Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
D00712900A
D - 70
Multi D/A Converter
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teac D-70

  • Seite 1 D00712900A D - 70 Multi D/A Converter OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 CAUTION HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO Changes or modifications to this equipments not expressly RAIN OR MOISTURE. approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user's warranty. CAUTION For CANADA < DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING SCREWDRIVER.
  • Seite 3 Important Safety Instructions IMPORTANT(for U.K.Customers) 1) Read these instructions. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug 2) Keep these instructions. fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an 3) Heed all warnings.
  • Seite 4 RAM must be large enough to take account of this. On the D-70, both these aims have been achieved, with a buffer whose capacity is enough to handle the demands made on it.
  • Seite 5 A solid heavy (25 kg, or 55 lbs) body and chassis, uncommon on DAC units, enhances bass response and feeling, as well as The D-70 is an advanced D/A converter compatible with all two- improving the overall sonic performance. channel linear digital sources, as well as top-quality CDs. It conforms to the AES 3 standard for dual-wire (XLR) input when <...
  • Seite 6 Steel foot interference in the receiving equipment. In such cases, either re-site the equipment, or turn off the D-70. < Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this Cover foot Cover foot retaining screws might damage the finish.
  • Seite 7 How to use the remote control unit How to insert the batteries Notes on use < Point the remote control unit at the player’s remote sensor and Remove the cover of the remote control unit with a use it within seven meters’ distance of the player. There screwdriver.
  • Seite 8 < Only connect the power supply after completing all other connections. < Always read and follow the documentation of other units you are connecting to this unit. Digital satellite TV tuner, etc. DIGITAL OUT XLR pin assignments D-70 CD DRIVE UNIT (P-70)
  • Seite 9 D-70 to the corresponding XLR output terminals of the P-70. Set the switches for the XLR output terminals to ON. < Use a BNC coaxial cable to connect the WORD SYNC OUT of the D-70 to the WORD SYNC IN of the D-70. Set the PLL FILTER switch of the P-70 to MODE 2.
  • Seite 10 Connection to an amplifier Caution: < Only connect the power supply after completing all other connections. < Always read and follow the documentation of other units you are connecting to this unit. D-70 XLR pin assignments Supplied power cord Audio cable...
  • Seite 11 IEEE1394 In the future, it will be possible to fit an IEEE 1394 interface to the D-70 to enable digital audio transfer, etc. However, this technology is still in the process of standardization at the time of printing and is currently unimplemented.
  • Seite 12 Names of Each Control front panel POWER switch remote control unit When power is ON, the indicator lights. The equipment draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER switch in the OFF position. DIGITAL FILTER button Pressing this button changes the function changes as shown below, and the appropriate filter indicator lights.
  • Seite 13 RAM Link buffer and temporarily mutes the RAM: sound. This is the RAM Link method exclusive to the D-70 unit. It reads the data from the RAM Link buffer synchronized with a highly accurate internal clock, thereby providing jitter-less D/A.
  • Seite 14 Basic operation Changing the settings DIGITAL FILTER MENU VALUE You can change the CUSTOM digital filter settings and the word Press the POWER switch. signal frequency. The power turns on and the indicator lights. Select "CUSTOM" using the DIGITAL FILTER button.
  • Seite 15 32, 44.1, 48kHz (16 times) : < If the frequency set here, and audio data from the FIR:8 RDOT:2 connected source unit do not synchronize, the D-70's FIR:4 RDOT:4 (default setting) display shows "WORD ERROR". If this occurs, change the FIR:2 RDOT:8 frequency of the word sync signal.
  • Seite 16 Sound is strange. (for example, 44.1) even with the input indicator lit, the e If you are using the D-70 in Dual AES mode, connected to a sampling frequency from the connected unit may be more digital unit equipped with Dual AES using two XLR terminals, than 1% away from the nominal value.
  • Seite 17 Specifications Electrical characteristics (at 24bit/44.1kHz input) General Frequency response..... 20Hz-20kHz ±0.3dB Power supply ....AC 230V, 50Hz (Europe model) S/N ratio .
  • Seite 18 20 kHz en utilisant la théorie de la Fluence. Le filtrage RDOT utilisé sur le D-70 est Description des commandes ......26 équivalent à...
  • Seite 19 SACD et DVD-A, permettant une double La nouvelle méthode mise en œuvre sur le D-70 pour optimiser la extension simultanée des capacités. qualité du son consiste à utiliser un convertisseur N/A verrouillé...
  • Seite 20 Dans ce cas, placez l'appareil à un autre endroit ou mettez le D-70 hors tension. < Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec des solvants chimiques car ceci pourrait endommager le fini de l'appareil.
  • Seite 21 Utilisation de la télécommande Mise en place des piles Notes sur l’utilisation de la télécommande < Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur en vous Retirez le couvercle de la télécommande à l’aide d’un plaçant à une distance maximale de sept mètres par rapport tournevis.
  • Seite 22 < Ne raccordez l'alimentation qu’après avoir effectué toutes les autres connexions. < Respectez les consignes fournies dans la documentation des autres appareils raccordés à cet appareil. Syntoniseur TV numérique par satellite etc. DIGITAL OUT Affectation des broches XLR D-70 CD DRIVE UNIT (P-70) Lecteur CD (P-70)
  • Seite 23 < Ce système ne constitue pas une terre sûre. En cas de raccordement d'un lecteur P-70 TEAC Si le lecteur CD P-70 TEAC est connecté au D-70, la configuration qui suit vous fera bénéficier de la meilleure qualité sonore possible : <...
  • Seite 24 Raccordement à un amplificateur Précautions : < Ne raccordez l'alimentation qu’après avoir effectué toutes les autres connexions. < Respectez les consignes fournies dans la documentation des autres appareils raccordés à cet appareil. D-70 Affectation des broches XLR Cordon d'alimentation fourni Câble audio...
  • Seite 25 < La sortie simultanée des prises XLR et RCA n'est pas possible Cordon d'alimentation secteur Insérez le cordon d'alimentation secteur fourni dans la prise du D-70. Une fois que toutes les autres connexions sont effectuées, branchez le cordon sur une prise secteur.
  • Seite 26 Description des commandes Panneau avant Interrupteur POWER Télécommande Lorsque l'interrupteur POWER est sur ON, le voyant s’allume. Tant que cet appareil est branché sur une prise c.a., il consume un petit courant électrique (non opérationnel) même si son interrupteur POWER se trouve relâché. Touche DIGITAL FILTER Cette touche permet de changez la fonction comme indiqué...
  • Seite 27 XLR1 et XLR2 reliés à un appareil prenant en Touche DISPLAY charge le mode DUAL AES. Le D-70 peut accepter des signaux à 176,4 kHz ou 192 kHz (norme AES3). Sélectionnez SINGLE Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre tous les dans tous les autres cas.
  • Seite 28 Fonctionnement de base Modification des réglages DIGITAL FILTER MENU VALUE Vous pouvez changer les réglages du filtre numérique CUSTOM Appuyez sur l'interrupteur POWER et la fréquence du signal WORD. L’appareil est sous tension, l’indicateur s’allume. Sélectionnez CUSTOM en utilisant la touche DIGITAL FILTER.
  • Seite 29 FIR:2 RDOT:8 la fréquence du signal WORD SYNC. 88.2, 96kHz (x8) : FIR:4 RDOT:2 < Si vous avez raccordé un lecteur P-70 TEAC, sélectionnez la FIR:2 RDOT:4 (réglage par défaut) fréquence 88,2. 176.4, 192kHz (x4) : FIR:2 RDOT:2 (réglage par défaut) Appuyez à...
  • Seite 30 à celui de l'appareil e Vérifier que le cordon d’alimentation est correctement source. e Si le D-70 est relié à un appareil qui n’est pas doté de la branché. fonction WORD SYNC, règlez le mode de l’horloge du D-70 sur RAM ou PLL.
  • Seite 31 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques (Entrée 24 bits/44,1 kHz) Généralités Réponse en fréquence....20Hz-20kHz ± 0,3 dB Alimentation ..230 Vca 50 Hz (Modèle Europe/Royaume-Uni) Rapport Signal/Bruit .
  • Seite 32 Conexión de unidades digitales......36 fluidez. Los filtros RDOT empleados en el D-70 son equivalentes a una entrada de 24 bits/96 kHz, un considerable avance con Conexión a un amplificador .
  • Seite 33 24 bits de sonido El D-70 es un avanzado convertidor D/A compatible con todas las La solidez de la carcasa y el chasis (25 kg), poco frecuente en los fuentes digitales lineales de dos canales, así como con los CD de DAC, refuerza la respuesta de graves y la sensibilidad, además de...
  • Seite 34 Antes de empezar Observaciones de uso Emplazamiento de la unidad < Instale la unidad cerca del equipo estéreo con el que se va a Las puntas de apoyo son de acero endurecido de alta calidad y utilizar. están sólidamente acopladas a la base del reproductor. Aunque puedan parecer sueltas, el peso de la unidad hará...
  • Seite 35 Uso del mando a distancia Inserción de las pilas Observaciones < Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto del Abra la tapa del mando a distancia con un destornillador. reproductor en un radio de siete metros. No deberá haber Inserte dos pilas AA respetando la polaridad (+/_), cierre la ningún obstáculo entre el reproductor y el mando a distancia.
  • Seite 36 < Conecte el suministro de alimentación únicamente después de haber realizado el resto de conexiones. < Lea y respete siempre las instrucciones de los equipos a los que conecte esta unidad. Receptor digital de TV por satélite, etc. DIGITAL OUT Asignación de contactos XLR D-70 CD DRIVE UNIT (P-70) Unidad de CD (P-70)
  • Seite 37 D-70 a las salidas XLR correspondientes del P-70. Active (ON) los interruptores de salida XLR. < Utilice un cable coaxial BNC para conectar la salida WORD SYNC OUT del D-70 a la entrada WORD SYNC IN del D-70. Seleccione el modo 2 en el interruptor PLL FILTER del P-70.
  • Seite 38 Precaución: < Conecte el suministro de alimentación únicamente después de haber realizado el resto de conexiones. < Lea y respete siempre las instrucciones de los equipos a los que conecte esta unidad. D-70 Asignación de contactos XLR Cable de alimentación...
  • Seite 39 < No es posible la salida simultánea por los terminales XLR y RCA. Cable de alimentación (c.a.) Conecte el cable de alimentación facilitado a la toma del D-70 y, cuando haya realizado el resto de conexiones, a la toma mural.
  • Seite 40 Nombres de los controles panel frontal Interruptor POWER mando a distancia El indicador se ilumina cuando la unidad está encendida. Aunque apagada con el interruptor POWER, esta unidad consume nominal, no operante corriente. Botón DIGITAL FILTER Pulse este botón para seleccionar las siguientes opciones. Se iluminará...
  • Seite 41 Link y silencia momentáneamente la unidad. señal de entrada. RAM: Método RAM Link exclusivo del D-70. Lee los datos del búfer Botón MENU RAM Link en sincronización con un reloj interno de máxima Pulse este botón para realizar los ajustes de menú indicados a precisión, favoreciendo por tanto una conversión D/A libre de...
  • Seite 42 Funcionamiento básico Cambio de los ajustes DIGITAL FILTER MENU VALUE El filtro digital CUSTOM y la frecuencia de la señal de palabras se Pulse el interruptor POWER pueden modificar a conveniencia. La unidad se enciende y el indicador se ilumina. Seleccione "CUSTOM"...
  • Seite 43 < Si la frecuencia aquí establecida y los datos de audio FIR:4 RDOT:4 (ajuste predeterminado) procedentes del equipo fuente conectado no se sincronizan, FIR:2 RDOT:8 la pantalla del D-70 indicará "WORD ERROR". En tal caso, 88.2, 96kHz (x8) : cambie la frecuencia de la señal de sincronización de FIR:4 RDOT:2 palabras.
  • Seite 44 El sonido es extraño. La frecuencia de muestreo no aparece en la pantalla. e Si usa el D-70 en modo Dual AES, y está conectado a un e Compruebe que el indicador de la entrada seleccionada equipo digital provisto de Dual AES a través de dos está...
  • Seite 45 especificaciones Características eléctricas (a 24 bits/44,1 kHz de entrada) General Respuesta en frecuencia....20 Hz - 20kHz ±0,3 dB Alimentación ..230 V c.a., 50 Hz (Modelo Europa/G.B.) Relación señal/ruido .
  • Seite 46 Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Sie TEAC’s moderne, neu entwickelte und verfeinerte RDOT diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-fähigkeit (Digitalausgangs-)Technologie dieses Geräts optimal nutzen zu können. Grundsätzlich wird davon ausgegangen, daß die Obergrenze des menschlichen Hörvermögens bei ungefähr 20 kHz liegt.
  • Seite 47 Ausstattungsmerkmale Geräten oftmals zu Problemen, da sich die entsprechende festgelegt. Da der D-70 für die Installation eines IEEE 1394- Schaltungstechnik negativ auf die Audioqualität auswirkt. Interfaces vorbereitet ist, kann, sobald dieser Standard vereinbart Die neue im D-70 zum Einsatz kommende Methode zur wurde, eine entsprechende optionale Platine an der Maximierung der Audioqualität ist die Verwendung eines D/A-...
  • Seite 48 Installieren Sie den D-70 nicht in einem geschlossenen Schrank, Regal oder ähnlichen Möbeln. Vermeiden Sie Kondensationsbildung Wenn der D-70 (oder eine CD) von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert wird oder nach einer Veränderung der Raumtemperatur in Betrieb genommen wird, kann es zu Kondensation kommen.
  • Seite 49 Hindernisse zwischen der Schraubendrehers. Nachdem Sie den Deckel entfernt haben, Fernbedienung und dem D-70 befinden. überprüfen Sie bitte die Polarität (+/_) im Batteriefach. Setzen Sie die Batterien vom Typ „AA“ gemäß ihrer korrekten < Achten Sie bitte auch darauf, daß der Remote-Sensor nicht Polarität ein, und schließen Sie den Batteriefachdeckel.
  • Seite 50 Achtung: < Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. < Lesen und beachten Sie bitte die Hinweise in der Begleitliteratur aller Komponenten, die Sie mit dem D-70 verbinden möchten. Digital Satelliten-TV-Tuner, usw. DIGITAL OUT Pin-Belegung der für DigitalAudio geeignete...
  • Seite 51 < Hierbei handelt es sich nicht um eine konventionelle Schutzkontakt-Erdleitung Bei Verwendung eines TEAC P-70 CD-Laufwerks Sofern es sich bei dem am D-70 angeschlossenen CD-Laufwerk um den TEAC P-70 handelt, erzielen Sie mittels der folgenden Einstellungen das beste Klangergebnis: < Verwenden Sie bitte zwei separate symmetrische XLR-Kabel, um die Digitaleingänge (XLR1 und XLR2) des D-70 mit den entsprechenden XLR-Ausgängen am P-70 zu verbinden.
  • Seite 52 Anschluß an den Verstärker Achtung: < Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. < Lesen und beachten Sie bitte die Hinweise in der Begleitliteratur aller Komponenten, die Sie mit dem D-70 verbinden möchten. D-70 Pin-Belegung der XLR-Anschlüsse...
  • Seite 53 Netzstecker aus der Wandsteckdose. IEEE 1394, FireWire, i-Link Der D-70 ist für die Installation eines IEEE 1394 Interfaces vorbereitet, so daß die Übertragung digitaler Audiodaten, usw. zukünftig auch via FireWire (i-Link) möglich sein wird. Da ein endgültiger, einheitlicher Standard für diese Technologie zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung jedoch noch nicht festgelegt war, steht dieses Ausstattungsmerkmal derzeit noch nicht zur Verfügung.
  • Seite 54 Bezeichnung der einzelnen Bedienungselemente auf der Gerätevorderseite POWER-Schalter auf der Fernbedienung Bei eingeschaltetem D-70 leuchtet die Anzeige. Dieses Gerät steht unter wenig, nicht operativer Spannung, wenn es mit dem POWER-Schalter auch ausgeshaltet ist. DIGITAL FILTER-Taste Durch Betätigen dieser Taste ändert sich die Filterfunktion gemäß...
  • Seite 55 < Falls eine der Eingangsanzeigen blinkt, überprüfen Sie bitte, ob ausgewählt wurde, leuchtet diese Anzeige, wenn ein HDCD- die am entsprechenden Eingang angeschlossene Komponente Signal erkannt wird. eingeschaltet ist und ob sie korrekt mit dem D-70 verbunden ist. INPUT SELECTOR-Taste Betätigen Sie zur Auswahl des gewünschten Eingangs (an...
  • Seite 56 Sie bitte mit Bedienschritt fort. Wählen Sie einen Eingang aus. Nachdem Sie einen Eingang ausgewählt haben, starten Sie bitte die Wiedergabe der an diesem Eingang angeschlossenen Komponente. < Schalten Sie den D-70 bitte stets aus, wenn er nicht in Betrieb ist.
  • Seite 57 ERROR“. Ändern Sie in diesem Fall bitte die Frequenz des 176.4, 192kHz (4-fach) : Word Sync-Signals. FIR:2 RDOT:2 (Voreinstellung) < Wählen Sie bei Anschluß des TEAC P-70 bitte den Wert 88.2. Betätigen Sie bitte nochmals die MENU- Betätigen Sie bitte nochmals die MENU- Taste.
  • Seite 58 Zeitversatz ebenfalls. Wählen Sie Wahlschalters, der sich auf der Rückseite des D-70 befindet. diese Einstellung, sofern die angeschlossene digitale e Überprüfen Sie bitte die Verbindung zwischen dem D-70 und Signalquelle Word Sync unterstützt. dem Verstärker bzw. anderen angeschlossenen Komponenten.
  • Seite 59 Technische Daten Elektrische Eigenschaften (bei 24-Bit/44.1kHz Eingangssignal) Allgemein Frequenzgang ......20Hz-20kHz ±0.3dB Spannungsversorgung..230V Wechselspannung, 50Hz Fremdspannungsabstand .
  • Seite 60 Collegamento ad un amplificatore ..... . . 66 Fluenza. La filtratura RDOT utilizzata nel D-70 è equivalente ad un Denominazione dei vari comandi ......68 ingresso di 24-bit/96 kHz, un significativo passo in avanti rispetto all'attuale standard di 16-bit/44.1 kHz.
  • Seite 61 SACD e al DVD-A, in modo Il nuovo metodo, impiegato nel D-70 allo scopo di massimizzare la da consentire la doppia e simultanea espansione di queste qualità dell'audio, consiste nell'utilizzo di un DAC asservito ad un capacità.
  • Seite 62 Prima dell'utilizzo Note sull'impiego Collocazione dell'unità < Posizionate l'unità vicino al sistema stereo cui andrà collegata. I piedini acuminati sono realizzati in acciaio indurito di elevata qualità ed inoltre sono saldamente fissati sul fondo del lettore. < Non appoggiate alcunché sull'unità, non copritela con panni Sebbene i contropiedini possano apparire allentati, la pressione od altri tipi di protezione ed inoltre non deponetela su stuoie, su di essi esercitata dal peso dell'unità...
  • Seite 63 Modalità di utilizzo del telecomando Modalità di inserimento delle batterie Note sull'impiego < Il telecomando va puntato in direzione del relativo sensore Con un cacciavite rimuovete il coperchio del telecomando. situato sul lettore e da quest'ultimo impiegato entro sette metri Dopo avere bene verificato l'orientamento delle polarità...
  • Seite 64 < La connessione all'alimentazione di rete va eseguita solamente dopo avere completato tutti i rimanenti collegamenti. < Assicuratevi di leggere e seguire le direttive contenute nella documentazione relativa agli altri apparecchi che andranno collegati a questa unità. Sintonizzatore TV satellitare digitale, ecc. DIGITAL OUT Assegnazione contatti XLR D-70 CD DRIVE UNIT (P-70) Unità CD (P-70)
  • Seite 65 < Facciamo tuttavia notare che non si tratta di una messa a terra di sicurezza. Al collegamento del TEAC P-70 Collegando al D-70 il lettore CD TEAC P-70, osservando le impostazioni di seguito descritte si otterrà la miglior qualità acustica possibile: <...
  • Seite 66 < La connessione all'alimentazione di rete va eseguita solamente dopo avere completato tutti i rimanenti collegamenti. < Assicuratevi di leggere e seguire le direttive contenute nella documentazione relativa agli altri apparecchi che andranno collegati a questa unità. D-70 Assegnazione contatti XLR...
  • Seite 67 Spine LINE OUT Connettori di uscita audio analogica XLR ed RCA. Se l'amplificatore è provvisto di ingressi analogici XLR, per collegare le uscite XLR del D-70 ai corrispondenti ingressi sull'amplificatore utilizzate cavi XLR bilanciati disponibili in commercio. Se l'amplificatore al contrario non è provvisto di ingressi analogici XLR, per collegare le uscite RCA del D-70 ai corrispondenti ingressi sull'amplificatore utilizzate cavi RCA disponibili in commercio.
  • Seite 68 Denominazione dei vari comandi pannello frontale Interruttore POWER telecomando Questo indicatore è acceso sin tanto che l'unità stessa è accesa (ON). Questo apparecchio consuma una piccola, non operante corrente elettrica anche se l’interruttore POWER si trova rilassato. Tasto DIGITAL FILTER La pressione di questo tasto alterna le funzioni qui sotto riportate, determinando l'accensione dei rispettivi indicatori di filtro.
  • Seite 69 OUTPUT LEVEL SINGLE. Selezionate DUAL quando XLR1 e XLR2 sono collegati ad una unità che supporta il sistema Dual AES. Il D-70 può Da utilizzare per regolare il livello di uscita da 0 a –60 dB a –∞ accettare segnali sia a 176.4 kHz sia a 192 kHz (standard AES (infinito) a passi di 0.1 dB.
  • Seite 70 Funzionamento di base Modifica delle impostazioni DIGITAL FILTER MENU VALUE È possibile modificare le impostazioni del filtro digitale CUSTOM e Premete il tasto POWER. la frequenza del segnale parola. L'unità si accende (ON) e l'indicatore si illumina. Agendo sul tasto DIGITAL FILTER, selezionate "CUSTOM".
  • Seite 71 < Se la frequenza qui impostata e i dati audio provenienti FIR:8 RDOT:2 dall'apparecchio sorgente collegato non si sincronizzano, lo FIR:4 RDOT:4 (impostazione predefinita) schermo del D-70 indica "WORD ERROR". Al verificarsi di FIR:2 RDOT:8 questo fenomeno, modificate la frequenza del segnale di 88.2, 96kHz (8 volte) : sincronizzazione di parola.
  • Seite 72 Verificate che i connettori di ingresso selezionati siano correttamente collegati. Il suono prodotto è anomalo. e Se il D-70 viene utilizzato nel modo Dual AES ed inoltre è Sul display non appare la frequenza di campionamento. collegato ad un apparecchio digitale provvisto della e Verificate che l'indicatore di ingresso selezionato sia capacità...
  • Seite 73 Caratteristiche tecniche Caratteristiche elettriche (con ingresso a 24 bit / 44,1 kHz) Generale Risposta in frequenza ....20 Hz – 20 kHz ± 0,3 dB Alimentazione .
  • Seite 74 Inhoud Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees (Geavanceerde nieuw-ontwikkelde Verfijnde Digitale Uitgangs deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te kunnen Technologie (RDOT) profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. De traditionele overtuiging is dat de uiterste limiet van het menselijke gehoor 20 kHz is.
  • Seite 75 Zodra de noodzakelijke stappen voor standaardisering mogelijk te houden. Echter, in hoog-gekwalificeerde apparatuur goedgekeurd zijn zal aan de D-70, die daartoe al voorbereid is, in kan zo‘n benadering tot problemen leiden als schakelingen het achterpaneel een IEEE 1394 interface worden geïntegreerd.
  • Seite 76 < Plaats het apparaat niet in een extreem koude, vochtige of stoffige ruimte. Spits-toelopend voetje Pin-point foot < Indien een radio- of een TV set naast de D-70 wordt geplaatst Bodemplaat van Bottom plate bestaat de mogelijkheid dat er een storing wordt veroorzaakt...
  • Seite 77 Het gebruik van de afstandsbediening Het plaatsen van de batterijen Opmerkingen voor gebruik < Richt de voorkant van de afstandsbediening op de sensor in Verwijder met een schroevendraaier het beschermkapje van de het apparaat, zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden afstandsbediening.
  • Seite 78 Waarschuwing! < Sluit alleen de netspanning (power) aan als alle andere aansluitingen gemaakt en gecontroleerd zijn. < Raadpleeg altijd de documentatie van andere apparaten die u op de D-70 wilt aansluiten en volg de daarin gegeven aanwijzingen stipt op. Digitale satelliet, TV, Tuner enz.
  • Seite 79 < Dit is geen beveiligde randaarde. Als de TEAC P-70 is aangesloten Als de TEAC P-70 CD speler aangesloten is op de D-70 zal de volgende setup u voorzien van de beste geluidskwaliteit: < Maak gebruik van twee gebalanceerde XLR kabels om de digitale ingangen (XLR1 en XLR2) van de D-70 te verbinden met de corresponderende uitgangen van de P-70.
  • Seite 80 Waarschuwing! < Sluit alleen de netspanning (power) aan als alle andere aansluitingen gemaakt en gecontroleerd zijn. < Raadpleeg altijd de documentatie van andere apparaten die u op de D-70 wilt aansluiten en volg de daarin gegeven aanwijzingen stipt op. D-70...
  • Seite 81 IEEE 1394 In de toekomst zal het mogelijk zijn om de D-70 uit te rusten met een IEEE 1394 interface om digitale audio-overbrenging enz. mogelijk te maken. Deze technologie bevindt zich echter nog in het stadium van standaardisatie op het moment dat deze gebruiksaanwijzing wordt geprint en is momenteel nog niet toepasbaar.
  • Seite 82 Als de netstroom ingeschakeld (ON) is brandt het indicatielampje. Beschrijving van de Bedieningselementen De D-70 gebruikt ook in de OFF stand een geringe hoeveelheid aan stroom. DIGITAAL FILTER-toets Door op deze toets te drukken verandert de functie zoals hieronder...
  • Seite 83 XLR2 worden gebruikt van een aangesloten apparaat dat DISPLAY-toets DUAL AES ondersteunt. De D-70 kan signalen ontvangen van of 176.4 kHz of 192 kHz Met deze toets kunt u de volledige display-indicatiefunctie (AES3 standaard). Selecteer SINGLE in alle andere gevallen.
  • Seite 84 CUSTOM wordt weergegeven in het display. Als u de CUSTOM instelling niet wilt wijzigen ga dan naar Selecteer de ingang stap Na het selecteren van de ingang kunt u met de weergave van het bronapparaat beginnen. < Schakel na gebruik altijd de D-70 uit.
  • Seite 85 < Als de frequentie-instelling zo ingesteld is en de audiodata FIR:4 RDOT:4 (fabrieksinstelling) afkomstig van het aangesloten bronapparaat is niet FIR:2 RDOT:8 synchroon dan zal in het display van de D-70 “WORD 88.2, 96kHz (8 keer) : ERROR-“ verschijnen. FIR:4 RDOT:2 Als dit zich voordoet verander dan de word-sync-frequentie.
  • Seite 86 Het geluid is vervormd Als een bericht zoals bijvoorbeeld RCA1 wordt weergegeven e Als u de D-70 gebruikt in de DUAL AES modus en deze is in plaats van de samplingfrequentie (bijv. 44.1), ook als de verbonden met een digitaal apparaat dat uitgerust is met...
  • Seite 87 Technisch gegevens Electrische karakteristieken (op de 24bit/44.1kHz ingang) Algemeen Frequentie respons ..... 20HZ-20kHz ±0.3dB netspannings-eenheid ..AC 230V, 50Hz (Europa model) S/N verhouding .
  • Seite 88 TEAC NEDERLAND BV Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Nederland Phone: 0162-510210 TEAC BELGIUM NV/SA c/o TEAC NEDERLAND BV, Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Nederland Phone: +31-162-510860 TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500 TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.