Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. La Serna, c/ D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
SANDWICHERA
SANDUICHEIRA
SANDWICH MAKER
APPAREIL À SANDWICHES
TOSTIERA
SANDWICH-TOASTER
SENDVIČOVAČ
Mod. SW231
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro SW231

  • Seite 1 SANDUICHEIRA SANDWICH MAKER APPAREIL À SANDWICHES TOSTIERA SANDWICH-TOASTER SENDVIČOVAČ Mod. SW231 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. La Serna, c/ D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Noviembre 2018 Mod. SW231 230 V~ 50 Hz 750 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPALES 1. Pletina de cierre. 2. Asas. 3. Indicador luminoso encendido. 4. Indicador luminoso preparado. 5. Placas antiadherentes. PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1. Sistema de fecho. 1. Closing clip. 2. Pegas. 2. Handles. 3. Luz piloto de aceso. 3. On pilot light. 4.
  • Seite 4 ESPAñoL ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la sandwichera en  funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años  y  personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o  falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión  o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera  segura y comprenden los peligros que implica. •  No deje al alcance  de  los  niños bolsas de plástico o elementos del  embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de  características del aparato y el de su casa coinciden.  •  Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra  adecuada. •  La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el  aparato está funcionando. Emplee siempre el asa y evite tocarlas hasta  pasado un tiempo después de haberla desconectado  •   PRECAUCIÓN: Superficie caliente. •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el aparato en agua  u otro líquido. •  No toque durante su funcionamiento las placas antiadherentes. •  Evite que el cable de alimentación toque las placas calientes. •  No la deje en funcionamiento sin vigilancia. •  Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor y alejada de  cortinas, objetos o productos inflamables. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la  sandwichera fuera  de su alcance.
  • Seite 5 •  Antes de utilizarla por primera vez, limpie las placas con un paño  humedecido en aceite. •  No raspe nunca las placas ni emplee objetos metálicos. •  Al desconectarla, tire de la clavija; nunca del cable. •  Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por  medio de un temporizador externo o un sistema separado de control  remoto. •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.  •  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben  realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo  supervisión. •  Si el cable de  alimentación  se deteriorase, debe ser sustituido por un  Servicio  T écnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Disponga del pan de molde y de los ingredientes sobre una mesa seca y limpia. •...
  • Seite 6 PoRTUGUÊS ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar a sanduicheira em  funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por  pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou  com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada  a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de  forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. •  Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da  embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não a ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de  características e a da rede coincidem.  •  Verifique que a tomada dispõe de uma ligação à terra adequada. •  A temperatura da superfície acessível pode ser elevada quando o  aparelho está a funcionar. Utilize sempre a pega e evite tocá-la até  algum tempo depois de o ter desligado. •   ATENÇÃO: Superfície quente. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em  água ou outros líquidos. •  Durante o seu funcionamento não toque as placas anti-aderentes. •  Evite que o cabo de alimentação toque nas placas quentes. •  Não a deixe em funcionamento sem vigilância. •  Coloque-a sempre sobre superfícies resistentes ao calor e afastada de  cortinas, objectos ou produtos inflamáveis. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  • ...
  • Seite 7 •  Nunca raspe as placas nem utilize objectos metálicos. •  Ao desligá-la, puxe pela ficha, nunca pelo cabo. •  Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um  temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto. •  Este aparelho concebido para utilização exclusivamente doméstica.  •  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser  executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob  supervisão. •  Se o cabo de alimentação se deteriorar, deve ser substituído num Serviço  de Assistência  T écnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Coloque o pão de forma e os ingredientes sobre uma mesa seca e limpa. • Ligue o aparelho à rede. Iluminar-se-á o indicador “Aceso” (3). •...
  • Seite 8 ENGLISH ATTENTION •  Read this instructions carefully before using your sandwich maker for  the first time and keep it for future enquires. •  This appliance can be used by children at the age of 8 or more and  people with physical, sensory or mental capabilities or lack of  experience and knowledge if they have been given an appropriate  supervision or instruction concerning the safety use of the appliances  and understand the dangers involved. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of  children.  T hey are potentially dangerous. •  Do not connect the appliance to the mains without checking that the  voltage on the rating plate and that of your household are the same. •  Ensure the plug has an adequate earth base. •  The exterior parts of the appliance may reach high temperatures when  the appliance is on. Use always the handle and avoid to touch them  until some time has passed once switched off the appliance. •   ATTENTION: Hot surface.  •  VERY IMPORTANT: Never immerse the appliance in water or  any other liquid. •  Do not touch the non-stick plates while in use. •  Do not place the cable on the hot plates. •  Do not leave unattended while in use. •  Always place it on surfaces resistant to heat and keep it away from  curtains and inflammables objects or products. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of  the reach of children.
  • Seite 9 •  To unplug, pull from the plug and never from the cable. •  This appliance is not intended for using with an external timer or a  separate system of remote control. •  This appliance has been designed for domestic use only. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done by  children without any supervision, unless they are over 8 years and they  are under supervision. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised  Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Put the slices of bread and others ingredients on a clean and dry table. • Plug the appliance to the mains. The indicator (3) will light on. •...
  • Seite 10 FRANÇAIS •  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en  fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.  •  Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les  personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites  ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’ i nstruction ou  la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une  façon sûre et comprennent les dangers qu’ i l implique. •  Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de  l’ e mballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. •  Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque  de caractéristiques et celui de la maison coïncident. •  Vérifier que la base de la prise dispose d’une prise de terre adaptée. •  La température des superficies accessibles peut être élevée lorsque  l’appareil est en train de fonctionner. Utilisez toujours la poignée et  avant de les toucher, attendez un certain temps après l’avoir déconnecté  •   ATTENTION: surface chaude. •  TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal de  l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide.  •  Ne pas toucher les plaques antiadhésives durant le fonctionnement. •  Eviter que le câble d’alimentation ne touche les plaques chaudes. •  Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. •  Placez-le toujours sur des superficies résistantes à la chaleur et loin de  rideaux, objets ou produits inflammables.
  • Seite 11 •  Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un  temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance. •  Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique.  •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas  être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous  surveillance. •  Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être remplacé par un  Service  T echnique Agréé. CONSEILS D’UTILISATION • Disposez le pain de mie et les ingrédients sur une table sèche et propre. • Branchez l’appareil. Le voyant « Allumé » (3) va s’allumer. •...
  • Seite 12 comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello  stesso. •  Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli  elementi d’ i mballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. •  Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella  targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al  voltaggio della rete locale. •  Verificare che la presa di alimentazione sia provvista di una messa a terra  idonea. •  La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando  l’apparecchio sia in funzione. Utilizzare sempre l’apposita impugnatura  e, prima di toccarle, scollegare l’apparecchio e lasciar trascorrere il  tempo necessario per il loro raffreddamento.  •   ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura.  •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in  acqua o in altri liquidi. •  Non toccare le piastre antiaderenti quando l’apparecchio è acceso.  •  Evitare che il cavo d’alimentazione venga a contatto con le piastre calde.  •  Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamento. •  L’apparecchio deve essere appoggiato su superfici resistenti al calore e  tenuto lontano da tende, oggetti o prodotti infiammabili. •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio.  Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini  sotto gli 8 anni. •  La prima volta che si utilizza l’apparecchio è opportuno pulire le piastre  con un panno leggermente inumidito con olio.
  • Seite 13 •  Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione  attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo  remoto. •  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso  domestico.  •  La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini,  a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un  maggiore. •  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un  Servizio  T ecnico Autorizzato per la sua sostituzione. ISTRUZIONI PER L’USO • Disporre il pan carrè e gli ingredienti su un tavolo asciutto e pulito. • Colleghi l’apparecchio alla corrente elettrica. Si illuminerá l’indicatore di accensione (3). •...
  • Seite 14 DEUTSCH WICHTIG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das  Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit  verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten  bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn  sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die  sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon  ausgehenden Gefahren verstanden haben. •  Plastiktüten bzw.  V erpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.  •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass  die auf dem  T ypenschild angegebene Stromspannung und die der  Steckdose übereinstimmen. •  Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen  Erdanschluss verfügt.  •  Die erreichbaren Oberflächen können sich oberflächlich sehr erhitzen,  wenn sich das Gerät im Betrieb befindet. Nehmen Sie das Gerät stets  am Griff. Lassen Sie zuerst etwas Zeit verstreichen, ehe Sie die erhitzten  Oberflächen des Geräts berühren.  •   VORSICHT: Heiße Oberfläche. •  SEHR WICHTIG: Das Gerät darf niemals in Wasser oder andere  Flüssigkeiten getaucht werden. •  Berühren Sie die Platten mit Antihaftbeschichtung nicht, solange sich  das Gerät noch im Betrieb befindet.  •  Vermeiden Sie, dass das Netzkabel die heißen Platten berührt.  • ...
  • Seite 15 •  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät  außerhalb der Reichweite von Kindern auf.  •  Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von  Kindern unter 8 Jahren. •  Vor der ersten Benutzung reinigen Sie die Platten mit einem leicht  angefeuchteten  T uch und Öl. •  Schaben oder kratzen Sie die Platten nicht ab und verwenden Sie zur  Reinigung keine Gegenstände aus Metall. •  Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel.  •  Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen  Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem. •  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. •  Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und  W artung darf nicht  durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und  werden beaufsichtigt. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem  Autorisierten  T echnischen Kundendienst ersetzt werden.  GEBRAUCHSANLEITUNG • Legen Sie das Toastbrot und die Zutaten auf eine trockene und saubere Arbeitsfläche. •...
  • Seite 16 UMWELTSCHUTZ • Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie dieses bitte zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür vorgesehenen Container. • Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen und zu verbessern.
  • Seite 17 •  Nedovolte dětem, aby si sespotřebičem hráli. Uchovávejte přístroj mimo  dosah dětí. •  Udržujte přístroj a přívodní kabel šňůru mimo dosah dětí mladších než 8  let. •  Před prvním použitím potřete obě desky jedlým olejem. •  Nikdy k sejmutí sendwičů nepoužívejte kovové předměty. •  Chcete-li přístroj odpojit, vytáhněte jej za zástrčku, nikdy za kabel.• •  Tento výrobek není určen pro použití s externím časovačem nebo  samostatným systémem dálkového ovládání. •  Tento spotřebič byl navržen pouze pro domácí použití. •  Čištění a údržba provádí uživatel, nemůže být prováděno dětmi  mladšími 8 let a bez dozoru. •  Pokud je přívodní kabel přístroje porušený, musí být vyměněn v  autorizovaném servisním středisku. NÁVOD K POUŽITÍ • Potřete desky trochou másla, aby se zabránilo připalování chleba k deskám. • Nachystejte si snedvič. Plátek chleba, přísad a opět plátek chleba.. •...
  • Seite 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
  • Seite 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
  • Seite 20 Mod. SW231 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...