Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H 41MB2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
H 41MB2
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Οδηγίες χειρισμού
el
en
de
fr
it
nl
es
pt
el

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI H 41MB2

  • Seite 1 H 41MB2 Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Οδηγίες χειρισμού...
  • Seite 4 ⓐ ⓑ 6 mm 17 mm ⓐ ⓑ 7 mm 17 mm...
  • Seite 6 H41MB2 (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 950 W 3000 min 5,2 kg...
  • Seite 7 280 mm : 313471 400 mm : 313472 280 mm : 313473 400 mm : 313474 W50×400mm : 313475 400 mm : 313476 200 mm : 313479 313477 L = 150 mm : 313478 373244 373245 330209 331247 373405...
  • Seite 8 English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY switch is in the off -position before connecting WARNINGS to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING Carrying power tools with your fi nger on the switch Read all safety warnings, instructions, illustrations and or energising power tools that have the switch on specifi...
  • Seite 9 English 5) Service 13. Make sure to securely hold the tool as shown in Fig. 11 a) Have your power tool serviced by a qualifi ed during operation. repair person using only identical replacement parts. NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 11) This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Seite 10 Deciding working position of tool If the replacement of the supply cord is necessary, it Switch operation has to be done by HiKOKI Authorized Service Center to avoid a safety hazard. Locking-on the On / Off switch Releasing the On / Off switch...
  • Seite 11 English GUARANTEE NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with development, the specifi cations herein are subject to statutory/country specifi c regulation. This guarantee does change without prior notice. not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear.
  • Seite 12 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, FÜR ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen,...
  • Seite 13 Deutsch 4) Einsatz und Pfl ege von Elektrowerkzeugen SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN a) Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. HAMMER Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihren Einsatzzweck. Allgemeine Sicherheitshinweise Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit 1. Tragen Sie Ohrenschützer. bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und sicherer.
  • Seite 14 Die folgenden Symbole werden für diese Maschine HINWEIS verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Aufgrund ständigen Forschungs- Verwendung zu verstehen. Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. H41MB2 : Hammer MONTAGE UND BETRIEB Schwingungsarmer Griff Der Anwender muss die Bedienungsanleitung Aktion...
  • Seite 15 Schlaggeräusch zu hören ist. Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende SCHMIERFETTWECHSEL dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum. Der Mechanismus dieses Hammers ist vollkommen luftdicht gekapselt, um das Eindringen von Staub.
  • Seite 16 Français (Traduction des instructions d’origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ a) Rester vigilant, regarder ce que l’on est en train GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l’outil. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un outil lorsqu’on est fatigué Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de illustrations et spécifi...
  • Seite 17 Français e) Entretenir outils électriques 3. Lorsque la zone de travail est éloignée de la source accessoires. Assurez-vous que les pièces d’alimentation, utiliser un cordon prolongateur d’une en mouvement ne sont pas désalignées ou épaisseur et d’une capacité nominale suffi santes. Le coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
  • Seite 18 REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de H41MB2 : Marteau de démolition développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. Poignée à faible vibration Pour réduire les risques de blessures, INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
  • Seite 19 être eff ectué par un centre de service utilisé, en particulier du type de pièce à usiner ; et agréé HiKOKI pour éviter tout risque quant à la sécurité. ○ Identifi er les mesures de protection de l’utilisateur fondées sur une estimation de l’exposition en conditions...
  • Seite 20 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli AVVERTIMENTI GENERALI DI elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni SICUREZZA SUGLI UTENSILI personali. b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. ELETTRICI Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, AVVERTENZA calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni...
  • Seite 21 Italiano e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. 4. Subito dopo aver adoperato l’attrezzo o durante le Verifi care che non vi siano componenti in operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene movimento disallineati o bloccati, componenti molto calda durante il funzionamento e potrebbe rotti altre condizioni...
  • Seite 22 Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima NOTA dell’uso. A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo H41MB2 : Martello demolitore foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. Maniglia a basse vibrazioni MONTAGGIO E OPERAZIONE Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve...
  • Seite 23 HiKOKI per evitare pericoli per la sicurezza. utilizzo dell’utensile, in particolare del tipo di pezzo in lavorazione; e ATTENZIONE ○...
  • Seite 24 Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) 3) Persoonlijke veiligheid ALGEMENE a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol WAARSCHUWING of medicijnen.
  • Seite 25 Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik AANVULLENDE van kinderen op en sta niet toe dat personen die VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. 1. Zorg ervoor dat de stroombron die u wilt gebruiken Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde voldoet aan de eisen voor de stroomvoorziening zoals handen.
  • Seite 26 OPMERKING moet de gebruiker de instructiehandleiding grond voortdurende research lezen. ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin Alleen voor EU-landen genoemde technische gegevens zonder voorafgaande Geef elektrisch gereedschap niet met het kennisgeving worden gewijzigd. huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU...
  • Seite 27 Nederlands VERVANGEN VAN DE SMERING GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI De constructie van deze sloophamer is luchtdicht, zodat de is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke sloophamer beschermd is tegen stof. richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade Daarom kan deze sloophamer lange tijd worden gebruikt als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
  • Seite 28 Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté...
  • Seite 29 Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD utilicen fuera del alcance de los niños, y no ADICIONALES permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. 1. Asegúrese de que la fuente de corriente que va a Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizarse sea conforme a los requisitos de alimentación utilizadas por usuarios sin formación.
  • Seite 30 Asegúrese de comprender su NOTA signifi cado antes del uso. Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especifi caciones están H41MB2 : Martillo demoledor sujetas a cambios sin previo aviso. Mango de baja vibración...
  • Seite 31 DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones Después de su compra, cambie la grasa después de cada de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI. 6 meses de uso. Solicite la sustitución de la grasa al centro de servicio técnico más próximo.
  • Seite 32 Português (Tradução das instruções originais) b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA sempre proteção para os olhos. PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete AVISO ou proteção auricular utilizados para condições Leia todos os avisos de segurança, instruções,...
  • Seite 33 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e 7. Ao trabalhar num local alto, preste atenção aos objetos e limpas. pessoas em baixo. As ferramentas de corte com uma manutenção 8. Use calçado de proteção para proteger os pés. adequada e extremidades afi...
  • Seite 34 Devido programa contínuo pesquisa desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui H41MB2 : Martelo contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Manípulo de Baixa Vibração MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Seite 35 Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento Se for necessário substituir o cabo de alimentação, isso da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a deve ser feito por um Centro de assistência autorizado mudanças sem aviso prévio.
  • Seite 36 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Η χρήση της μειώνει τον κίνδυνο ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ηλεκτροπληξίας. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ 3) Προσωπική ασφάλεια ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ a) Να είστε σε ετοιμότητα, να έχετε την προσοχή σας στην εργασία που πραγματοποιείτε και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν Διαβάστε...
  • Seite 37 Ελληνικά b) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και ΣΦΥΡΙΟΥ ΚΑΤΕΔΑΦΙΣΗΣ δεν κλείνει. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από το Οδηγίες ασφάλειας για όλες τις λειτουργίες διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει 1.
  • Seite 38 κατανοείτε τη σημασία τους πριν τη χρήση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ H41MB2 : Κρουστικό Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά Λαβή Χαμηλής Δόνησης που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Για τον περιορισμό του κινδύνου τραυματισμού, ο...
  • Seite 39 θα είναι καλύτερη ακόμη κι εάν πιέζετε ή σπρώχνετε το απαραίτητη, πρέπει να γίνει από εξουσιοδοτημένο εργαλείο βίαια προς την επιφάνεια εργασίας. κέντρο σέρβις της HiKOKI για να αποφευχθεί κίνδυνος Κρατάτε το παρόν Σφυρί Κατεδάφισης με την για την ασφάλεια.
  • Seite 40 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
  • Seite 41 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS Model No. Modelnummer Serial No. Serienummer Date of Purchase Datum van aankoop Customer Name and Address Naam en adres van de gebruiker Dealer Name and Address Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
  • Seite 43 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
  • Seite 47 EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 1. 2023 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 1. 2023 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
  • Seite 48 EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Importer and authorized person to compile the technical file Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. 25 Majestic Road, Southampton, SO16 OYT, United Kingdom 31. 1. 2023 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd.