Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 35-VKMATV150H2:

Werbung

35-VKMATV150H2
ATV-MULCHER MIT
KLAPPE UND E-STARTER
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme des Produkts genau durch!
Bedienungsanleitung, übersetzt aus dem Schwedischen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kellfri 35-VKMATV150H2

  • Seite 1 35-VKMATV150H2 ATV-MULCHER MIT KLAPPE UND E-STARTER Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Produkts genau durch! Bedienungsanleitung, übersetzt aus dem Schwedischen...
  • Seite 2 – Überprüfen Sie die Riemenspannung. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch. Kellfri entwickelt und vertreibt effektive und kostengünstige Maschinen und Komponenten für die Forst- und Landwirtschaft, für Lohnunternehmen und Gartenbau in Schweden, in den übrigen skandinavischen Ländern und in Europa.
  • Seite 3 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Kellfri AB entschieden haben. Wenn Sie den Sicherheitshinweisen und sämtlichen Anweisungen des Handbuchs folgen sowie gesunden Menschenverstand anwenden, werden Sie das Produkt viele Jahre nutzen können. Ausrüstungen und Produkte von Kellfri wurden für selbstständige Landwirte, Pferdehalter und andere in der Landwirtschaft tätige Personen entwickelt, die hohe Anforderungen...
  • Seite 4 Sicherheit Dritter sinnvoll sein kann, die Sicherheitshinweise regelmäßig durchzulesen. Wenn die Sicherheitshinweise oder das Bedienungshandbuch beschädigt werden oder aus anderen Gründen nicht mehr verwendbar sind, können Sie hier ein neues Exemplar bestellen: Kellfri AB, Munkatorpsgatan 6, 532 40 SKARA, SCHWEDEN.
  • Seite 5 UMGEBUNG Stellen Sie vor dem Ankoppeln oder Verwenden der Maschine sicher, dass sich in der Umgebung keine Personen oder Objekte befinden. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Besondere Aufmerksamkeit gilt, wenn Kinder sich in dem Bereich befinden, in dem die Maschine oder das Produkt verwendet oder aufbewahrt wird.
  • Seite 6 NUTZUNG Nur Personen, die die Sicherheitshinweise und die Anweisungen im Bedienungshandbuch verstanden haben, dürfen das Gerät/Produkt bedienen. Seien Sie während der Arbeit mit dem Gerät/Produkt auf- merksam und vorsichtig und verwenden Sie das Gerät/Produkt ausschließlich auf die in der in den Anwei- sungen des Bedienungshandbuchs beschriebene Weise.
  • Seite 7 Verletzungen verursachen. Verwenden Sie niemals Ihre Hände, um Leckagen zu suchen. Verwenden Sie ein Stück Pappe oder Karton, um Leckagen zu finden. Kellfri AB arbeitet unentwegt an der Weiterentwicklung seiner Produkte und behält sich daher das Recht vor, diese u. a. in Design und Aussehen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 8 MASCHINEN MIT MOTORANTRIEB Hinweise zur Verwendung von Maschinen mit Motorantrieb: • Abgase enthalten giftige Stoffe. Verwenden Sie daher die Maschine niemals in schlecht belüfteten Räumen. Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen; die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, das beim Einatmen tödlich wirkt. Maschinen mit Motorantrieb dürfen nicht in Gebäuden verwendet werden. •...
  • Seite 9 NACHFÜLLEN VON MOTORÖL Einfüllen/Messstab Max. Füllstand CAUTION! Min. Füllstand This machine is delivered without oil! Fill up the tank BEFORE USE! Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf einem ebenen Untergrund steht. Füllen Sie Motoröl 15W-40 nach (1 l) IMPORTANT! Check and lubricate Das Öl wird über den Zugang bei einer der beiden orangenen/gelben Ölschrauben eingefüllt.
  • Seite 10 RISIKEN UND GEFAHREN IN VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG VON MASCHINEN FÜR DIE GRÜNFLÄCHENBEARBEITUNG Quetschgefahr Anwesende Personen können zu Schaden kommen, wenn die Maschine in Mähposition abgesenkt ist. Der Mulcher hat Quetschstellen im Bereich des Gelenks und zwischen dem Dreipunkt-Kraftheber und dem Hauptkörper.
  • Seite 11 Alle ungeschützten beweglichen Teile erhöhen die Unfallgefahr. Häufig kommt es zu Unfällen, wenn sich locker sitzende Kleidung oder langes Haar in rotierenden Teilen an Maschinen wie Zapfwellen oder Antriebswellen verfangen. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen korrekt montiert sind. Sichere Fahrt auf öffentlichen Straßen •...
  • Seite 12 WARNSCHILDER Achten Sie darauf, dass Warnschilder immer gut sichtbar sind, und reinigen Sie diese bei Bedarf. Richten Sie niemals den Hochdruckreiniger direkt auf die Warnschilder. Wenn ein Teil, auf dem sich ein Schild/ ein Aufkleber befindet, ausgetauscht wird oder das Schild verschlissen oder anderweitig unbrauchbar ist, bestellen Sie neue Schilder.
  • Seite 13 BRANDSCHUTZ • Verwenden Sie den richtigen Kraftstoff, der in den technischen Daten Ihrer Maschine angegeben ist. Ungeeigneter Kraftstoff wie Kerosin etc. darf nicht verwendet werden! Lagern Sie den Kraftstoff in einem für diese Verwendung vorgesehenen Behälter. • Tanken Sie nur im Freien. •...
  • Seite 14 VOR DER NUTZUNG DES MULCHERS Lesen Sie vor dem Ankuppeln der Maschine die Betriebsanleitung der Zugmaschine durch. • Kontrollieren Sie die Spannung des Keilriemens, nehmen Sie bei Bedarf Anpassungen vor. • Stellen Sie sicher, dass die Schlegel unbeschädigt sind; tauschen Sie sie bei Bedarf aus. •...
  • Seite 15 Kraftstoffhahn MOTOR STARTEN Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine das Bedienungshandbuch des Motors durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen dieses Handbuchs verstanden haben. Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften: Halten Sie Hände und Füße von den Messern und anderen beweglichen Teilen fern. Sorgen Sie dafür, dass anwesende Personen in einem sicheren Abstand zur Maschine platziert sind.
  • Seite 16 MOTORÖLALARM Der Motorölalarm wird bei niedrigem Motorölstand im Kurbelgehäuse aktiviert. Ein Mangel an Motoröl kann den Motor beschädigen. Der Motor stoppt automatisch, um Schäden zu vermeiden, wenn der Motorschalter noch eingeschaltet ist („ON“). WARNUNG! Lässt sich der Motor nicht erneut starten, überprüfen Sie zuerst den Motorölstand (siehe Seite  9), bevor Sie zu anderen Prüfpunkten gehen.
  • Seite 17 HÖHENVERSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe kann an drei (3) Stellen eingestellt werden: an der Deichsel, der Stützrolle und an den Rädern. Zum Anheben oder Absenken des Schneidwerks sind folgende Einstellungen vorzunehmen: Heben oder senken Sie die Räder, heben oder senken Sie die Deichsel und die Rolle bzw. die Deichsel und die Räder. Stellen Sie die Höhe wie folgt ein: SCHRITT 1 Die Räder = Heben und Senken der Räder, indem Sie die Hebel drehen.
  • Seite 18 SCHRITT  3 Kombination aus Deichsel und Rädern: Heben oder senken Sie die Deichsel wie im vorherigen Schritt beschrieben (zum Verkürzen/Verlängern der Deichsel die Spannschraube hinein- oder herausdrehen). Drehen Sie die Hebel auf beiden Seiten der Maschine, um die Räder anzuheben. Stellen Sie sicher, dass sich beide Räder auf gleicher Höhe befinden.
  • Seite 19 STÜTZROLLEN UND SEITENSCHIENEN Der Hauptzweck der Stützrolle und der Seitenschienen ist die Vermeidung von Schäden. Wenn ein Rad in eine Unebenheit einsinkt oder der Boden zwischen den Rädern nicht gleich hoch ist, nimmt die Rolle das Gewicht des Mähers auf. Auf diese Weise wird verhindert, dass die Messer den Boden berühren. Die Stützrolle sorgt in Kombination mit den Seitenschienen für einen guten Schutz des Rotors.
  • Seite 20 INSPEKTION DES KEILRIEMENS Demontieren Sie die Abdeckung. Vor dem ersten Gebrauch ist die Riemenspannung zu prüfen. Die Riemen müssen fluchten. Überprüfen Sie nach 1-stündigem Betrieb erneut, ob der Keilriemen richtig gespannt ist. Kontrollieren Sie den Keilriemen regelmäßig und spannen Sie ihn bei Bedarf nach. Riemenspannung: Bei Druck muss der Riemen 20 mm nachgeben (10 mm nach jeder Seite).
  • Seite 21 Verwenden Sie niemals verschlissene, rissige oder reparierte Schrauben, wenn die Messer wieder eingebaut werden. Ersetzen Sie sie durch neue. Wenn Sie Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Kellfri. SERVICE SERVICE MASSNAHME Schlegel Vor jeder Fahrt Tauschen Sie alle defekten Schlegel aus. Scharfe Schlegel erbringen bessere Ergebnisse.
  • Seite 22 SCHMIERPUNKTE Schmiernippel. HINWEIS! Rechte und linke Seite der Rolle. Schmieren Sie die vorgesehenen Schmiernippel regelmäßig sowie jedes Mal, wenn Sie die Maschine abspülen, um das Wasser zu entfernen, das während des Abspülens in die Lager eingedrungen ist. Unnötiger Verschleiß und mechanische Beschädigungen können die Folge einer unzureichenden Schmierung sein.
  • Seite 23 CHOKE – LEERLAUF AUS/OFF AUF DEM Choke. Hebel nach links – Choke AUS. Hebel nach rechts – Choke EIN. Leerlauf. Einstellschraube. Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 24 MONTAGE HINTERE RÄDER Montieren Sie die Hinterräder, um die Anpassungsfähigkeit zu den Seiten hin zu gewährleisten. (Die Abbildungen zeigen Mulcher ohne E-Starter.) VKMATV150H2: 1950 mm Senken Sie vor Beginn der Arbeiten die Maschine so ab, dass sie auf den Kufen steht. 2.
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 26 Artikeltyp L = Lagerartikel B = Bestellartikel Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 27 POS.- ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP A-DIV Schutz – R35-VKMATV15.001 Motor 18 PS R35-VKMATV.009 Fliehkraftkupplung VKMATV150HXL.003 Lager UC207 + Lagergehäuse A-DIV Messerwalze – R35-VKMATV.109 Rohrhülse Messerwelle R35-VKMATVF.017 Radialdichtung 55 x 80 x 08 R35-VKMATVF.051 Riemenscheibe A-DIV – – – VKM240L.022 Unterlegscheibe 12 VKM240L.029 Federscheibe 12 R35-VKMATV.004...
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 29 POS.- ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP A-DIV Sechskantschraube M5 x 20 – R35-VKMATV.082.2 Radträger rechts/links 2017- R35-VKMATV.081.4 Komplette Kurbel 2019- A-DIV Inneres Rohr – R35-VKMATV.082.2 Radträger rechts/links 2017- VKMATV150HXL.028 Unterlegscheibe 22, 39 x 24 x 3 VKMATV150HXL.034 Sicherungsmutter M20 A-DIV Öffnung – A-DIV Unterlegscheibe – – R60-SICHERUNGSSCHRAU- Sicherungsschraube (Innensechskant) BE.000 M10 x 1 x 10...
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 31 POS.- ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP VKM240L.032 Senkschraube M8 x 25 R35-VKMATVF.019 Schmiernippel M8–1 SR620.068 Splint 5 x 28 A-DIV Unterlegscheibe 8 – A-DIV Sechskantschraube M8 x 16 – A-DIV Sechskantschraube M10 x 45 – R60-SICHERUNGSSCHRAU- Sicherungsschraube (Innensechskant) BE.000 M10 x 1 x 10 A-DIV Sechskantschraube M10 – R35-VKMATVF.074 Abstandhalter VKMATV150HXL.019 Anschlussarm VKM280N.066 Schutzblech VKMATV150HXL.033 Sechskantschraube M12...
  • Seite 32 POS.- ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP R35-VKMATV15.001 Motor 18 PS VKM240L.022 Unterlegscheibe 6 – VKM240L.092 Federscheibe 6 – A-DIV Unterlegscheibe 8 – – – Batteriekasten – – Batterie – – Abdeckung Batteriekasten – – Sechskantschraube M6 x 50 – – Sechskantsicherungsmutter M8 – – Sechskantschraube M8 x 20 –...
  • Seite 33 Komplette Zugvorrichtung R35-VKMATV.037 (Lagerartikel) POS.-NR. ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP VKMATV150HXL.112 Schutzblech VKMATV150HXL.113 Feder VKMATV150HXL.114 Verriegelungsgriff VKMATV150HXL.115 Elastischer Zylinderstift 3 x 22 VKMATV150HXL.116 Buchse VKMATV150HXL.117 Zughalterung VKMATV150HXL.118 Wellenrohr für Deichsel SR620.036 Abdeckung Anhänger VKM240L.022 Unterlegscheibe 12 VKMATV150HXL.121 Schraube M12 x 65 VKMATV150HXL.033 Sicherungsmutter M12 VKMATV150HXL.123 Unterlegscheibe 16 VKMATV150HXL.124 Schraube M16 x 85...
  • Seite 34 POS.- ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP A-DIV Äußeres Rohr – R60-SGH35 Seeger-Sicherung SGH35 A-DIV Gewindestange – VKMATV150HXL.090 Lager 51100 A-DIV Verstellgriff – VKM240L.022 Unterlegscheibe 6 VKM240L.092 Federscheibe 6 A-DIV Schraube mit Sechskanthülse M6 x 25 – R35-VKMATVF.066 Unterlegscheibe 12 A-DIV Innen gezackte Sicherungsscheibe 12 –...
  • Seite 35 POS.- ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP R35-VKMATV.008 Riemenscheibe, oben R35-VKMATV.009 Fliehkraftkupplung – VKMATV150HXL.060 Riemenscheibe ohne Kupplung – VKM240L.088 Kugellager vom Schutzrohr VKM240L.055 Sicherungsring R60-SGH35 Seeger-Sicherung SGH35 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 36 POS.- ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP R35-VKMATV.082.2 Radträger rechts/links 2017- R35-VKMATV.002 Räder, 16x6. 5–8 R10-6205-2Z Kugellager R35-VKMATVF.066 Unterlegscheibe 12 VKMATV150HXL.030 Federscheibe 12 VKMATV150HXL.116 Endabdeckung R35-VKM195H2.028 Schraube M12 x 30 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 37 POS.- ERSATZTEILNR. BEZEICHNUNG ANZAHL ARTIKELTYP VKMATV150HXL.023 Welle R35-VKMATV.115 Distanz zum Y-Messer – R35-VKMATV.001 Hammerschlegel 72 mm/143 g R35-VKMATV.010 Sechskantschraube M12 x 80 VKMATV150HXL.122 Sechskantsicherungsmutter M12 120H Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 38 POS.-NR. BEZEICHNUNG ANZAHL Zündspule Zündkerze Schraube M6 x 25 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 39 SCHLEGEL Das Produkt wird mit Hammerschlegeln ausgeliefert. Diese können optional auch gegen Y-Messer ausgetauscht werden. Hammerschlegel – Artikelnr.: R35-VKMATV.001 Abstandhalter – Artikelnr.: R35-VKMATV.115 Y-Messer – Artikelnr.: R35-VKMATV.113 Abstandhalter – Artikelnr.: R35-VKMATV.115 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 41 SCHALTPLAN (E-Starter) schwarz grau gelb weiß grün Steuerkasten Stromunter- Gleichrichter brecher Motorschalter Anlasser Zündspule Anlasserrelais Batterie Zündkerze Ladespule Ölsensor schwarz gelb grün Motorschalter Zündspule Zündkerze Ölsensor Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 42 CHEMIKALIEN Wartungsarbeiten, nicht zuletzt vorbeugende Wartungsmaßnahmen, sowie der richtige Einsatz von Schmierfett und -öl sind unerlässlich für die maximale Lebensdauer Ihres Produkts/Geräts. Lesen Sie die Bedienungshandbücher zu Ihren Produkten/Geräten genau durch, um sicherzustellen, dass die Wartungsmaßnahmen korrekt ausgeführt werden; nur so wird die angestrebte Lebensdauer erreicht und die Garantie behält ihre Gültigkeit! Schmierfette Erste-Hilfe-Maßnahmen.
  • Seite 43 ABWEICHUNGSFORMULAR Wir begrüßen es, wenn Sie uns auf eventuelle Mängel hinweisen, die Sie an einem an Sie ausgelieferten Produkt von Kellfri festgestellt haben. Bevor Sie eine Reklamation einreichen, lesen Sie bitte die allgemeinen Geschäftsbedingungen in unserem Katalog oder auf unserer Webseite www.kellfri.de...
  • Seite 44 Sie sind jederzeit willkommen, uns Ihre Meinung mitzuteilen oder Fragen zu unseren Maschinen und Produkten zu stellen. Kellfri AB arbeitet unentwegt an der Weiterentwicklung seiner Produkte und behält sich daher das Recht vor, diese u. a. in Design und Aussehen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.