollte fern von Wärmequellen, wie zum Beispiel Heizkörpern, aufgestellt werden und darf keiner großen Hitze, wie etwa Sonneneinstrahlung oder Feuer, ausgesetzt werden.
  • Seite 26 Installation Installation 1. Schutznetz und Strömungsrichter 2. Magnet 3. XF330 Betriebsmodus mit einem einzelnen Rotor. Es ist möglich, den linken oder rechten Rotor durch eine Endkappe zu ersetzen, um eine Pumpe mit nur einer Strömung auf einer Seite zu erhalten.
  • Seite 27 Installation Einstellung der Strömungsrichtung 1. Drehen Sie den Strömungsrichter um die Strömungsrichtung einzustellen. Die Verwendung des Strömungsrichter ermöglicht es, den Wasserfluss zu konzentrieren. Anschluss des Systems Wenn Sie nur EINE Gyre haben, müssen Sie diese an Anschluss A anschließen damit der ...
  • Seite 28 Operating Instructions Bedienungsanleitung Steuereinheit Einführung Power-Anzeige Manuellen-Modusanzeige ON / OFF, Futtermodus-Taste Automatik-Modusanzeige Modus-Taste, Setup-Taste Einstellanzeige Einstellrad OLED Screen Icon Wasser Bewegungsmodus Verbindungsmethoden Permanent Strömungsmodus Synchron Pulsierender Modus Anti-Synchro Ansteigender Zeitverzögerung Pulsierender-Modus Zufallsmodus Umgekehrt Zeitverzögerung Wechselnder Wirbelmodus Benutzerdefinierte Wellenmodus (nur einstellbar auf der SYNA-G APP) Variablen Maximaler Fluß...
  • Seite 29 Operating Instructions Bedienungsanleitung Ein- / Ausschalten der Gyre Die ON / OFF-Taste 3s lang gedrückt halten um die Pumpe ein- oder ausschalten. Wurde ausschalten gewählt, schalten sich die Pumpe, sowie die Anzeigen und der OLED-Bildschirm der Steuereinheitlers, aus. Wenn die Pumpe jedoch über einen ICV6 angeschlossen ist (separat erhältlich), kann diese trotzdem über die Syna-G App gesteuert werden.
  • Seite 30 Bedienungsanleitung Auto-Modus Hauptanzeige Leistunsanzeige Aktueller Zeitpunkt Aktuelle Uhrzeit Sofortiger Durchfluss. Aktueller Wasser Bewegungsmodus. Drehrichtung des Rotors. Einstellungsanz eige Einstellungsseite aufrufen. Parameter einstellen. Zwischen den Einstellungen speichern. Einstellungen wechseln. Auto Mode Preset Hauptanzeige Aktuelle Voreinstellung Flutanzeige Einstellungsanz eige Einstellungsseite aufrufen. Parameter einstellen. Zwischen den Einstellungen speichern.
  • Seite 31 Bedienungsanleitung Systemeinrichtung Die Systemeinstellung enthält eine Reihe von Funktionen, mit denen Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen können. Um auf die Systemeinrichtungsseite zuzugreifen, trennen Sie zuerst die Stromversorgung von der Leitung A des Controllers und halten Sie dann das Einstellrad gedrückt, während Sie die Stromversorgung wieder anschließen. Halten Sie den Drehregler gedrückt, bis die Systemeinrichtungsseite auf dem OLED-Monitor angezeigt wird.
  • Seite 32 Bedienungsanleitung Wasser Bewegungs Abbildung Permanent Strömungs Modus Durchflussbereich: -100% - +100% √ Pulsierender Modus Durchflussbereich: -100% - +100%, Zeitbereich: 0.4s-10s √ √ Verfügbare Verbindungsmethoden für Dual Gyres.
  • Seite 33 Bedienungsanleitung Ansteigender Durchflussbereich: -100% - +100%, Zeitbereich: 0.4s-10s Pulsierender-Modus √ √ Verfügbare Verbindungsmethoden für Dual Gyres. Wechselnder Durchflussbereich: -100% - +100%, Zeitbereich: 2s-8hrs Wirbelmodus √ √ √ √ √ √...
  • Seite 34 Bedienungsanleitung Verfügbare Verbindungsmethoden für Dual Gyres. Zufallsmodus Durchflussbereich: -100% - +100% √ Verfügbare Verbindungsmethoden für Dual Gyres.
  • Seite 35 Bedienungsanleitung Benutzerdefinierte Wellenmodus (nur einstellbar auf der SYNA-G APP) Der benutzerdefinierte Wellenmodus ist ein erweiterter Wasserbewegungsmodus, mit dem Sie drei von fünf grundlegenden Wasserbewegungsmodi kombinieren können. Die Kombination kann in Abhängigkeit von den Bewegungsarten des Wassers gleich oder verschieden sein. Für jede Auswahl können Sie alle Einstellungen vornehmen, die das System zulässt, wenn Sie es als grundlegenden Wasserbewegungsmodus einstellen, dann können Sie eine Dauer von 10 Sekunden bis 1 Stunde auswählen.
  • Seite 36 Pumpe zu reinigen um seine Langlebigkeit zu gewährleisten. Aus diesem Grund, empfehlt Maxspect die Pumpe mindestens alle 6 Monate oder bei Bedarf auch öfter zu reinigen. Dafür, ist es notwendig, die Pumpe auseinander zu bauen und dann mittels einer weichen Bürste, das Schaufelrad sowie das Inneren des Körpers der Pumpe, unter fließendem...
  • Seite 37 VON FALSCHER ANWENDUNG ODER MISSBRAUCH SIND. HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜ R FOLGE- UND ZUFALLSSCHÄDEN: Sie und alle anderen Nutzer der Produkte von Maxspect Ltd. haben kein Recht auf Entschädigung bei Folge – und Zufallsschäden, einschließlich und ohne Einschränkung bei Verlust des Geräts, Unannehmlichkeiten, Schäden am Privateigentum, Telefonanrufe, entgangenes Einkommen und...
  • Seite 38 Technische Angaben Hinweis: Für die neuesten Spezifikationen der Gyre, besuchen Sie bitte: www.maxspect.com.
  • Seite 39 Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces instructions. Mémo utilisateur: Date d’achat : Nom du revendeur : Adresse du revendeur : Site internet du revendeur : E-mail du revendeur : N° de téléphone du revendeur : Vous pouvez nous rejoindre sur facebook ou twitter ! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Seite 40 Contenu de l’emballage Merci de vérifier le contenu de votre emballage. Composant Paquet Standard Paquet Dual Gyres (XF330 seulement) (XF330 seulement)
  • Seite 41 Précautions d’utilisation Avant toute utilisation du Gyre 300 Series Gyre Flow Pump Maxspect™, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Soyez particulièrement attentifs aux consignes de sécurité qui suivent. Gardez soigneusement ce manuel pour toute future utilisation. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 42 à niveau, afin qu’il contribue à résister aux charges supplémentaires dues aux flux et aux vagues. 2. Maxspect DECLINE TOUTE RESPONSABILITE pour des dommages pouvant être causés à des aquariums ou son environnement, dégâts des eaux ou autres dommages indirects résultant de...
  • Seite 43 Précautions d’utilisation Utilisation – Unité de contrôle 1. Utilisation – Suivez toujours les instructions d’utilisation décrites dans ce manuel lorsque vous utilisez le système Gyre. 2. Chaleur – L´ unité de contrôle doit être éloigné de toute source de chaleur comme des radiateurs et ne doit pas être exposé...
  • Seite 44 Installation Installation 1. Filet et orienteur de flux 2. Aimant 3. XF330 mode de fonctionnement avec un seul rotor. Il est possible de remplacer le rotor latéral de gauche ou de droite par un capuchon pour d'obtenir une pompe avec un flux sur un seul côté.
  • Seite 45 Installation Réglage de la direction du flux 1. Tourner la cage de débit pour régler la direction du flux. 2. L'utilisation de l'orienteur de flux permet de concentrer le débit d'eau. Branchement du système Lorsque vous n'avez qu'UNE seule Gyre, il faut la brancher au connecteur A pour ...
  • Seite 46 Instructions d’utilisation Operating Instructions Steuereinheit Einführung Voyant d'alimentation ON / OFF, bouton Mode Indicateur de mode manuel Nourrissage Commutateur de mode, Indicateur de mode automatique bouton de configuration Indicateur de réglage Bouton de commande Icône de l'écran OLED Modes circulation de l'eau Méthodes jumelée Mode flux constant Synchronisé...
  • Seite 47 Instructions d’utilisation Operating Instructions Allumer / éteindre la Gyre Appuyer et maintenir la touche ON / OFF plus de 3s pour allumer ou éteindre la pompe. Quand éteint est activé, la pompe cesse de fonctionner, les indicateurs et l'écran OLED du contrôleur s'éteignent aussi.
  • Seite 48 Instructions d’utilisation Mode Auto Affichage principal Indication de la puissance Durée actuelle Horloge système Valeur instantanée du débit Mode circulation de l'eau Direction de rotation de la turbine Écran de réglage Entrer dans le mode réglage. Définir les paramètres. Sauvegarder les réglages. Basculer entre les paramètres.
  • Seite 49 Instructions d’utilisation Configuration de maintenance La configuration du système comporte un ensemble de fonctions qui vous permettent d'effectuer la maintenance de l'appareil. Pour accéder à la page de réglage du système, déconnectez d'abord le bloc d'alimentation de la ligne A du contrôleur, appuyez ensuite sur la molette de commande et maintenez-la enfoncée tout en reconnectant le bloc d'alimentation.
  • Seite 50 Instructions d’utilisation Illustration du mouvement de l'eau Mode flux constant Plage de débit: -100% - +100% √ Mode flux pulsé Plage de débit: -100% - +100%, Plage de temps: 0.4s-10s √ √ Méthodes de liaison disponibles pour les gyres en duo...
  • Seite 51 Instructions d’utilisation Mode pulsé progressif Plage de débit: -100% - +100%, Plage de temps: 0.4s-10s √ √ Méthodes de liaison disponibles pour les gyres en duo Mode flux alternatif Plage de débit: -100% - +100%, Plage de temps: 2s-8hrs √ √...
  • Seite 52 Instructions d’utilisation Méthodes de liaison disponibles pour les gyres en duo Mode aléatoire Plage de débit: -100% - +100% √ Méthodes de liaison disponibles pour les gyres en duo...
  • Seite 53 Instructions d’utilisation Mode de flux personnalisé (uniquement réglable avec l'APP SYNA-G) Le mode de flux personnalisé est un mode avancé de mouvement de l'eau qui vous permet de combiner trois des quatre modes de mouvement de base de l'eau. La combinaison peut être identique ou différente selon les modes de déplacement de l'eau.
  • Seite 54 Aussi, Maxspect recommande de nettoyer la pompe au minimum tous les 6 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour ce faire, il faut démonter la pompe, puis à l’aide d’une brosse douce, nettoyer délicatement la roue à...
  • Seite 55 RESULTER DES DOMMAGES DUS A UNE MAUVAISE UTILISATION OU UN MAUVAIS TRAITEMENT. EXCLUSION DE DOMMAGES IMMATERIELS OU ACCESSOIRES : Maxspect Ltd. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages directs, indirects ou conséquents comprenant mais non limités à : la perte de l’usage de l’unité, désagréments, dégâts matériels à...
  • Seite 56 Caracté ristiques Remarque: Pour les dernières spécifications de Gyre, visitez: www.maxspect.com...
  • Seite 57 Grazie e complimenti per aver acquistato il nostro prodotto. Per ottimizzare prestazioni e sicurezza, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni Utente memo: Data di acquisto: Rivenditore: Indirizzo del rivenditore: Sito web del rivenditore: E-mail del rivenditore: Telefono del rivenditore: Puoi seguirci su facebook e twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Seite 58 Contenuto Scatola Per favore verifica il contenuto della scatola. Standard Due Gyres Componenti Pacchetto Pacchetto (Solo XF330) (Solo XF330)
  • Seite 59 Precauzioni Prima di utilizzare il a Maxspect™ Gyre 300 Series Gyre Flow Pump hiamo di leggere attentamente le istruzioni. Far particolare attenzione e seguire i suggerimenti di sicurezza elencati di seguito. Successivamente tenere questo manuale a portata di mano per riferimento futuri.
  • Seite 60 2. La Maxspect NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITA’ per danni alle vasche ed I loro supporti, all’acqua, o alcun altro apparecchio, derivanti dalla generazione delle onde a mezzo Maxspect Gyre Generator System.
  • Seite 61 Precauzioni Funzionamento – Unità di controllo 1. Funzionamento – Seguire sempre le istruzioni operative contenute nel presente manuale quando si utilizza l’unità di controllo. 2. Calore – L’unità di controllo deve essere collocate lontano da fonti di calore quali ad. es. termosifoni, non esporre al calore eccessivo derivante da raggi solari, fuoco, etc.
  • Seite 62 Installazione Installazione 1. Rete e regolatore di flusso. 2. Supporto a magnete 3. XF330 modalità di funzionamento a girante singola. L'utente può sostituire il rotore destro o sinistro con il tappo (end cap) per ottenere una pompa a flusso singolo.
  • Seite 63 Installazione Regolazione della direzione del flusso d'acqua 1. Ruotare la gabbia del flusso per regolare la direzione del flusso dell'acqua. L'uso del regolatore di flusso può aiutare a concentrare il flusso d'acqua. Connessione del sistema Quando hai SOLO una Gyre. È necessario collegarla alla linea A per alimentare sia la Gyre ...
  • Seite 64 Operating Instructions Istruzioni Per L’Uso Introduzione dell'unità di controllo Indicatore di accensione Indicatore della Modalità ON/OFF, Bottone della Manuale Modalità di Alimentazione Commutatore di modalità, Indicatore della Modalità bottone di Setup Automatica Indicatore delle impostazioni Manopola di Controllo Icona dello schermo OLED Modalità...
  • Seite 65 Operating Instructions Istruzioni Per L’Uso Interruttore ON/OFF della Gyre Premere e tenere premuto il pulsante ON / OFF per 3s per accendere o spegnere l'apparecchio. Mentre l'apparecchio viene spento, la pompa si arresta, gli indicatori e lo schermo OLED del controllore si spengono. Tuttavia, se l'apparecchio è collegato ad un ICV6 (venduto a parte), può...
  • Seite 66 Istruzioni Per L’Uso Modalità automatica Interfaccia principale Indicatore di Livello Punto temporale Ora attuale Livello di flusso istantaneo Modo di movimento dell'acqua Direzione di rotazione della girante Pagina delle Impostazioni Entra nella pagina di Imposta parametro. configurazione. Salva le impostazioni. Passa tra le impostazioni.
  • Seite 67 Istruzioni Per L’Uso Configurazione del sistema Il programma di configurazione del sistema include una serie di funzioni che consentono di eseguire la manutenzione sull'apparecchio. Per accedere alla pagina di configurazione del sistema, scollegare prima l'alimentatore della linea A dall'unità di controllo, quindi premere e tenere premuto la manopola di controllo, di seguito ricollegare l'alimentatore.
  • Seite 68 Istruzioni Per L’Uso Illustrazione della modalità di movimento dell'acqua Modalità a velocità costante Campo di portata: -100% - +100% √ Modalità Campo di portata: -100% - +100%, Intervallo di tempo: 0.4s-10s a pulsazione √ √ Metodi di collegamento disponibili per Dual Gyres...
  • Seite 69 Istruzioni Per L’Uso Modalità Campo di portata: -100% - +100%, Intervallo di tempo: 0.4s-10s a pulsazioni graduali √ √ Metodi di collegamento disponibili per Dual Gyres. Modalità alternata Campo di portata: -100% - +100%, Intervallo di tempo: 2s-8hrs √ √ √...
  • Seite 70 Istruzioni Per L’Uso Metodi di collegamento disponibili per Dual Gyres. Modalità casual Campo di portata: -100% - +100% √ Metodi di collegamento disponibili per Dual Gyres.
  • Seite 71 Istruzioni Per L’Uso Modalità di onda personalizzata (regolabile solo su APP SYNA-G) La modalità ad onda personalizzata è una modalità avanzata di movimento dell'acqua che consente di combinare tre delle cinque modalità di movimento dell'acqua di base. La combinazione può essere tra le stesse o diverse modalità di movimento dell'acqua di base.
  • Seite 72 è consigliabile pulire la pompa per garantire la longevità dell'apparecchio. Maxspect raccomanda di effettuare una pulizia ogni 6 mesi o a seconda delle necessità. Ciò può essere effettuato aprendo il vano della girante e spazzolando delicatamente la girante ed il vano stesso con una spazzola morbida sotto acqua corrente.
  • Seite 73 Termini di garanzia Maxspect (HongKong) Limited garantisce tutti i prodotti della pompa Maxspect ™ Gyre, per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Se un difetto di produzione si presenta durante il periodo di garanzia, Maxspect Ltd. a sua discrezione, riparerà (usando componenti nuovi o ricostruiti) o sostituirà (con una nuova unità...
  • Seite 74 Specificazioni Nota:Per le ultime specifiche della pompa di flusso Gyre, visitare: www.maxspect.com...
  • Seite 75 Obrigado por adquirir este produto. Para um melhor desempenho e segurança, por favor leia cuidadosamente estas instruções. User Memo: Data da Compra: Nome Loja: Endereço Loja: Website Loja: Email Loja: Telefone Loja: Por favor, visite-nos no Facebook ou Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Seite 76 Conteúdo da Embalagem Por favor, analise o conteúdo da embalagem. Padrão Gyres Duplos Componente Pacote Pacote (Apenas XF330) (Apenas XF330)
  • Seite 77 Precauções Antes de usar esta bomba de fluxo Gyre Maxspect ™ Gyre ™ 300, leia atentamente estas instruções de operação. Tome especial cuidado para seguir as sugestões de segurança listadas abaixo. Depois, mantenha este manual à mão para referência futura.
  • Seite 78 é nivelado, ajudando a reduzir o estresse adicional resultante da geração de ondas. 2. Maxspect REJEITA E NÃO FAZ DECLARAÇÕ ES, danos a qualquer aquário ou meio ambiente, danos causados pela água ou quaisquer outros danos indiretos decorrentes da geração de...
  • Seite 79 Precauções Operação – Controlador 1. Operação – Siga sempre as instruções de uso deste manual quando esta unidade for usada. 2. Calor – A unidade de comando deve estar localizada longe de fontes de calor, como radiadores, e não ser exposta ao calor excessivo, como a luz do sol, fogo ou algo semelhante. 3.
  • Seite 80 Instalação Instalação 1. Rede e Direcionador de Fluxo 2. Magneto 3. XF330 Modo de funcionamento de impulsor único. O usuário pode substituir o impulsor do lado esquerdo ou direito com uma tampa para torná-lo uma bomba Gyre de fluxo simples e lado único.
  • Seite 81 Instalação Ajustando o Direcionador de Fluxo 1. Gire o compartimento de fluxo para ajustar a direção do fluxo de água. O uso do diretor de fluxo pode ajudar a concentrar o fluxo de água. Conexão do sistema Quando você tem apenas uma Gyre. Você precisa conectá-la à linha A para alimentar com ...
  • Seite 82 Instruções de operação Operating Instructions Introdução à Unidade Controladora Indicador de energia ON/OFF, botão de modo de Indicador de Modo Manual alimentação Altera entre Modos, Botão de Indicador de Modo Automático Configuração Indicador de Configuração Controle Dial Ícone da tela OLED Modos de movimento da água Métodos Link-up Modo de velocidade constante...
  • Seite 83 Instruções de operação Operating Instructions Ligar / Desligar a Gyre Presione el botón ON / FF durante 3 segundos para encender o apagar el aparato. Mientras el aparato está apagado, el Gyre dejará de funcionar, los indicadores y la pantalla OLED del controlador se apagarán.
  • Seite 84 Instruções de operação Modo automático Interfaz principal Indicador de nivel de Ponto de tempo atual flujo Hora atual Nível de fluxo instantâneo Modo de Movimento da Água Sentido de rotação do rotor Página de configuração Entre na página de Ajuste de parâmetro. configuração.
  • Seite 85 Instruções de operação Configuração de manutenção A Configuração do Sistema apresenta um conjunto de funções que permite realizar a manutenção no equipamento. Para entrar na página Configuração do Sistema, primeiro desconecte a fonte de energia da linha A da unidade controladora, depois pressione e segure o botão dial de controle e reconecte a fonte de energia.
  • Seite 86 Instruções de operação Modos de movimento da água ilustradas Modo de velocidade constante Escala de fluxo: -100% - +100% √ Modo de Pulso Escala de fluxo: -100% - +100%, Intervalo de tempo: 0.4s-10s √ √ Métodos Link-UP disponível de ligação para duas Gyres...
  • Seite 87 Instruções de operação Modo Pulsar Gradual Escala de fluxo: -100% - +100%, Intervalo de tempo: 0.4s-10s √ √ Métodos Link-UP disponível de ligação para duas Gyres Gyre em Escala de fluxo: -100% - +100%, Intervalo de tempo: 2s-8hrs modo Alternado √...
  • Seite 88 Instruções de operação Métodos Link-UP disponível de ligação para duas Gyres Modo Randomico Escala de fluxo: -100% - +100% √ Métodos Link-UP disponível de ligação para duas Gyres...
  • Seite 89 Instruções de operação Modo de Onda Personalizado (somente ajustável no aplicativo SYNA-G) O Modo Onda Personalizado é um modo avançado de movimento da água que permite combinar três dos cinco modos básicos de movimento da água. A combinação pode ser a mesma ou de diferentes modos básicos de movimento da água.
  • Seite 90 é aconselhável limpar a bomba para garantir a longevidade do aparelho. Maxspect recomenda fazer uma limpeza a cada 6 meses ou, com maior frequencia se necessário. Isso pode ser conseguido abrindo o invólucro do impulsor e escovando suavemente o impulsor e dentro da caixa com uma escova macia sob água corrente.
  • Seite 91 Garantia Maxspect Ltd. garante ao produto Maxspect ™ a garantia de 12 meses relacionados com defeitos de fabricação, sendo contados a partir da data de compra. Se houver algum defeito no produto durante o período de garantia, a Maxspect realizará o reparo no equipamento (com peças novas) sem nenhum custo.
  • Seite 92 Especificaç õ es ATENÇÃO: Para especificações mais recentes dos Gyre, tipos e espectro de cores, por favor, visite nosso website em www.maxspect.com...
  • Seite 93 Gracias por adquirir este producto. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea las instrucciones cuidadosamente. Notas del Usuario: Fecha de Compra: Nombre Comerciante: Su Dirección: Su Web : Su Mail: Su teléfono: Por favor visítenos en facebook o twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Seite 94 Contenido del Paquete Por favor, compruebe el contendio del paquete. Estándar Doble Gyres Componente Paquete Paquete (XF330 solamente) (XF330 solamente)
  • Seite 95 Precauciones Antes de utilizar esta bomba de flujo Gyre 300 Series de Maxspect ™ Gyre, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento. Tenga especial cuidado de seguir las sugerencias de seguridad que se enumeran a continuación. Después, mantenga este manual a mano para futuras referencias.
  • Seite 96 2. Maxspect RECHAZA Y NO SE HACE RESPONSABLE, de daños a cualquier acuario o su entorno, daños por agua, o cualquier otros daños indirectos resultantes de la generación de olas. Genere...
  • Seite 97 Precauciones Operación – Controlador 1. Operación - Siga siempre las instrucciones de funcionamiento incluidas en este manual cuando se utiliza esta unidad controladora. 2. Calor – La unidad de control debe estar situada lejos de fuentes de calor, como radiadores, y no la exponga a un calor excesivo como el sol, fuego o similares.
  • Seite 98 Instalación Instalación 1. Orientador de red y flujo. 2. Imán 3. Modo de funcionamiento XF330 con un solo rotor. Es posible reemplazar el rotor del lado izquierdo o derecho con una tapa para obtener una bomba con un flujo en un lado.
  • Seite 99 Instalación Ajuste de la dirección del flujo 1. Gire la rejilla de flujo para ajustar la dirección del flujo. El uso del director de flujo permite concentrar el flujo de agua. Conexión del sistema Cuando solo tiene UN Gyre, debe conectarlo al conector A para alimentar el controlador y ...
  • Seite 100 Instrucciones de manejo Operating Instructions Introducción de la unidad de control Indicador de encendido ON / OFF, botón de modo de Indicador de modo manual alimentación Interruptor de modo, botón Indicador de modo de configuración automático Indicador de ajuste Dial de control OLED Icono de Pantalla Modos de movimiento de agua Métodos de enlace...
  • Seite 101 Instrucciones de manejo Operating Instructions Enciende / apaga el Gyre Presione el botón ON / FF durante 3 segundos para encender o apagar el aparato. Mientras el aparato está apagado, el Gyre dejará de funcionar, los indicadores y la pantalla OLED del controlador se apagarán.
  • Seite 102 Instrucciones de manejo Modo automático Interfaz principal Indicador de nivel de Duración actual flujo Reloj del sistema Valor instantáneo del flujo Modo de movimiento de agua actual Dirección de rotación de la turbina Interfaz de configuración Entra en el modo de Definir los parámetros.
  • Seite 103 Instrucciones de manejo Configuración de mantenimiento La configuración del sistema incluye un conjunto de funciones que le permiten realizar el mantenimiento del dispositivo. Para acceder a la página de configuración del sistema, primero desconecte la fuente de alimentación de la línea A del controlador, luego presione y mantenga presionado el dial de comandos mientras vuelve a conectar la fuente de alimentación.
  • Seite 104 Instrucciones de manejo Ilustración de modo de movimiento de agua Modo de velocidad constante Rango de flujo: -100% - +100% √ Modo pulsos Rango de flujo: -100% - +100%, Intervalo de tiempo: 0.4s-10s √ √ Métodos de enlace disponibles para Gyres Duales...
  • Seite 105 Instrucciones de manejo Modo Rango de flujo: -100% - +100%, Intervalo de tiempo: 0.4s-10s pulsante gradual √ √ Métodos de enlace disponibles para Gyres Duales Modo Rango de flujo: -100% - +100%, Intervalo de tiempo: 2s-8hrs torbellino alterno √ √ √...
  • Seite 106 Instrucciones de manejo Métodos de enlace disponibles para Gyres Duales Modo aleatorio Rango de flujo: -100% - +100% √ Métodos de enlace disponibles para Gyres Duales...
  • Seite 107 Instrucciones de manejo Modo de flujo personalizado (solo ajustable con la aplicación SYNA-G) El modo de flujo personalizado es un modo avanzado de movimiento de agua que le permite combinar tres de los cinco modos básicos de movimiento de agua. La combinación puede ser igual o diferente según los modos de movimiento del agua.
  • Seite 108 Maxspect recomienda hacer una limpieza cada 6 meses o según sea necesario. Esto se puede lograr abriendo el alojamiento del impulsor y cepillando suavemente el impulsor y el interior del alojamiento del impulsor con un cepillo suave debajo del agua corriente.
  • Seite 109 Maxspect (HongKong) Limited garantiza todos los productos de la bomba de flujo Gyre 300 Series de Maxspect ™ Gyre contra defectos en la mano de obra por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si existe un defecto durante el período de garantía, Maxspect (HongKong) Limited, a su opción, reparará...
  • Seite 110 Presupuesto Nota:Para conocer las últimas especificaciones del Gyre, visite: www.maxspect.com...
  • Seite 111 Dziekujemy i gratulujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uwazne przeczytanie ponizszych instrukcji w celu uzyskania optymalnej wydajnosci i bezpieczenstwa. User Memo: Data zakupu: Sprzedawca: Adres sprzedawcy: Strona web sprzedawcy: E-mail sprzedawcy: Telefon sprzedawcy: Odwiedz nas na Facebook i Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Seite 112 Zawartość opakowania Proszę sprawdzić zawartość opakowania. Standardowe Składnik opakowanie Pakiet dwóch pomp (Tylko XF330) (Tylko XF330)
  • Seite 113 Środki ostrożności Prosze o uwazne przeczytanie ponizszych instrukcji obslugi przed uzyciem zestawu oswietleniowego pump Maxspect™ Gyre. Prosze zwròcic szczegòlna uwage na zawarte ponizej instrukcje. Prosimy o przechowanie podrecznika do wykorzystania w przyszlosci. PRZECZYTAJ I przestrzegać WSZYSTKICH INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA 1. UWAGA – By uniknąć możliwości porażenia prądem należy postępować ostrożnie gdyż woda jest używana przez oprzyrządowanie akwarystyczne.
  • Seite 114 Upewnij się że akwarium stoi na prawidłowo ustawionym podłożu/stelażu, co pomoże zredukować dodatkowe obciążenie. 2. Maxspect ZRZEKA SIĘ I NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI za jakiekolwiek uszkodzenia akwarium, sprzętu oraz otoczenia, zalania lub jakiekolwiek inne zniszczenia wywołane przez wygenergowane fale. WYTWARZASZ PULSUJĄCE FALE NA SWOJĄ WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ.
  • Seite 115 Środki ostrożności Eksploatacja – Kontroler 1. Operowanie – Zawsze przestrzegaj instrukcji użytkowania ustalonych dla tego sprzętu. 2. Ogrzewanie – Kontroler powinien być umieszczony z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, oraz nie powinien być wystawiany na nadmiernie nagrzanie promieniami słonecznymi lub ogniem.
  • Seite 116 Instalacja Instalacja 1. Siatka i osłona klatki wirowej 2. Magnes 3. XF 330 tryb pracy z pojedynczą klatką wirową. Użytkownik może zastąpić lewą lub prawą stronę wirnika zaślepką (end cap), aby uzyskać jednostronną pompe przepływową Gyre.
  • Seite 117 Instalacja Regulacja kierunku przepływu wody 1. Obróć osłonę klatki wirowej, aby dostosować kierunek przepływu wody. Korzystanie z regulacji przepływu pomoże skoncentrować przepływ wody. Połączenie zestawu systemu Kiedy masz tylko jedną pompę Gyre, musisz podłączyć ją do linii A, aby zasilić zarówno ...
  • Seite 118 Operating Instructions Instrukcje obslugi Wprowadzenie do jednostki sterującej Wskaźnik zasilania ON/OFF, Przycisk Trybu Dioda Trybu Manualnego Karmienia Dioda Trybu Zmiana trybu, Przycisk Opcji Automatycznego Dioda Opcji Pokrętło nastawne Wyświetlacz ikon OLED Tryby falowania Odwołuje się metody Tryb ręczny Praca synchroniczna Tryb pulsacyjny Praca asynchroniczna Tryb stopniowego pulsowania...
  • Seite 119 Operating Instructions Instrukcje obslugi Przełącznik ON/OFF Gyre Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez 4s by włączyć lub wyłączyć urządzenie, pompa się zatrzyma a diody i wyświetlacz OLED kontrolera zgasną. Lecz jeśli urządzenie jest połączone z ICV6 (sprzedawane oddzielnie) nadal może być włączone przez aplikację Syna-G. Inicjalizacja Twojej Gyre Przed uruchomieniem pompy Gyre, musisz dokonać...
  • Seite 120 Instrukcje obslugi Tryb Automatyczny Główny interfejs Bieżący punkt czasowy Indykator Poziomu Aktualny Czas Natychmiastowy poziom przepływu Tryb Ruchu Wody Kierunek obrotu wirnika Strona Ustawień Wejdź w ustawienia. Ustaw parametr. Przełączanie między Zapisz ustawienia. ustawieniami. Ustawienie wstępne trybu Auto Główny interfejs Bieżące ustawienie wstępne Wskaźnik pływów Strona Ustawień...
  • Seite 121 Instrukcje obslugi Konfiguracja konserwacji Konfiguracja konserwacji zawiera zestaw funkcji, które umożliwiają wykonanie konserwacji urządzenia. Aby wejść na stronę konfiguracji systemu, najpierw odłącz zasilacz linii A od kontrolera, następnie naciśnij i przytrzymaj pokrętło sterujące i ponownie podłącz zasilacz. Przytrzymaj pokrętło kontrolera, dopóki strona ustawień systemu nie pojawi się na monitorze OLED.
  • Seite 122 Instrukcje obslugi Ilustracja trybu przepływu wody Tryb ręczny Zakres przepływu: -100% - +100% √ Tryb pulsacyjny Zakres przepływu: -100% - +100%, Zakres czasu: 0.4s-10s √ √ Dostępne metody łączenia dla systemów z dwoma pompami Gyre...
  • Seite 123 Instrukcje obslugi Tryb stopniowego Zakres przepływu: -100% - +100%, Zakres czasu: 0.4s-10s pulsowania √ √ Dostępne metody łączenia dla systemów z dwoma pompami Gyre Tryb zmienny Zakres przepływu: -100% - +100%, Zakres czasu: 2s-8hrs √ √ √ √ √ √...
  • Seite 124 Instrukcje obslugi Dostępne metody łączenia dla systemów z dwoma pompami Gyre Tryb losowy Zakres przepływu: -100% - +100% √ Dostępne metody łączenia dla systemów z dwoma pompami Gyre...
  • Seite 125 Instrukcje obslugi Tryb fali użytkownika (ustawienia własne. Regulacja tylko w aplikacji SYNA-G) Tryb fali użytkownika (niestandardowy) to zaawansowany tryb ruchu wody, który umożliwia połączenie trzech z pięć podstawowych trybów ruchu wody. Można wybierać między sobą zarówno jednakowe jak i różne podstawowe tryby przepływu wody. Dla każdego z wybranych ustawień...
  • Seite 126 Jednakże, przez ciężkie warunki pracy w morskim akwarium i wynikającym naroście alg i organiki, zaleca się czyszczenie pompy by zapewnić długotrwałe działanie urządzenia. Maxspect zaleca czyścić urządzenie co 6 miesięcy lub tak często jak tego wymaga. By przystąpić do czyszczenia należy otworzyć osłonę wirnika i delikatnie wyszorować...
  • Seite 127 Gwarancja Maxspect (HongKong) Limited gwarantuje, że wszystkie pompy Maxspect ™ Gyre 300 Series Gyre Flow Pump zostaną usunięte z powodu wad wykonania przez okres 12 miesięcy od daty zakupu. Jeżeli wada produkcji pojawi sie w okresie gwarancji, Maxspect Ltd. zastrzega sobie prawo naprawy (przy użyciu zarówno części nowych jak i regenerowanych) bądź...
  • Seite 128 Specyfikacje Uwaga: Aby zapoznać się z najnowszymi specyfikacjami Gyre, odwiedź: www.maxspect.com...
  • Seite 129 亲爱的客户 多谢您选购我司商品。 为确保您的安全及使用本产品时得到最佳的效果,请详细阅读此使用手册。 用户资料: 购买日期: 经销商名称: 经销商地址: 经销商网页: 经销商电邮: 经销商电话: 简 中...
  • Seite 130 包装内容 请检查包装内物件是否齐全。 零部件 标准包装 双泵包装 (XF330 专用) (XF330 专用) 简 中...
  • Seite 131 注意事项 操作前,请仔细阅读本操作说明,并特别注意遵照下列安全建议。 请保留本说明书以便日後查阅。 阅读并遵照以下所有安全说明 1. 危险-为避免可能触电,在装有水的鱼缸内操作设备请格外小心。出现以下任一情况时,不 要尝试自行维修,请交由授权服务提供商处理。 a) 如果设备出现任何不正常漏水的情况,请立即断开电源。 b) 安装后请仔细检查设备,如果设备中不应有水的部位被沾湿,请不要将设备接通电源。 c) 如果设备的电源线或插头受损,或因为误操作、跌落而造成损坏,请不要继续使用设备。 d) 为避免设备的插头或插座被水沾湿, 应将鱼缸放置在墙上装有插座的旁边。 并且所有从鱼 缸连接至插座的电源线的最低位应该低于插座的高度。如果插座不慎被水沾湿,不要直 接拔出插头,应先断开插座所在电路的电源或拔出保险丝,然后再拔出插头清理积水。 如果使用中的设备附近有儿童,或设备由儿童操作,请格外注意。 为避免可能受伤,请不要触碰任何转动中的部件。 以下情况须先拔出插头:不再使用、安装、拆除或清洁前,不要拉扯电源线,应抓紧插头 将插头从插座中拔出。 不要将设备用作其他用途。在设备上使用未经厂家出售或推荐的零件可能会导致不安全。 不要将设备安装、放置在户外,或温度在零度以下的环境中。 使用设备前请确保设备安装牢固 仔细阅读并遵守设备上的安全指引。 如果必须使用电源线延长线,延长线的电流负载能力必须满足设备的需求。 电源安全 简 中 1. 电源 – 请勿损害安全极性或接地式插头。极性插头有两个插片,一宽一窄。接地式插头 有两个插片和一个接地片。宽插片或第三个插片是为了安全起见。如果插头与插座不匹 配,请咨询电工更换不匹配的插座。 2. 电源线保护 – 请将电源线按一定路径放置,以便不会被放置在其上或下面的物体踩踏或 挤压。请勿在您手潮湿情况下拿插头或电源线。...
  • Seite 132 3. 以适当的方式操作磁铁底座,请勿直接将两边放在一起。请勿将手放在磁铁底座之间。 4. 磁铁底座能吸引金属物体,请在操作磁铁底座避免受伤及避开金属物。 5. 磁铁底座也能损坏电和磁性存储设备,例如 USB 存储器、起搏器、信用卡等。操作磁铁 底座时避开这些设备,以避免损坏它们。 关于漩影环流泵造浪时的安全 1. 采用漩影环流泵做浪时会给鱼缸玻璃/丙烯酸材料或其接合处产生更大的应力。并不是所有 的玻璃缸能够承受这一应力,可能会因此发生玻璃//丙烯酸材料或其结合处故障。请咨询 玻璃缸厂家,确定是否玻璃缸结构足以抵制由于造浪产生的更大应力。也请检查确保您的 玻璃缸架是否放平,这将减少由于造浪产生的更大应力。 2. Maxspect 对任何玻璃缸或其周围环境、水损坏或由于造浪造成的任何其它间接损坏概不 负责。 操作 – 控制器 1. 操作 – 使用控制器时,始终遵循使用手册中规定的操作说明。 2. 热量 – 控制器单元须远离诸如散热器之类的热源,不要暴露于诸如太阳、火或其它类似 物的过高热量环境中。 3. 湿气 – 为了降低火灾或电击风险,禁止把控制器单元暴露于下雨、潮湿、滴水或溅湿环 境中。 4. 水损害 – 禁止浸在水中。若控制器单元掉入水中,禁止伸手取出!首先应拔掉插头并拿...
  • Seite 133 安装指南 安装指南 1. 网罩和导流罩 或 或 2. 磁体底座 3. XF330 单叶轮工作模式. 用户可拆除左侧或右侧叶轮使之成为单叶轮造流器。 简 中...
  • Seite 134 安装指南 水流方向调节 1. 旋转叶轮罩可调节水流方向。 使用导流罩可使水流更集中。 系统连接 当您只有一套漩影造流器时,必须将造流器和电源连接至线路 A 来驱动设备。  XF330 型号的电源适配器不能用于驱动 XF350 造流器,相对地 XF350 的电源适配器  可用于驱动 XF330 造流器。 备用电源转换线(需另购)有两个电源连接头,一头(DC24v)连接市电,一头(DC12v)连  接后备电源(用户自行准备),当市电被切断时,电源转换线将自动切换至后备电源 简 中 供电。...
  • Seite 135 操作指南 控制器介绍 电源指示灯 手动模式指示灯 开关/喂饲模式按钮 自动模式指示灯 模式切换/设置按钮 设置指示灯 旋钮 OLED 显示屏图标介绍 水流模式 联动模式 恒速模式 同步联动 快慢模式 反相联动 渐变快慢模式 延时联动 随机模式 反相延时联动 正反模式 自定义水流模式(只可在 SYNA-G APP 上调节参数) 变量参数 最高转速 上升时长 最高转速持续时长 最低转速 下降时长 最低转速持续时长 变量参数介绍 简 中...
  • Seite 136 操作指南 开、关设备 按住开关按钮超过 3 秒可以停止设备运行。当设备停止时,泵体停止运转,控制器显 示屏和指示灯会熄灭。如果设备连接了 ICV6(另售),可通过 Syna-G App 激活设备 初始化设备 使用设备前,需要对设备进行初始化设置。 设置系统时钟。 设置线路 A 的产品型号。 设置线路 B 的产品型号。 设置备用电源模式是的最高转速。 注意: 在备用电源模式是,设备会锁定在恒速模式的工作状态。 进入设置界面。 设置参数。 切换选项。 保存设定。 工作模式切换 手动工作模式: 手动设置设备的水流模式和转速。 自动工作模式: 一组可以独立设置水流模式和转 速,并能够 24 小时循环的设定。 自动工作模式(预设): 系统内置了两个预设(潮汐循 环(LTC)、海洋环流循环(OGC))供客户使用。 手动工作模式 主界面 当前水流模式 叶轮转动方向...
  • Seite 137 操作指南 自动工作模式 主界面 流速指示器 当前时段 系统时钟 即使转速 当前水流模式 叶轮转动方向 设置界面 进入设置界面。 设置参数。 保存设置。 切换选项。 自动工作模式(预设) 主界面 当前预设 潮汐指示器 设置界面 进入设置界面。 设置参数。 保存设置。 切换选项。 潮汐循环(LTC): 是一个模拟洋流 24 小时内潮涨潮退的循环。 海洋环流循环(OGC): 是一个模拟缓和洋流 24 小时完成整缸水体交换的循环。 潮汐指示器: 当潮汐指示器打开时,循环会以 24 小时 48 分钟计算。 喂饲模式 简 中 进入/退出喂饲模式。...
  • Seite 138 操作指南 系统设定 系统设定包含一组基础功能供用户维护设备使用。要进入系统设定界面,首先断开设 备电源,按住旋鈕,然后接通设备电源,直到屏幕显示系统设定界面便可松开旋钮。 切换选项。 执行功能。 Firmware – 升级系统固件。. Reset – 将用户设定还原为出厂设定。 Test Mode –用户应在经销商或售后服务人员的指导或授意下执行系统检测操作。 Exit – 重启系统至正常工作状态。 简 中...
  • Seite 139 操作指南 水流模式示例 恒速模式 转速范围: -100% - +100% √ 快慢模式 转速范围: -100% - +100%, 时间范围: 0.4s-10s √ √ 双泵联动模式 简 中...
  • Seite 140 操作指南 渐变快慢模式 转速范围: -100% - +100%, 时间范围: 0.4s-10s √ √ 双泵联动模式 正反模式 转速范围: -100% - +100%, 时间范围: 0.4 秒-8 小时 √ √ √ √ 简 中 √ √...
  • Seite 141 操作指南 双泵联动模式 随机模式 转速范围: -100% - +100% √ 双泵联动模式 简 中...
  • Seite 142 操作指南 自定义水流模式(只可在 SYNA-G APP 上调节参数) 自定义水流模式允许用户将五个基本水流模式中的任意三个进行自由组合,从而形成一个复合 水流模式。组合可以是相同或不同的基本水流模式,对于每一个基本水流模式,用户可以对其 进行常规设定,并可设置从10秒至1小时的运行时间。 完成设置后,用户可以在手动或自动工作模式中调用。 注意:虽然自定义水流模式只可以在 SYNA-G APP 中进行参数设定,但集成控制器中内置了一 组设置供客户使用。 简 中...
  • Seite 143 维护指南 设备维护 设备一旦被安装使用后,一般情况下不需要过多关注便能良好地运作。然而,在海水鱼缸这样 复杂的环境下,设备内部可能会生长出海藻或其他有机物。因此,我们建议用户每 6 个月、或 在需要的情况下清洁设备以确保其使用寿命。清洁时,只需将泵体两侧拆开并放入流水中,用 刷子清理泵体内部的积聚物。如果泵体内部积聚了碳酸钙,可用醋等弱酸将其清除,使用强酸 可能会损坏设备。清洁后请重新安装设备。 用力按压 简 中 转子 定子 10. 水流罩 11. 叶轮 注意: 安装设备时请注意水流罩和叶轮的方向。...
  • Seite 144 产品保修 所有迈光品牌(Maxspect)产品自购买之日起 12 个月内若有质量问题,可享有 Maxspect 公 司的保修服务。若在保修其内出现质量问题,Maxspect 公司将免费维修或更换配件。 若产品由于误用,被改装,发生事故,处理不当,或使用不当而受到损坏,或未经授权自行维 修的,则不在保修范围之内。不在保修范围的情况包括但不限于,修改电路等被视为误用或滥 用而损坏产品的行为。 间接及附带损害免费声明: Maxspect 对您或其他使用者的间接或附带损害不承担责任。间接或附带损害包括但不限于, 使用产品造成的损失或不便,对个人财产造成的损失,如电话,收入损失或盈利损失。本质保 书赋予您合法权利,在不同的地区您还可能享有其它权利。 除上面明确提出的内容外,Maxspect 公司对产品的质量,性能,适销性或特别用途的适用性 均没有作出明示或暗示的担保或陈述。因此,本产品“按现状”提供,您作为购买者承担有关此 产品的质量和性能的全部风险。 在任何情况下,Maxspect 公司均不对因本产品或其文件的缺陷而引起的直接的、间接的、特 别的、附带的或结果性的损害承担责任。 上述质保书,声明和故障排除方法是唯一版本,没有其它口头的或书面的,明示的或暗示的内 容。在任何时候,Maxspect 公司的经销商,代理商或雇员都无权对此质保书进行更改、扩展 或补充。 由于某些地区不允许此类附带性或结果性损害的免责或有限责任,上述限制可能不适用于您。 简 中...
  • Seite 145 规格参数 提示:关于产品规格等详细信息,请浏览 Maxspect 官方网站:www.maxspect.com 简 中...
  • Seite 146 親愛的客戶, 多謝您選購我司商品。 為確保您的安全及使用本產品時得到最佳的效果,請詳細閱讀此使用手冊。 使用者資料: 購買日期: 經銷商名稱: 經銷商地址: 經銷商網頁: 經銷商電郵: 經銷商電話: 請在 facebook 及 twitter 上關注我們! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled 繁 中...
  • Seite 147 包裝內容 請檢查包裝內物件是否齊全。 零部件 標準包裝 雙泵包裝 (XF330 專用) (XF330 專用) 繁 中...
  • Seite 148 注意事項 操作前,请仔细阅读本操作说明,并特别注意遵照下列安全建议。 请保留本说明书以便日後查阅。 閱讀並遵照以下所有安全說明 2. 危險-為避免可能觸電,在裝有水的魚缸內操作設備請格外小心。出現以下任一情況時,不 要嘗試自行維修,請交由授權服務提供者處理。 e) 如果設備出現任何不正常漏水的情況,請立即斷開電源。 f) 安裝後請仔細檢查設備,如果設備中不應有水的部位被沾濕,請不要將設備接通電源。 g) 如果設備的電源線或插頭受損,或因為誤操作、跌落而造成損壞,請不要繼續使用設備。 h) 為避免設備的插頭或插座被水沾濕,應將魚缸放置在牆上裝有插座的旁邊。並且所有從魚 缸連接至插座的電源線的最低位元應該低於插座的高度。如果插座不慎被水沾濕,不要 直接拔出插頭 , 應先斷開插座所在電路的電源或拔出保險絲 , 然後再拔出插頭清理積水 。 10. 如果使用中的設備附近有兒童,或設備由兒童操作,請格外注意。 11. 為避免可能受傷,請不要觸碰任何轉動中的部件。 12. 以下情況須先拔出插頭:不再使用、安裝、拆除或清潔前,不要拉扯電源線,應抓緊插頭 將插頭從插座中拔出。 13. 不要將設備用作其他用途。在設備上使用未經廠家出售或推薦的零件可能會導致不安全。 14. 不要將設備安裝、放置在戶外,或溫度在零度以下的環境中。 15. 使用設備前請確保設備安裝牢固 16. 仔細閱讀並遵守設備上的安全指引。 17. 如果必須使用電源線延長線,延長線的電流負載能力必須滿足設備的需求。 電源安全 4.
  • Seite 149 8. 以適當的方式操作磁鐵底座,請勿直接將兩邊放在一起。請勿將手放在磁鐵底座之間。 9. 磁鐵底座能吸引金屬物體,請在操作磁鐵底座避免受傷及避開金屬物。 10. 磁鐵底座也能損壞電和磁性存放裝置,例如 USB 記憶體、起搏器、信用卡等。操作磁鐵 底座時避開這些設備,以避免損壞它們。 關於漩影環流泵造浪時的安全 3. 採用漩影環流泵做浪時會給魚缸玻璃/丙烯酸材料或其接合處產生更大的應力。並不是所 有的玻璃缸能夠承受這一應力,可能會因此發生玻璃//丙烯酸材料或其結合處故障。請諮 詢玻璃缸廠家,確定是否玻璃缸結構足以抵制由於造浪產生的更大應力。也請檢查確保您 的玻璃缸架是否放平,這將減少由於造浪產生的更大應力。 4. Maxspect 對任何玻璃缸或其周圍環境、水損壞或由於造浪造成的任何其它間接損壞概不 負責。 操作 – 控制器 5. 操作 – 使用控制器時,始終遵循使用手冊中規定的操作說明。 6. 熱量 – 控制器單元須遠離諸如散熱器之類的熱源,不要暴露于諸如太陽、火或其它類似 物的過高熱量環境中。 7. 濕氣 – 為了降低火災或電擊風險,禁止把控制器單元暴露於下雨、潮濕、滴水或濺濕環 境中。 8. 水損害 – 禁止浸在水中。若控制器單元掉入水中,禁止伸手取出!首先應拔掉插頭並拿...
  • Seite 150 安裝指南 安裝指南 2. 網罩和導流罩 或 或 4. 磁體底座 5. XF330 單葉輪工作模式. 用戶可拆除左側或右側葉輪使之成為單葉輪造流器。 繁 中...
  • Seite 151 安裝指南 水流方向調節 3. 旋轉葉輪罩可調節水流方向。 使用導流罩可使水流更集中。 系統連接 當您只有一套漩影造流器時,必須將造流器和電源連接至線路 A 來驅動設備。  XF330 型號的電源適配器不能用於驅動 XF350 造流器,相對地 XF350 的電源適配  器可用於驅動 XF330 造流器。 備用電源轉換線(需另購)有兩個電源連接頭,一頭(DC24v)連接市電,一頭(DC12v)  連接後備電源(用戶自行準備),當市電被切斷時,電源轉換線將自動切換至後備電 源供電。 繁 中...
  • Seite 152 操作指南 控制器介紹 電源指示燈 開關/喂飼模式按鈕 手動模式指示燈 自動模式指示燈 模式切換/設置按鈕 設置指示燈 旋鈕 OLED 顯示幕圖示介紹 水流模式 聯動模式 恒速模式 同步聯動 快慢模式 反相聯動 漸變快慢模式 延時聯動 隨機模式 反相延時聯動 正反模式 自定義水流模式(只可在 SYNA-G APP 上調節參數) 變數參數 最高轉速 上升時長 最高轉速持續時長 最低轉速 下降時長 最低轉速持續時長 變數參數介紹 繁 中...
  • Seite 153 操作指南 開、關設備 按住開關按鈕超過 3 秒可以停止設備運行。當設備停止時,泵體停止運轉,控制器顯 示幕和指示燈會熄滅。如果設備連接了 ICV6(另售),可通過 Syna-G App 啟動設備 初始化設備 使用設備前,需要對設備進行初始化設置。 設置系統時鐘。 設置線路 A 的產品型號。 設置線路 B 的產品型號。 設置備用電源模式是的最高轉速。 注意: 在備用電源模式是,設備會鎖定在恒速模式的工作狀態。 進入設置介面。 設置參數。 切換選項。 保存設定。 工作模式切換 手動工作模式: 手動設置設備的水流模式和轉速。 自動工作模式: 一組可以獨立設置水流模式和轉速,並 能夠 24 小時迴圈的設定。 自動工作模式(預設): 系統內置了兩個預設(潮汐迴圈 (LTC)、海洋環流迴圈(OGC))供客戶使用。 手動工作模式 主界面 當前水流模式 葉輪轉動方向...
  • Seite 154 操作指南 自動工作模式 主界面 流速指示器 當前時段 系統時鐘 即時轉速 當前水流模式 葉輪轉動方向 設置界面 進入設置界面。 設置參數。 保存設置。 切換選項。 自動工作模式(預設) 主界面 當前預設 潮汐指示器 設置界面 進入設置界面。 設置參數。 保存設置。 切換選項。 潮汐循环(LTC): 是一個模擬洋流 24 小時內潮漲潮退的煦暖。 海洋環流循环(OGC): 是一個模擬緩和洋流 24 小時完成整缸水體交換的循环。 潮汐指示器: 當潮汐指示器打開時,循环會以 24 小時 48 分鐘計算。 喂飼模式 進入/退出喂飼模式。 設置參數。 進入設置界面。...
  • Seite 155 操作指南 系統設定 系統設定包含一組基礎功能供使用者維護設備使用。要進入系統設定介面,首先斷開 設備電源,按住旋鈕,然後接通設備電源,直到螢幕顯示系統設定介面便可鬆開旋 鈕。 切換選項。 執行功能。 Firmware – 升級系統固件。. Reset – 將用戶設定還原為出廠設定。 Test Mode –用戶應在經銷商或售後服務人員的指導或授意下執行系統檢測操作。 Exit – 重啟系統至正常工作狀態。 繁 中...
  • Seite 156 操作指南 水流模式示例 恒速模式 轉速範圍: -100% - +100% √ 快慢模式 轉速範圍: -100% - +100%, 時間範圍: 0.4s-10s √ √ 雙泵聯動模式 繁 中...
  • Seite 157 操作指南 漸變快慢模式 轉速範圍: -100% - +100%, 時間範圍: 0.4s-10s √ √ 雙泵聯動模式 正反模式 轉速範圍: -100% - +100%, 時間範圍: 0.4 秒-8 小時 √ √ √ √ √ √ 繁 中...
  • Seite 158 操作指南 雙泵聯動模式 隨機模式 轉速範圍: -100% - +100% √ 雙泵聯動模式 繁 中...
  • Seite 159 操作指南 自定義水流模式(只可在 SYNA-G APP 上調節參數) 自定義水流模式允許用戶將五個基本水流模式中的任意三個進行自由組合,從而形成一個複合 水流模式。組合可以是相同或不同的基本水流模式,對於每一個基本水流模式,用戶可以對其 進行常規設定,並可設置從10秒至1小時的運行時間。 完成設置後,用戶可以在手動或自動工作模式中調用。 注意:雖然自定義水流模式只可以在 SYNA-G APP 中進行參數設定,但集成控制器中內置了一 組設置供用戶使用。 繁 中...
  • Seite 160 維護指南 設備維護 設備一旦被安裝使用後,一般情況下不需要過多關注便能良好地運作。然而,在海水魚缸這樣 複雜的環境下,設備內部可能會生長出海藻或其他有機物。因此,我們建議用戶每 6 個月、或 在需要的情況下清潔設備以確保其使用壽命。清潔時,只需將泵體兩側拆開並放入流水中,用 刷子清理泵體內部的積聚物。如果泵體內部積聚了碳酸鈣,可用醋等弱酸將其清除,使用強酸 可能會損壞設備。清潔後請重新安裝設備。 用力按壓 轉子 定子 10. 水流罩 11. 葉輪 注意: 安裝設備時請注意水流罩和葉輪的方向。 繁 中...
  • Seite 161 產品保修 所有邁光品牌(Maxspect)產品自購買之日起 12 個月內若有品質問題,可享有 Maxspect 公 司的保修服務。若在保修其內出現品質問題,Maxspect 公司將免費維修或更換配件。 若產品由於誤用,被改裝,發生事故,處理不當,或使用不當而受到損壞,或未經授權自行維 修的,則不在保修範圍之內。不在保修範圍的情況包括但不限於,修改電路等被視為誤用或濫 用而損壞產品的行為。 間接及附帶損害免費聲明: Maxspect 對您或其他使用者的間接或附帶損害不承擔責任。間接或附帶損害包括但不限於, 使用產品造成的損失或不便,對個人財產造成的損失,如電話,收入損失或盈利損失。本質保 書賦予您合法權利,在不同的地區您還可能享有其它權利。 除上面明確提出的內容外,Maxspect 公司對產品的品質,性能,適銷性或特別用途的適用性 均沒有作出明示或暗示的擔保或陳述。因此,本產品“按現狀”提供,您作為購買者承擔有關 此產品的品質和性能的全部風險。 在任何情況下,Maxspect 公司均不對因本產品或其檔的缺陷而引起的直接的、間接的、特別 的、附帶的或結果性的損害承擔責任。 上述質保書,聲明和故障排除方法是唯一版本,沒有其它口頭的或書面的,明示的或暗示的內 容。在任何時候,Maxspect 公司的經銷商,代理商或雇員都無權對此質保書進行更改、擴展 或補充。 由於某些地區不允許此類附帶性或結果性損害的免責或有限責任,上述限制可能不適用於您。 繁 中...
  • Seite 162 規格參數 提示:關於產品規格等詳細資訊,請流覽 Maxspect 官方網站:www.maxspect.com 繁 中...
  • Seite 164 NOTE: Products, packaging, features and specifications are subject to change without notice. All screen images are simulated. © 2009-2018 Maxspect Limited. Reproduction in whole or in part without writte permission is prohibited. All rights reserved. Maxspect is trademark of Maxspect Limited.