Seite 1
PRODUKTANGABEN 1. Gefrierfach 2. Bedien- und Kontrollblende 3. Bereich für Schubfächer und Schubkörbe 4. Typenschild (im Innenraum) 5. Kälteakkus (im Innenraum - falls vorgesehen) Aufbewahrungsbereich Einfrierbereich Hinweis: Die Form der Schubfächer und Zubehörteile kann je nach Modell verschieden sein. BEDIENELEMENTE (je nach Modell) A.
Seite 2
STANDBY-FUNKTION Halten Sie zum Aktivieren der Standby-Funktion die Taste A 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut die Taste A. ALARMANZEIGEN Anzeige Ursache Abhilfe Temperaturalarm Die Kontrollleuchte Die Innentemperatur Halten Sie die Tür B leuchtet. liegt über -12°...
Seite 3
PRODUCT SHEET 1. Freezer Compartment 2. Control unit 3. Area for drawers and pull-out baskets 4. Rating plate (on the inside of the appliance) 5. Ice packs (inside - if provided) Storage compartment Area for freezing Note: the design of drawers and accessories may vary, depending on the model.
Seite 4
STAND-BY FUNCTION To activate the Stand-by function, press button A for 3 seconds and the appliance will switch off. To switch it back on, press button A again. ALARM SIGNAL Signal Cause Solution Temperature alarm Led B lights up The internal Keep the door closed until temperature is the alarm deactivates.
FICHE PRODUIT 1. Compartiment pour la congélation 2. Unité de commande et de contrôle 3. Zone réservée aux tiroirs et aux bacs coulissants 4. Plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil) 5. Eutectiques (à l'intérieur - si prévus) Zone de conservation Zone de congélation Remarque : la forme des tiroirs et les accessoires peuvent varier d'un...
Seite 6
FONCTION STAND-BY Pour activer la fonction Stand-by appuyez sur la touche A pendant 3 secondes et l'appareil s'éteint. Pour le remettre en marche, appuyez à nouveau sur la touche A. SIGNALISATION ALARMES Indicateur Cause Solution Alarme température Le témoin B s'allume La température Laisser la porte fermée intérieure est...
Seite 7
PRODUCTINFORMATIEBLAD 1. Invriesvak 2. Bedienings- en controle-eenheid 3. Zone voor laden en uitschuifbare korven 4. Serienummerplaatje (binnenin het apparaat) 5. Eutectici (binnenin - indien aanwezig) Conserveringszone Invrieszone Opmerking: Het uiterlijk van de laden en de accessoires kunnen van model tot model verschillen.. BEDIENINGSELEMENTEN (afhankelijk van het model) A.
Seite 8
FUNCTIE STAND-BY Om de functie Stand-by te activeren toets A gedurende 3 seconden indrukken, het apparaat wordt uitgeschakeld. Om het apparaat weer in te schakelen opnieuw op toets A drukken. SIGNALERING VAN ALARMEN Indicatielampje Oorzaak Oplossing Temperatuuralarm Controlelampje B gaat De binnentemperatuur is Houd de deur gesloten tot branden...
FICHA DEL PRODUCTO 1. Compartimiento de congelación 2. Unidad de mando y control 3. Zona para cajones y cestos extraíbles 4. Placa de características (situada en el interior del aparato) 5. Acumuladores de frío (en el interior - si están previstos) Zona de conservación Zona de congelación Nota: el aspecto de los cajones y los...
Seite 10
FUNCIÓN STAND BY Para activar la función Stand by, pulsar la tecla A 3 segundos; el producto se apaga. Para reactivarlo, pulsar nuevamente la tecla A. INDICACIÓN DE ALARMAS Indicación Causa Solución Alarma Se enciende el testigo B La temperatura interna Mantener la puerta de temperatura es superior a -12 °C...
Seite 11
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO 1. Compartimento para congelação 2. Unidade de comando e de controlo 3. Zona para gavetas e cestos com compartimentos 4. Chapa de características (situada no interior do aparelho) 5. Eutéticos (no interior do aparelho, se previsto) Zona de conservação Zona de congelação Nota: O desenho das gavetas e dos...
Seite 12
FUNÇÃO STAND BY Para activar a função Stand by prima o botão A por 3 segundos e aparelho desliga-se. Para o reactivar prima novamente o botão A. SINALIZAÇÃO DE ALARMES Sinal Causa Solução Alarme A luz B acende-se A temperatura interna é Manter a porta fechada de temperatura superior a 12°C...
SCHEDA PRODOTTO 1. Comparto per congelamento 2. Unità di comando e di controllo 3. Zona per cassetti e cestelli a cassetto 4. Targhetta matricola (posta all'interno dell'apparecchio) 5. Eutettici (all'interno - se previsti) Zona di conservazione Zona di congelamento Nota: l'estetica dei cassetti e gli accessori possono variare a seconda del modello.
Seite 14
FUNZIONE STAND BY Per attivare la funzione Stand by premere il tasto A per 3 secondi e il prodotto si spegne. Per riattivarlo premere nuovamente il tasto A. SEGNALAZIONE ALLARMI Segnalazione Causa Soluzione Allarme temperatura Si accende la spia B La temperatura interna è...
ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Καταψύκτης Μονάδα χειρισμού και ελέγχου Ζώνη για συρτάρια και συρταρωτά καλάθια Πινακίδα αριθμού μητρώου (είναι τοποθετημένη στο εσωτερικό της συσκευής) Εύτηκτα (στο εσωτερικό - εφόσον προβλέπονται) Ζώνη συντήρησης Ζώνη κατάψυξης Σημείωση: το σχέδιο των συρταριών και των αξεσουάρ μπορεί να διαφέρουν...
Λειτουργία αναμονής Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας αναμονής πατήστε το κουμπί Α για 3 δευτερόλεπτα για να σβήσει η συσκευή. Για να την ενεργοποιήσετε πατήστε εκ νέου το κουμπί A. Σήμανση συναγερμών Ένδειξη Αιτία λύση Συναγερμός Ανάβει η λυχνία B Η...
Seite 17
PRODUKTBLAD 1. Frysdel 2. Manöver- och kontrollenhet 3. Område för lådor och gallerlådor 4. Typskylt (placerad invändigt apparaten) 5. Eutetiska (inuti - om förutsedda) Förvaringsutrymme Infrysningsutrymme Anmärkning: Lådornas och tillbehörens utseende kan skilja sig från modell till modell. REGLAGE (beroende på modell) A.
FUNKTION STAND-BY (Vänteläge) För att aktivera fuktionen Stand-by tryck på knappen A i 3 sekunder och apparaten stängs av. För att återaktivera funktionen tryck på knappen A igen. LARMINDIKERING Indikering Orsak Lösning Temperaturlarm Kontrollampan B tänds Den invändiga Håll dörren stängd tills temperaturen larmet har avaktiverats.
Seite 19
PRODUKTBESKRIVELSE 1. Fryseseksjon 2. Betjeningspanel 3. Sone for skuffer og kurver til å trekke ut 4. Typeskilt (plassert inni apparatet) 5. Kjøleelementer (innvendig - enkelte versjoner) Oppbevaringssone Innfrysingssone Merk: Utformingen av skuffer og tilbehør kan variere fra modell til modell. BETJENINGSPANEL (avhengig av modell) A.
Seite 20
STANDBY-FUNKSJON For å aktivere Standby-funksjonen må man trykke på tasten A i 3 sekunder, slik at produktet kobler seg ut. Apparatet aktiveres på nytt ved å trykke om igjen på tasten A. ALARMMELDINGER Signal Årsak Løsning Temperaturalarm Indikatorlampen B Temperaturen i Hold døren lukket til begynner å...
Seite 21
PRODUKTKORT 1. Fryser 2. Kontrolpanel 3. Område for skuffer og kurve 4. Typeplade (anbragt i fryseren) 5. Fryseelementer (anbragt inden i apparatet, hvis de medfølger) Opbevaringsområde Indfrysningsområde Bemærk: Skuffernes og tilbehørets udformning afhænger af modellen. KONTROLKNAPPER (afhængigt af model) A. Knap til indstilling af temperatur (ændrer - Lysdiode 1: laveste temperatur temperaturindstillingen trinvist) og - Lysdiode 2: middeltemperatur...
Seite 22
FUNKTIONEN STANDBY Funktionen Standby aktiveres ved at trykke på knappen A i 3 sekunder, produktet slukker. Produktet aktiveres igen ved at trykke på knappen A igen. ALARMMEDDELELSERI Signal Årsag Løsning Temperaturalarm Kontrollampen B lyser Den indvendige Hold døren lukket, temperatur er til alarmen deaktiveres.
Seite 23
TUOTETIEDOT 1. Pakastelokero 2. Ohjaus- ja säätöpaneeli 3. Lokerot ja korit 4. Arvokilpi (laitteen sisällä) 5. Kylmävaraajat (laitteen sisällä - mallikohtaiset) Elintarvikkeiden säilytys Pakastusalue Huom. Laatikoiden ja lisävarusteiden ulkonäkö saattaa vaihdella mallista riippuen. KYTKIMET (mallikohtaiset) A. Lämpötilan asetuspainike (muuttaa lämpötilan - Merkkivalo 1: alhaisin lämpötila asetusta jaksoittain) ja pakastimen kytkentä...
Seite 24
VALMIUSTILA Valmiustila aktivoidaan painamalla 3 sekunnin ajan painiketta A. Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Laite kytketään taas toimintaan painamalla uudelleen painiketta A. HÄLYTYSILMOITUKSET Ilmoitus Korjaus Lämpötilahälytys Merkkivalo B syttyy Sisälämpötila on Pidä ovi kiinni, kunnes yli -12 °C äänimerkki sammuu. Huom. Lämpötilahälytys voi aktivoitua myös silloin kun ovi on ollut pitkään auki tai kun pakastusalueelle on laitettu tuoreita elintarvikkeita.