Herunterladen Diese Seite drucken
Daikin EWLQ014KBW1N Bedienungsanleitung
Daikin EWLQ014KBW1N Bedienungsanleitung

Daikin EWLQ014KBW1N Bedienungsanleitung

Wassergekühlte kaltwassererzeuger ohne verflüssiger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWLQ014KBW1N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
EWLQ014KBW1N
EWLQ025KBW1N
EWLQ033KBW1N
EWLQ049KBW1N
EWLQ064KBW1N
OPERATION MANUAL
Condenserless water-cooled water chillers
Wassergekühlte Kaltwassererzeuger ohne Verflüssiger
Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen zonder condensor
Enfriadores de agua sin condensador refrigerados por agua
Refrigeratori d'acqua con raffreddamento ad acqua senza
À‰Úfi„˘ÎÙÔÈ „‡ÎÙ˜ ÓÂÚÔ‡ ¯ˆÚ›˜ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹
Refrigeradores de água arrefecidos a água, sem condensadores
Бесконденсаторные чиллеры с водяным охлаждением
Operation manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
sans condenseur
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Manuale d'uso
condensatore
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Manual de operação
Инструкция по эксплуатации
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EÏÏËÓÈο
Portugues
русский

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin EWLQ014KBW1N

  • Seite 1 Enfriadores de agua sin condensador refrigerados por agua Manuale d'uso Italiano Refrigeratori d'acqua con raffreddamento ad acqua senza condensatore ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ EÏÏËÓÈο À‰Úfi„˘ÎÙÔÈ „‡ÎÙ˜ ÓÂÚÔ‡ ¯ˆÚ›˜ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ EWLQ014KBW1N Manual de operação EWLQ025KBW1N Portugues Refrigeradores de água arrefecidos a água, sem condensadores EWLQ033KBW1N EWLQ049KBW1N Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 The EWLQ units Electrical specifications ................2 can be combined with Daikin fan coil units or air handling units for air Description ..................3 conditioning purposes. They can also be used for supplying water for Function of the main components..............
  • Seite 3 Technical specifications Electrical specifications General EWLQ Model EWLQ Dimensions HxWxD 600x600x600 Power supply (mm) Machine weight • Phase (kg) Connections • Frequency (Hz) • condenser • Voltage discharge 5/8" 3/4" 3/4" ±10 • Voltage tolerance connection 25gG 25gG 16gG • Recommended fuses (aM) (copper) Compressor...
  • Seite 4 ESCRIPTION The EWLQ condenserless water-cooled water chillers are available in 5 standard sizes. EWLQ049~064KBW1N EWLQ 014~033KBW1N Figure: Main components Compressor Evaporator Accumulator Switchbox Chilled water in Chilled water out Discharge stop valve Liquid stop valve Evaporator entering water temperature sensor Freeze up sensor Digital display controller Power supply intake...
  • Seite 5 Function of the main components EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP S2HP EWLQ049~064KBW1N S4LP S1HP Figure: Functional diagram Compressor Liquid stop valve Filter Discharge stop valve Expansion valve Accumulator Evaporator Flow switch (delivered with the unit, installed in the field) Evaporator water outlet Ball valve (delivered with the unit, installed in the field) Evaporator water inlet Water filter (delivered with the unit, installed in the field)
  • Seite 6 Low pressure switch Internal wiring - Parts table The low-pressure switch (S*LP) is installed on the suction pipe Refer to the internal wiring diagram supplied with the unit. The of the unit and measures the evaporator pressure (pressure at abbreviations used are listed below: the intlet of the compressor).
  • Seite 7 Power supply connection and crankcase heating EFORE OPERATION In order to avoid compressor damage, it is necessary to Checks before initial start-up switch on the crankcase heater for at least six hours before starting the compressor after a long period of standstill. Make sure that the circuit breaker on the power supply panel of the unit is switched off.
  • Seite 8 Keys provided on the controller: The function carried out when the user presses one or a combination of these keys depends on the status of the controller and the unit at that specific moment. Keys digital Keys remote controller interface Main display Sensor readout menu Parameter selection menu...
  • Seite 9 Switching the unit on Switching the unit off To switch the unit on in cooling mode, proceed as follows: To switch the unit off and cooling mode is active, proceed as follows: Press the D key for approximately 5 seconds, the G LED will Press the D key for approximately 5 seconds, the G LED will be displayed.
  • Seite 10 fl + hp1: indicates that there is most likely an RPP error or that the Consulting actual operational information F4 fuse is blown. lp1: indicates that the low pressure switch is activated. The actual operational information that can be consulted in the list of direct parameters consists of: ter: indicates that...
  • Seite 11 Advanced features of the digital controller This chapter gives an overview of the direct parameters and user parameters provided by the controller. In the following chapter, you will learn how you can set up and configure the unit using these parameters.
  • Seite 12 How to consult and modify the user parameters Defining the cooling temperature differential Modify the r02 cooling differential parameter. NOTE When user parameters are consulted, the direct parameters are displayed as well. This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the direct parameters"...
  • Seite 13 Tasks carried out using user parameters Selecting local or remote on/off control Defining the measurement unit User parameter h07 in combination with the remote on/off switch (installed by the customer) allows the user to switch the unit on Depending on the setting of user parameter /23 (measurement without using the D or C key on the controller.
  • Seite 14 Locking the controller keyboard General information about the Modbus protocol Once user parameter h09 is set to 0, the following advanced The Modicon Modbus protocol implemented in the address card features can no longer be carried out by means of the controller: complies with the content of the following document: modifying direct and user parameters (parameters can be Modicon Modbus Protocol...
  • Seite 15 Variables database Data representation of the Modbus protocol The BMS or supervisory system and the chiller unit communicate Digital through a fixed set of variables, also called address numbers. All digital data is coded by a single bit: Hereafter, you will find the information you need about the digital, "0"...
  • Seite 16 Symptom 4: One of the following safety devices is activated ROUBLESHOOTING Symptom 4.1: Overcurrent relay of compressor This section provides useful information for diagnosing and correct- OSSIBLE CAUSES ORRECTIVE ACTION ing certain troubles which may occur in the unit. Failure of one of the phases. Check fuses on the supply panel or Before starting the trouble shooting procedure, carry out a thorough measure the supply voltage.
  • Seite 17 Symptom 5: Unit stops soon after operation Maintenance activities OSSIBLE CAUSES ORRECTIVE ACTION One of the safety devices is Check safety devices (refer to The wiring and power supply must be checked by a activated. symptom "4. One of the following licensed electrician.
  • Seite 18 NNEX OTES Saturated temperature The figures below represent the average saturated temperature of R410A in relation to the pressure readout. High pressure side Low pressure side conditions: - high pressure = 20 bar - subcool = 3°C EWLQ014~064KBW1N Operation manual Condenserless water-cooled water chillers D­EOMHP01108­17EU...
  • Seite 19 ENU OVERVIEW confirm cancel Sensor readout menu (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Select and read parameter 5" 5" Select parameter Select Read and setting Enter Select Main display parameter modify values s-p password parameter group parameter or levels (*) l-p function is not used. EWLQ014~064KBW1N Operation manual Condenserless water-cooled water chillers...
  • Seite 20 Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die kompakten wasser- Technische Daten ..................2 gekühlten Kaltwassererzeuger (ohne Verflüssiger) der Baureihen Daikin EWLQ­KB. Diese Einheiten sind für die Anwendung in Technische Daten zur Elektrik ..............2 geschlossenen Räumen vorgesehen und werden zum Kühlen Beschreibung ..................
  • Seite 21 Technische Daten Technische Daten zur Elektrik Allgemeines EWLQ Modell EWLQ Abmessungen HxBxT 600x600x600 Netzanschluss (mm) Maschinengewicht • Phase (kg) Anschlüsse • Frequenz (Hz) • Gasleitungsanschlus • Spannung s am Verflüssiger 5/8" 3/4" 3/4" ±10 • Spannungstoleranz (Kupfer) 16gG 25gG 25gG •...
  • Seite 22 ESCHREIBUNG Die wassergekühlten Kaltwassersätze der Baureihe EWLQ sind in 5 Standardgrößen erhältlich. EWLQ049~064KBW1N EWLQ014~033KBW1N Abbildung: Hauptkomponenten Verdichter Verdampfer Akkumulator Schaltkasten Kaltwasser ein Kaltwasser aus Absperrventil der Gasleitung Absperrventil der Flüssigkeitsleitung Wassertemperaturfühler am Verdampfereingang Frostschutzsensor Steuerung mit digitaler Anzeige Netzanschluss Kugelventil (bauseitig) Wasserfilter (bauseitig) Entlüftungsventil (bauseitig) T-Anschluss für Luftaustritt (bauseitig)
  • Seite 23 Funktion der Hauptkomponenten EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP EWLQ049~064KBW1N S2HP S4LP S1HP Abbildung: Funktionsplan Verdichter Absperrventil der Flüssigkeitsleitung Filter Absperrventil der Gasleitung Expansionsventil Akkumulator Verdampfer Strömungsschalter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Wasserauslass Verdampfer Kugelventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Wassereinlass Verdampfer Wasserfilter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Schauglas...
  • Seite 24 Niederdruckschalter Innenverkabelung – Teileübersicht Der Niederdruckschalter (S*LP) ist am Saugrohr der Einheit Siehe den der Einheit beiliegenden Innenverdrahtungsplan. Die installiert misst Verdampferdruck (Druck verwendeten Abkürzungen sind nachfolgend aufgeführt: Verdichtereingang). Ist der Druck zu niedrig, wird der A1P....PCB: Leiterplatte des Reglers Druckschalter ausgelöst und der Stromkreis unterbrochen.
  • Seite 25 Netzanschluss und Kurbelwannenheizung OR DER NBETRIEBNAHME Nach einem längeren Stillstand muss Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme Kurbelwannenheizung mindestens sechs Stunden vor dem Einschalten des Verdichters eingeschaltet werden, um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden. Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter der Einheit auf der Verteilertafel ausgeschaltet ist.
  • Seite 26 Digitalregler Benutzerschnittstelle Der Digitalregler verfügt über ein numerisches Display, vier beschriftete Tasten und LED-Anzeigen, mit denen zusätzliche Benutzerinformationen abgerufen werden können. Abbildung – Digitalregler Abbildung – Fernbedienung (Optionssatz) Tasten auf dem Regler: Welche Funktion beim Drücken einer oder einer Kombination dieser Tasten ausgeführt wird, hängt davon ab, in welchem Status sich Regler und Einheit zu diesem Zeitpunkt befinden.
  • Seite 27 LED-Anzeigen auf dem Regler und der Fernbedienung: Einschalten der Einheit Funktion – Hauptanzeige (nicht im Menü) Um die Einheit im Kühlbetrieb einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Digitalregler-LEDs Fernbedienung Hauptanzeige Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste D, die LED G LED (grün) Wassertemperatur bei Eintritt.
  • Seite 28 Ausschalten der Einheit Ändern der Temperatureinstellung für den Kühlbetrieb Um die Einheit im Kühlbetrieb auszuschalten, gehen Sie wie folgt Ändern Sie den Kühlungssollwertparameter r1. vor: Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste D, die LED G direkten Parameter"...
  • Seite 29 el2: zeigt einen Fehler bei der Stromversorgung an (Beispiel: So setzen Sie die Wartungswarnmeldung hc1 oder hc2 zurück: Rauschen). Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Rufen Sie c10, Betriebsstunden von Verdichter 1, oder c11, zugelassenen Elektriker. Betriebsstunden von Verdichter 2, ab. els: zeigt an, dass die Versorgungsspannung zu niedrig ist.
  • Seite 30 Erweiterte Funktionen des Digitalreglers Dieses Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die direkten Parameter und Benutzerparameter, die der Regler bietet. Im folgenden Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Einheit über diese Parameter einrichten und konfigurieren können. Übersicht über die direkten Parameter und Benutzerparameter Die Liste der direkten Parameter können Sie aufrufen, indem Sie die Taste B ca.
  • Seite 31 Abrufen und Ändern der Benutzerparameter Definieren des Temperaturunterschieds für den Kühlbetrieb Ändern Sie den Differenzparameter r02 für den Kühlbetrieb. HINWEIS Beim Abrufen von Benutzerparametern werden auch die direkten Parameter angezeigt. Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der direkten Parameter"...
  • Seite 32 Funktionen, die über Benutzerparameter durchgeführt werden Auswählen der lokalen Ein/Aus-Regelung oder Fernregelung Ein/Aus Definieren der Maßeinheit Über den Benutzerparameter h07 in Kombination mit dem Je nach der Einstellung des Benutzerparameters /23 (Maßeinheit) Fernregelungsschalter Ein/Aus (durch den Kunden installiert) kann werden alle Temperaturwerte in °C (=0) oder in °F (=1) angezeigt. der Benutzer die Einheit einschalten, ohne die Taste D oder C Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der auf dem Regler drücken zu müssen.
  • Seite 33 Sperren der Reglertastatur Allgemeine Informationen über das Modbus-Protokoll Wenn der Benutzerparameter h09 auf 0 gesetzt ist, können die Das in der Adresskarte implementierte Modicon-Modbus-Protokoll folgenden erweiterten Funktionen nicht mehr über den Regler entspricht den Angaben des folgenden Dokuments: ausgeführt werden: Modicon Modbus Protokoll Verändern der direkten Parameter und Benutzerparameter (die Referenz...
  • Seite 34 Variablendatenbank Datendarstellung des Modbus-Protokolls Das Gebäudeverwaltungssystem oder Überwachungssystem und die Digital Kaltwassererzeugereinheit kommunizieren miteinander mithilfe eines Alle digitalen Daten werden durch ein einzelnes Bit codiert: festen Satzes von Variablen, die auch Adressnummern genannt "0" für AUS werden. Im Folgenden sind die erforderlichen Informationen zu den digitalen, ganzzahligen und analogen Variablen aufgeführt, die das "1"...
  • Seite 35 EHLERBESEITIGUNG ÖGLICHE RSACHEN BHILFE Die Einheit befindet sich in der Schalten Sie den Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen zur Diagnose und Betriebsart "Fern Ein/Aus", und der Fernregelungsschalter ein, oder Fernregelungsschalter ist deaktivieren Sie den Eingang "Fern Behebung möglicher Störungen der Einheit. ausgeschaltet.
  • Seite 36 Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Symptom 4.5: Austrittsthermoschutz wurde aktiviert Kältemittels ÖGLICHE RSACHEN BHILFE Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Die Einheit arbeitet außerhalb ihres Überprüfen Sie die Betriebsbereichs. Betriebsbedingungen der Einheit. Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. R410A ZURÜCKSETZEN Nach einer Temperatursenkung wird Kältemitteltyp: der Thermoschutz automatisch 2090...
  • Seite 37 NHANG NMERKUNGEN Sättigungstemperatur Die nachfolgend aufgeführten Zahlen geben die durchschnittliche Sättigungstemperatur des Kältemittels R410A im Verhältnis zum Druckwert an. Hochdruckseite Niederdruckseite Bedingungen: - Hochdruck = 20 Bar - Unterkühlen = 3°C EWLQ014~064KBW1N Bedienungsanleitung Wassergekühlte Kaltwassererzeuger ohne Verflüssiger D­EOMHP01108­17EU...
  • Seite 38 ENÜÜBERBLICK bestätigen abbrechen Sensorausgabemenü (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Parameter auswählen und lesen 5" 5" Parameter- einstellwerte Parameter- Parameter s-p oder Haupt- Kennwort Parameter gruppe lesen und Stufen anzeige eingeben auswählen auswählen ändern auswählen (*) l-p-Funktion wird nicht verwendet. EWLQ014~064KBW1N Bedienungsanleitung Wassergekühlte Kaltwassererzeuger ohne Verflüssiger D­EOMHP01108­17EU...
  • Seite 39 Introduction..................1 Ce manuel d'utilisation se rapporte aux groupes de production d'eau Spécifications techniques ................2 glacée refroidis par eau sans condenseur de la série Daikin EWLQ­KB. Ces unités sont prévues pour une installation intérieure et Spécifications électriques ................2 utilisées pour des applications de refroidissement.
  • Seite 40 Spécifications techniques Spécifications électriques Général EWLQ Modèle EWLQ Dimensions HxLxP 600x600x600 Alimentation (mm) poids de la machine • Phase (kg) Connexions • Fréquence (Hz) • connexion de • Tension décharge du 5/8" 3/4" 3/4" • Tolérance ±10 condenseur de tension (cuivre) •...
  • Seite 41 ESCRIPTION Les groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur EWLQ sont disponibles en 5 tailles standard. EWLQ049~064KBW1N EWLQ014~033KBW1N Figure: Principaux composants Compresseur Evaporateur Accumulateur Boîtier de commande Entrée eau glacée Sortie eau glacée Vanne d'arrêt d'évacuation Vanne d'arrêt du liquide Capteur de température d'eau à...
  • Seite 42 Fonction des composants principaux EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP EWLQ049~064KBW1N S2HP S4LP S1HP Figure: Schéma fonctionnel Compresseur Vanne d'arrêt du liquide Filtre Vanne d'arrêt d'évacuation Soupape de détente Accumulateur Evaporateur Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place) Sortie d'eau de l'évaporateur Clapet à...
  • Seite 43 Pressostat basse pression Câblage interne – Tableau des pièces Le pressostat de basse pression (S*LP) est installé sur la Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité. La liste conduite d'aspiration de l'unité et mesure la pression de des abréviations utilisée se trouve ci-dessous: l'évaporateur (pression à...
  • Seite 44 Connexion de l'alimentation et chauffage du carter VANT FONCTIONNEMENT Pour éviter des dommages au compresseur, il est Vérifications avant premier démarrage nécessaire de brancher le réchauffeur du carter durant au moins six heures avant de faire démarrer le compresseur après une longue période d'arrêt. S'assurer que le disjoncteur du panneau d'alimentation de l'unité...
  • Seite 45 ONCTIONNEMENT Les unités EWLQ sont dotées d'un dispositif de régulation numérique permettant de configurer, d'utiliser et d'entretenir l'unité de manière conviviale. Cette partie du manuel possède une structure modulaire, orientée vers les tâches. Outre ce chapitre, qui donne une brève description du dispositif de régulation lui-même, chaque chapitre ou sous- chapitre traite d'une tâche spécifique pouvant être exécutée avec l'unité.
  • Seite 46 Touches du dispositif de régulation: La fonction exécutée lorsque l'utilisateur appuie sur une ou plusieurs touches dépend de l'état du dispositif de régulation et de l'unité à ce moment précis. Touches du dispositif de Touches de régulation l'interface Menu de relevés des Menu de sélection des Menu de réglage des numérique...
  • Seite 47 Mettre l'unité en marche Procédure de consultation et de modification des paramètres directs Pour activer le mode refroidissement de l'unité, procéder comme suit: Pour une vue d'ensemble de la structure des menus, se reporter Appuyer sur la touche D pendant environ 5 secondes, à...
  • Seite 48 epr: indique que l'EEPROM sur la carte à circuits imprimés du Consultation des informations sur l'opération en cours dispositif de régulation, placé à l'intérieur de l'unité, est défectueux. Il est possible de consulter, dans la liste des paramètres directs, les fl: indique qu'il n'y a pas eu suffisamment de débit d'eau soit informations suivantes relatives à...
  • Seite 49 Pour réinitialiser l'avertissement de maintenance hc1 ou hc2, procéder comme suit: Consulter c10 nombre d'heures de fonctionnement du compresseur 1 ou c11 nombre d'heures de fonctionnement du compresseur 2. Il s'agit de paramètres directs, se reporter à "Procédure de consultation et de modification des paramètres directs" à la page 9.
  • Seite 50 Type de Groupe de Code du Valeur par Lecture/ Utilisateur/ Adresse paramètres paramètre Description défaut Unités écriture direct Modbus paramètre Unité de mesure =°C =°F Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible Température de l'eau d'entrée 0,1°C de l'évaporateur Température de l'eau de sortie 0,1°C de l'évaporateur Lorsque le mode de refroidissement est...
  • Seite 51 Procédure de consultation et de modification des paramètres Définition du différentiel de température de refroidissement utilisateur Modifier le paramètre du différentiel de refroidissement r02. REMARQUE Lors de la consultation des paramètres utilisateur, les Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de paramètres directs sont également affichés.
  • Seite 52 Tâches exécutées à l'aide des paramètres utilisateur Sélection de la commande marche/arrêt locale ou à distance Définition de l'unité de mesure Le paramètre utilisateur h07, utilisé en combinaison avec l'interrupteur marche/arrêt à distance (installé par le client), permet Selon le réglage du paramètre utilisateur /23 (unité de mesure), à...
  • Seite 53 Verrouillage du clavier du dispositif de régulation Informations générales au sujet du protocole Modbus Lorsque le paramètre utilisateur h09 est réglé sur 0, les fonctions Le protocole Modbus Modicon mis en application au niveau de la avancées suivantes ne peuvent plus être exécutées par le dispositif carte d'adresse est conforme au contenu du document suivant: de régulation.
  • Seite 54 Base de données des variables Représentation des données du protocole Modbus Le système de gestion du bâtiment ou le système de surveillance et Numériques le refroidisseur communiquent par le biais d'un ensemble de Tous les données numériques sont codées à l'aide d'un seul bit: variables, également appelées les numéros d'adresse.
  • Seite 55 Problème 3: L'unité ne démarre pas et la DEL ne s'allume pas ÉPANNAGE AUSES POSSIBLES ESURE CORRECTIVE Ce chapitre apporte des informations utiles pour l'établissement d'un L'un des dispositifs de sécurité Vérifier sur le dispositif de régulation diagnostic et la correction de certaines pannes susceptibles de se suivants est activé: et se reporter au symptôme "4.
  • Seite 56 Problème 4.4: Le protecteur d'inversion de phase est activé Avant d'exécuter une opération de maintenance ou une AUSES POSSIBLES ESURE CORRECTIVE réparation, mettre le disjoncteur sur arrêt sur le panneau Deux phases de l'alimentation sont Inverser deux phases de d'alimentation, retirer les fusibles, puis ouvrir les dispositifs connectées dans la mauvaise l'alimentation.
  • Seite 57 NNEXE EMARQUES Température saturée Les chiffres ci-dessous représentent la température saturée moyenne du R410A par rapport à la pression relevée. Côté haute pression Côté basse pression conditions: - haute pression = 20 bars - sous-refroidissement = 3°C EWLQ014~064KBW1N Manuel d'utilisation Groupes de production d'eau glacée refroidis par eau sans condenseur D­EOMHP01108­17EU...
  • Seite 58 PERÇU DES MENUS confirmer annuler Menu de relevés des capteurs (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Sélection et lecture du paramètre 5" 5" Sélection des valeurs Lecture et s-p ou Saisie du Sélection du Affichage Sélection du modification niveaux mot de groupe de principal paramètre passe...
  • Seite 59 Algemene aanbevelingen................6 slecht onderhoud voorkomen. Werking ..................... 6 Raadpleeg uw Daikin-verdeler indien u het probleem niet zelf kunt Digitale besturing ..................6 oplossen. Bediening van de units................7 Geavanceerde eigenschappen van de digitale besturing ......10 Vooraleer u de unit voor het eerst opstart moet u er zeker BMS-aansluiting Modbus..............
  • Seite 60 Technische specificaties Elektrische specificaties Algemeen EWLQ Type EWLQ Afmetingen HxBxD 600x600x600 Voeding (mm) Machinegewicht • Fase (kg) Aansluitingen • Frequentie (Hz) • condensor • Spanning 5/8" 3/4" 3/4" uitlaataansluiting ±10 • Spanningsafwijking (koper) • Aanbevolen • condensor 16gG 25gG 25gG zekeringen (aM) 5/8"...
  • Seite 61 ESCHRIJVING De watergekoelde EWLQ-waterkoelers zonder condensor zijn verkrijgbaar in 5 standaardgrootten. EWLQ049~064KBW1N EWLQ014~033KBW1N Afbeelding: Hoofdcomponenten Compressor Verdamper Accumulator Schakelkast Koelwater in Koelwater uit Afvoerleidingafsluiter Vloeistofafsluiter Temperatuursensor voor inlaatwater aan verdamper Bevriezingssensor Besturing met digitaal scherm Voedingsinlaat Kogelklep (ter plaatse gemonteerd) Waterfilter (ter plaatse gemonteerd) Ontluchtingsklep (ter plaatse gemonteerd) T-stuk voor ontluchting (ter plaatse gemonteerd)
  • Seite 62 Functie van de hoofdonderdelen EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP EWLQ049~064KBW1N S2HP S4LP S1HP Afbeelding: Functioneel schema Compressor Vloeistofafsluiter Filter Afvoerleidingafsluiter Expansieklep Accumulator Verdamper Debietschakelaar (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Verdamper wateruitlaat Kogelklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Verdamper waterinlaat Waterfilter (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Kijkglas...
  • Seite 63 Lagedrukschakelaar F6....#..Zekering voor pompschakelaar F1U ....Zekering I/O-pcb De lagedrukschakelaar (S*LP) is gemonteerd op de aanzuig- leiding van de unit en meet de verdamperdruk (druk aan de F3U ....Zekering voor controller-pcb compressorinlaat). Als de druk te laag wordt, treedt de H3P ....
  • Seite 64 Aarding Algemene aanbevelingen Zorg ervoor dat de aardkabels correct zijn aangesloten en de Neem de onderstaande aanbevelingen door vooraleer u de unit aardklemmen stevig zijn vastgemaakt. inschakelt: Interne bedrading Sluit alle voorpanelen van de unit als de volledige montage en Controleer of u geen losse aansluitingen of beschadigde de nodige instellingen zijn gebeurd.
  • Seite 65 Toetsen op de besturing: De functie die wordt uitgevoerd als de gebruiker op een of op een combinatie van deze toetsen drukt, hangt af van de status van de besturing en de unit op dat specifieke moment. Toetsen digitale Toetsen interface voor besturing afstandbediening Hoofddisplay...
  • Seite 66 Inschakelen van de unit Directe parameters raadplegen en wijzigen Ga als volgt te werk om de unit in de stand koelen in te schakelen: Zie "Menu-overzicht" op pagina 18 voor een overzicht van de menustructuur. Druk ongeveer 5 seconden op de D-toets, het controlelampje G wordt weergegeven.
  • Seite 67 hp1: geeft aan dat een hogedrukschakelaar, de thermische Raadplegen van huidige werkingsinformatie beveiliging van de uitlaat of de overstroombeveiliging van de compressormotor is geactiveerd of dat de NTC-sonde, De eigenlijke werkingsinformatie die u kunt raadplegen in de lijst van die de omgevingstemperatuur meet, defect is. directe parameters omvat: fl + hp1: geeft aan dat er waarschijnlijk een RPP-storing is of dat b01: Waterinlaattemperatuur verdamper,...
  • Seite 68 Geavanceerde eigenschappen van de digitale besturing Overzicht van de directe en de gebruikersparameters Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de directe parameters en De lijst van directe parameters is toegankelijk door gedurende gebruikersparameters van de besturing. In het volgende hoofdstuk ongeveer 5 seconden de B-toets in te drukken.
  • Seite 69 Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen Bepalen van het koeltemperatuurverschil Wijzig de r02-koeltemperatuurverschilparameter. LET OP Als de gebruikersparameters worden geraadpleegd, worden de directe parameters ook getoond. Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en wijzigen" op pagina 8. Zie "Menu-overzicht" op pagina 18 voor een overzicht van de voor 1 compressor menustructuur.
  • Seite 70 Uit te voeren functies met behulp van gebruikersparameters Selecteren van lokale of aan/uit-afstandsbesturing Bepalen van de meeteenheid Met behulp van gebruikersparameter h07 in combinatie met de aan/ uit-afstandsschakelaar (gemonteerd door de klant) kan de gebruiker Afhankelijk van de instelling van gebruikersparameter /23 de unit inschakelen zonder de D- of C-toets op de besturing te (meeteenheid), alle temperatuurwaarden worden weergegeven in gebruiken.
  • Seite 71 Afsluiten van het toetsenbord van de besturing Algemene informatie over het Modbus-protocol Als de gebruikersparameter h09 op 0 is ingesteld, kunt u de Het Modicon Modbus-protocol dat wordt uitgevoerd in de adreskaart onderstaande geavanceerde functies niet langer uitvoeren met voldoet aan de inhoud van het volgende document: behulp van de besturing: Modicon Modbus Protocol wijzigen van directe en gebruikersparameters (de parameters...
  • Seite 72 Variabelendatabase Gegevensweergave van het Modbus-protocol Het BMS of het bewakingssysteem en de koelerunit communiceren Digitaal met elkaar via een vaste set van variabelen. Deze worden ook Alle digitale gegevens zijn gecodeerd door een enkele bit: adresnummers genoemd. Hieronder staat de benodigde informatie "0"...
  • Seite 73 Fenomeen 4: Eén van de volgende beveiligingen is in werking getreden TORINGSOPSPORING Fenomeen 4.1: Overstroomrelais van de compressor In dit onderdeel wordt nuttige informatie gegeven over het opsporen OGELIJKE OORZAKEN AT TE DOEN en oplossen van bepaalde storingen die in de unit kunnen Storing in één van de fasen.
  • Seite 74 Fenomeen 5: De unit valt stil kort nadat deze is ingeschakeld Wat te doen bij onderhoud OGELIJKE OORZAKEN AT TE DOEN Eén van de beveiligingen Controleer de beveiligingen Een erkend elektricien moet instaan voor de controle van is in werking getreden. (raadpleeg fenomeen "4.
  • Seite 75 IJLAGE ANTEKENINGEN Verdampingstemperatuur De onderstaande getallen geven de gemiddelde verdampings- temperatuur weer van R410A in verhouding tot het af te lezen drukniveau. Hoge drukzijde Lage drukzijde condities: - hoge druk = 20 bar - subkoeling = 3°C EWLQ014~064KBW1N Gebruiksaanwijzing Watergekoelde ijswaterkoelgroepen zonder condensor D­EOMHP01108­17EU...
  • Seite 76 OVERZICHT bevestigen annuleren Menu sensor uitlezen (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Parameter selecteren en lezen 5" 5" Parameterin stelwaarden Parameter- Parameter s-p of Wachtwoord Parameter Hoofddisplay groep lezen en niveaus invoeren selecteren selecteren wijzigen selecteren (*) l-p functie wordt niet gebruikt. Gebruiksaanwijzing EEWLQ014~064KBW1N Watergekoelde ijswaterkoelgroepen zonder condensor...
  • Seite 77 Introducción ..................1 Este manual de instrucciones está dedicado a los enfriadores de Especificaciones técnicas ................2 agua refrigerados por agua sin condensador para el conjunto Daikin EWLQ­KB. Dichas unidades están diseñadas para su instalación en Especificaciones eléctricas ................ 2 interiores y aplicaciones de refrigeración.
  • Seite 78 Especificaciones técnicas Especificaciones eléctricas General EWLQ Modelo EWLQ Dimensiones AxAxL 600x600x600 Alimentación eléctrica (mm) Peso de • Fase (kg) la máquina • Frecuencia (Hz) Conexiones • Voltaje • conexión de ±10 • Tolerancia del voltaje descarga de 5/8" 3/4" 3/4" 25gG 16gG 25gG...
  • Seite 79 ESCRIPCIÓN Los refrigeradores por aire de agua EWLQ están disponibles en 5 tamaños estándar. EWLQ049~064KBW1N EWLQ014~033KBW1N Figura: Componentes principales Compresor Evaporador Acumulador Cuadro eléctrico Entrada de agua fría Salida de agua fría Válvula de retención de descarga Válvula de retención de líquido Sensor de temperatura del agua entrante del condensador Sensor de congelamiento Controlador de la pantalla digital...
  • Seite 80 Función de los componentes principales EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP EWLQ049~064KBW1N S2HP S4LP S1HP Figura: Diagrama de funcionamiento Compresor Acumulador Filtro Interruptor de flujo (suministrado con la unidad, instalado independientemente) Válvula de expansión Evaporador Válvula de bola (suministrada con la unidad, instalada independientemente) Salida de agua del evaporador Entrada de agua del evaporador...
  • Seite 81 Presostato de alta Cableado interno – Tabla de componentes El interruptor de alta presión (S*HP) está instalado en el tubo de Consulte el diagrama de cableado interno que se suministra con la descarga de la unidad y mide la presión del condensador unidad.
  • Seite 82 Conexión eléctrica y calefacción del cárter NTES DE LA PUESTA EN MARCHA Para evitar daños en el compresor, es necesario conectar Comprobaciones antes del arranque inicial el calefactor del cárter durante al menos seis horas antes de arrancar el compresor tras una parada prolongada. Asegúrese de que el disyuntor del circuito del panel de Para conectar el calefactor del cárter, haga lo siguiente: alimentación eléctrica de la unidad está...
  • Seite 83 Teclas del controlador: La función realizada cuando el usuario pulsa una de estas teclas o una combinación de teclas depende del estado del controlador y de la unidad en el momento concreto. Teclas controlador Teclas interfaz Menú de selección Menú de ajuste digital remota Pantalla principal...
  • Seite 84 Arranque de la unidad Desconexión de la unidad Para encender la unidad en modo de refrigeración haga lo siguiente: Para apagar la unidad con el modo de refrigeración activado, haga lo siguiente: Pulse el botón D durante aproximadamente 5 segundos y aparecerá...
  • Seite 85 el1: indica que hay un error de alimentación (por ejemplo, Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de ruido). En este caso, póngase en contacto con un refrigeración electricista cualificado. el2: indica que hay un error de alimentación (por ejemplo, Modifique el parámetro del punto de ajuste de refrigeración r1.
  • Seite 86 Reinicialización de advertencias Durante el funcionamiento normal, la pantalla del controlador puede empezar a parpadear, mostrando alternadamente la temperatura de agua de entrada y el siguiente código de advertencia: hc1: indica que el compresor 1 necesita mantenimiento: el número total horas funcionamiento compresor 1 (parámetro directo c10) ha excedido el...
  • Seite 87 Funciones avanzadas del controlador digital Este capítulo ofrece una visión general de los parámetros directos y de los de usuario proporcionados por el controlador. En el capítulo siguiente, aprenderá cómo puede instalar y configurar la unidad utilizando estos parámetros. Visión general de los parámetros directos y de usuario Puede acceder a la lista de parámetros directos pulsando la tecla B durante aproximadamente 5 segundos.
  • Seite 88 Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario Establecimiento del diferencial de temperatura de refrigeración NOTA Al consultar los parámetros de usuario, también Modifique el parámetro del diferencial de refrigeración r02. aparecen los parámetros directos. Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros directos"...
  • Seite 89 Trabajos que se realizan utilizando los parámetros de usuario Selección del control de encendido/apagado local o remoto Establecimiento de la unidad de medida El parámetro de usuario h07 en combinación con el conmutador de apagado/encendido remoto (instalado por el cliente) le permite al En función del ajuste del parámetro de usuario /23 (unidad de usuario encender la unidad sin utilizar la tecla D o la tecla C medida), todos los valores de temperatura aparecen en °C (=0)
  • Seite 90 Bloqueo del teclado del controlador Información general sobre el protocolo Modbus Si al parámetro de usuario h09 se le asigna el valor 0, las El protocolo Modicon Modbus presente en la tarjeta de dirección se funciones avanzadas que se relacionan a continuación no podrán ajusta el contenido del siguiente documento: ser realizadas por medio del controlador: Protocolo Modicon Modbus...
  • Seite 91 Base de datos de variables Representación de datos del protocolo Modbus El sistema BMS o el sistema de supervisión y la unidad de Digitales refrigeración se comunican mediante un conjunto fijo de variables, Todos los datos digitales se codifican con un único bit: llamadas también números de dirección.
  • Seite 92 OLUCIÓN DE PROBLEMAS AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA El teclado está bloqueado. El Desbloquee el teclado del Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico parámetro de usuario h09 está controlador. configurado en 0. y corrección de determinados fallos que se pueden producir en la unidad.
  • Seite 93 Información importante en relación al refrigerante Síntoma 4.5: El protector de descarga térmica está activado utilizado AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadero La unidad está funcionando fuera Compruebe las condiciones de de los límites de funcionamiento. funcionamiento de la unidad.
  • Seite 94 NEXO OTAS Temperatura saturada Las cifras siguientes representan la temperatura media saturada del R410A con relación a los valores de presión. Lado de alta presión Lado de baja presión condiciones: - presión alta = 20 bar - temperatura mínima = 3°C EWLQ014~064KBW1N Manual de funcionamiento Enfriadores de agua sin condensador refrigerados por agua...
  • Seite 95 ESUMEN DE MENÚS confirmar cancelar Menú de lecturas del sensor (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Seleccionar y leer parámetro 5" 5" Seleccionar valores de ajuste de Seleccionar Leer Pantalla Introducir Seleccionar parámetros grupo de y modificar principal contraseña parámetro s-p o parámetros parámetro niveles...
  • Seite 96 Funzioni dei componenti principali ............4 applicazione di climatizzazione per il raffreddamneto dell'acqua di Dispositivi di sicurezza................4 alimentazione di ventilconvettori Daikin o di unità per il trattamento Collegamenti elettrici interni – Tabella dei componenti......5 dell'aria. Sono altrettanto adatti al raffreddamento dell'acqua Prima della messa in marcia .............
  • Seite 97 Specifiche tecniche Specifiche elettriche Generale EWLQ Modello EWLQ Dimensioni AxLxP 600x600x600 Alimentazione (mm) Peso a secco (kg) • Fasi Attacchi • Frequenza (Hz) • attacco mandata del • Tensione 5/8" 3/4" 3/4" condensatore • Tolleranza sulla ±10 (rame) tensione • attacco liquido del 25gG 16gG 25gG...
  • Seite 98 ESCRIZIONE I refrigeratori d'acqua senza condensatore con raffreddamento ad acqua EWLQ sono disponibili in 5 misure standard. EWLQ049~064KBW1N EWLQ014~033KBW1N Figura: Componenti principali Compressore Evaporatore Accumulatore Quadro elettrico Ingresso acqua refrigerata Uscita acqua refrigerata Valvola d'intercettazione della mandata Valvola d'intercettazione del liquido Sensore della temperatura dell'acqua entrante nell'evaporatore Sensore antigelo Regolatore a display digitale...
  • Seite 99 Funzioni dei componenti principali EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP EWLQ049~064KBW1N S2HP S4LP S1HP Figura: Schema funzionale Compressore Valvola d'intercettazione del liquido Filtro Valvola d'intercettazione della mandata Valvola d'espansione Accumulatore Evaporatore Flussostato (consegnato con l'unità, installato in loco) Uscita acqua evaporatore Valvola a sfera (consegnata con l'unità, installata in loco) Ingresso acqua evaporatore Filtro dell'acqua (consegnato con l'unità, installato in loco) Vetro spia...
  • Seite 100 Pressostato di bassa Collegamenti elettrici interni – Tabella dei componenti Il pressostato di bassa pressione (S*LP) è installato sul tubo di Fare riferimento allo schema elettrico dei collegamenti interni che aspirazione dell'apparecchio misura pressione correda l'apparecchio. Di seguito è riportata la legenda delle dell'evaporatore (pressione all'ingresso del compressore).
  • Seite 101 Collegamenti dell'alimentazione elettrica e dell'elettro- RIMA DELLA MESSA IN MARCIA riscaldatore dell'olio Verifiche prima della messa in marcia Dopo un lungo periodo di inattività, per evitare danni al com pressore è necessario che l'elettroriscaldatore dell'olio venga posto sotto tensione almeno sei ore prima Accertarsi magnetotermico pannello...
  • Seite 102 UNZIONAMENTO I refrigeratori a pompa di calore EWLQ sono dotati di un regolatore digitale il quale ha caratteristiche che facilitano particolarmente la taratura, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Questa parte del Manuale ha una struttura modulare orientata per argomenti. Tralasciando la prima parte, che dà una breve descrizione del regolatore, ogni sua parte o sua sottoparte è...
  • Seite 103 Tasti di cui è dotato il regolatore: La funzione che viene espletata premendo un tasto o una combinazione di tali tasti dipende dallo stato del sistema di comando e del prodotto in quel momento specifico. Tasti regolatore Tasti interfaccia Menu di impostazione digitale remota Schermata principale...
  • Seite 104 Accensione dell'unità NOTA Se il comando di attivazione/disattivazione a distanza è abilitato, vedere "Selezione del comando di Per accendere l'unità in modalità di raffreddamento, attenersi alla attivazione/disattivazione locale o a distanza" a procedura riportata di seguito: pagina 13. Premere il tasto D per circa 5 secondi, verrà visualizzato il LED G.
  • Seite 105 hp1: indica l'attivazione del pressostato di alta pressione, della Ottenimento di informazioni sul funzionamento effettivo protezione termica di scarico o della protezione dalla sovracorrente del motore del compressore oppure che la Le informazioni sul funzionamento effettivo possono essere ottenute sonda NTC utilizzata per misurare la temperatura attraverso l'elenco dei parametri diretti.
  • Seite 106 Caratteristiche avanzate del regolatore digitale In questo capitolo viene fornita una panoramica dei parametri diretti e dei parametri dell'utente messi a disposizione dal regolatore. Nel seguente capitolo viene descritta la procedura per impostare e configurare l'unità utilizzando tali parametri. Panoramica dei parametri utente e diretti L'elenco dei parametri diretti è...
  • Seite 107 Come consultare e modificare i parametri utente Definizione del differenziale di temperatura raffreddamento Modificare il parametro del differenziale di raffreddamento r02. NOTA Quando si consultano i parametri utente, vengono visualizzati anche i parametri diretti. Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare e modificare i parametri diretti"...
  • Seite 108 Gestione dei parametri dell'utente Selezione del comando di attivazione/disattivazione locale o a distanza Scelta delle unità di misura Il parametro utente h07 in combinazione con l'interruttore di A seconda dell'impostazione del parametro utente /23 (unità di attivazione/disattivazione a distanza (installato dal cliente) consente misura), tutti i valori di temperatura vengono visualizzati in °C (=0) all'utente di accendere l'unità...
  • Seite 109 Blocco della tastiera del regolatore Informazioni generali sul protocollo Modbus Impostando su 0 il parametro utente h09, non è possibile accedere Il protocollo Modicon Modbus implementato nella scheda d'indirizzo tramite il sistema di comando alle seguenti funzioni: è conforme al contenuto del seguente documento: modifica di parametri diretti e di parametri dell'utente (i valori di Modicon Modbus Protocol tali parametri possono comunque essere visualizzati a display),...
  • Seite 110 Database delle variabili Rappresentazione dei dati del protocollo Modbus Il sistema BMS o di supervisione e l'unità di refrigerazione Dati digitali comunicano attraverso un insieme fisso di variabili, definite anche Tutti i dati digitali sono codificati per mezzo di un singolo bit: numeri di indirizzo.
  • Seite 111 IAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI ROBABILE CAUSA ZIONE CORRETTIVA Apparecchio in condizioni d'allarme Controllare il sistema di comando e Questa sezione contiene informazioni utili per la diagnosi e la correz- antigelo. fare riferimento al sintomo "4. È intervenuto uno dei seguenti ione di alcuni problemi che potrebbero verificarsi nell'unità. dispositivi di sicurezza".
  • Seite 112 ANUTENZIONE Sintomo 4.4: Intervento della protezione contro l'inversione delle fasi ROBABILE CAUSA ZIONE CORRETTIVA Per garantire la piena capacità termofrigorifera dell'apparecchio È stato scambiato il collegamento di Scambiare il collegamento di due è necessario effettuare ad intervalli regolari alcune ispezioni e due delle tre fasi della linea delle tre fasi (operazione da controlli sia su di esso che sui collegamenti elettrici esterni.
  • Seite 113 Specifiche di smaltimento La rimozione dell'apparecchio, nonché il recupero del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti in conformità alla legislazione locale e nazionale. LLEGATO Temperatura satura I valori sotto riportati rappresentano le temperature medie di saturazione dell'R410A che corrispondono alle pressioni lette. Lato di alta Lato di bassa condizioni:...
  • Seite 114 ANORAMICA DEI MENU conferma annulla Menu di lettura sensori (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Seleziona e leggi parametro 5" 5" Seleziona valori di Seleziona Leggi e impostazion Schermata Immetti Seleziona gruppo modifica e parametri principale password parametro parametri parametro s-p o livelli (*) La funzione l-p non è...
  • Seite 115 ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ À‰Úfi„˘ÎÙÔÈ „‡ÎÙ˜ ÓÂÚÔ‡ ¯ˆÚ›˜ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ EWLQ033KBW1N EWLQ049KBW1N ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ™ÂÏ›‰· ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹................... 1 ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÊÔÚ¿ Û ˘‰Úfi„˘ÎÙÔ˘˜ „‡ÎÙ˜ ÓÂÚÔ‡ ¯ˆÚ›˜ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ Daikin EWLQ­KB. ∞˘Ù¤˜ ÔÈ ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜................2 ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜................2 ÌÔÓ¿‰Â˜ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÁÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È...
  • Seite 116 ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ °ÂÓÈο EWLQ ªÔÓÙ¤ÏÔ EWLQ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Àx¶xB 600x600x600 (mm) ¶·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ‚¿ÚÔ˜ (kg) ñ º¿ÛË Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ñ ™˘¯ÓfiÙËÙ· ™˘Ó‰¤ÛÂȘ (Hz) ñ ∆¿ÛË ñ Û‡Ó‰ÂÛË ÂÎΤӈÛ˘ 5/8" 3/4" 3/4" ñ ∞ÓÔ¯‹ Ù¿Û˘ ±10 Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ñ ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ 1 6gG 25gG 25gG (¯·ÏÎfi˜)
  • Seite 117 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ √È ˘‰Úfi„˘ÎÙÔÈ „‡ÎÙ˜ ÓÂÚÔ‡ ¯ˆÚ›˜ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ EWLQ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È Û 5 Ù˘ÔÔÈË̤ӷ ÌÂÁ¤ıË. EWLQ049~064KBW1N EWLQ014~033KBW1N ™¯‹Ì·: ∫‡ÚÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ∂Í·ÙÌÈÛÙ‹˜ ™˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ›Ó·Î·˜ ∂›ÛÔ‰Ô˜ „˘¯ÚÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ŒÍÔ‰Ô˜ „˘¯ÚÔ‡ ÓÂÚÔ‡ µ·Ï‚›‰· ‰È·ÎÔ‹˜ ÂÎΤӈÛ˘ µ·Ï‚›‰· ˘ÁÚÔ‡ ∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÓÂÚÔ‡ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹ ∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜...
  • Seite 118 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP EWLQ049~064KBW1N S2HP S4LP S1HP ™¯‹Ì·: §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfi ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ µ·Ï‚›‰· ˘ÁÚÔ‡ º›ÏÙÚÔ µ·Ï‚›‰· ‰È·ÎÔ‹˜ ÂÎΤӈÛ˘ µ·Ï‚›‰· ÂÎÙfiÓˆÛ˘ ™˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ∂Í·ÙÌÈÛÙ‹˜ ¢È·ÎfiÙ˘ ÚÔ‹˜ (·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·, ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÂÈÙfiÔ˘) ™ÙfiÌÈÔ ÂÍfi‰Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹ ™Ê·ÈÚÈ΋ ‚·Ï‚›‰· (·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·, ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÂÈÙfiÔ˘) ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹...
  • Seite 119 ¶ÚÂÛÛÔÛÙ¿Ù˘ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›· – ¶›Ó·Î·˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ √ ÚÂÛÛÔÛÙ¿Ù˘ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ (S*∏P) Â›Ó·È ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·˜ Ô˘ ÂÁηٷÛÙË̤ÓÔ˜ ÛÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË Î·Ù¿ıÏȄ˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÌÔÓ¿‰·. √È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ˜ Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È ÌÂÙÚ¿ÂÈ ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ (›ÂÛË ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÛËÌÂÈÒÓÔÓÙ·È...
  • Seite 120 ¢ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏfi ÛÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈÎfi ∞‰‡Ó·ÙË ˆ˜ ÂÈÏÔÁ‹ ¢˘Ó·Ù‹ ˆ˜ ÂÈÏÔÁ‹ ÛÂÈÚˆÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· ÙË ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛË ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛˆÓ. ∆Ô ÛÙÂÁ·ÓÔÔÈËÙÈÎfi ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÀÔ¯ÚˆÙÈÎfi ·ÓÙ¤¯ÂÈ ÛÙȘ ȤÛÂȘ Î·È ÙȘ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÙÔ˘ ªË ˘Ô¯ÚˆÙÈÎfi Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Î·È Ó· Â›Ó·È ·ÓıÂÎÙÈÎfi ÛÙË ÁÏ˘ÎfiÏË Ô˘...
  • Seite 121 æËÊÈ·Îfi˜ ÂÏÂÁÎÙ‹˜ ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÃÚ‹ÛÙË √ „ËÊÈ·Îfi˜ ÂÏÂÁÎÙ‹˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi Ì›· ·ÚÈıÌËÙÈ΋ ÔıfiÓË, Ù¤ÛÛÂÚ· Ï‹ÎÙÚ· Ì ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂȘ Ù· ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ȤÛÂÙÂ Î·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ (LED) Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ™¯‹Ì· – æËÊÈ·Îfi˜ ÂÏÂÁÎÙ‹˜ ™¯‹Ì· – ∞ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂ÓÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ¯Ú‹ÛÙË (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÎÈÙ) EWLQ014~064KBW1N ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Seite 122 ¶Ï‹ÎÙÚ· Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿Óˆ ÛÙÔÓ ÂÏÂÁÎÙ‹: ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È fiÙ·Ó Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ ȤÛÂÈ ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ ‹ ¤Ó· Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹ Î·È ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÛÙÈÁÌ‹. ¶Ï‹ÎÙÚ· ¶Ï‹ÎÙÚ· „ËÊÈ·ÎÔ‡ ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂ÓÔ˘ ªÂÓÔ‡ ÂӉ›ÍÂˆÓ ªÂÓÔ‡...
  • Seite 123 ∂ÚÁ·Û›· Ì ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ™∏ª∂πø™∏ ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/ ∆Ô ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·˘Ùfi ·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ Î·ıËÌÂÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ̤ۈ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ (h07=1), EWLQ. ∂‰Ò ı· Ì¿ıÂÙ Ò˜ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔț٠ÂÚÁ·Û›Â˜ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˘Ù›Ó·˜ fiˆ˜: ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÎÔÓÙ¿...
  • Seite 124 ∆ÚfiÔ˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ÙˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ ÙÔ˘ "ÌÂÓÔ‡ ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂӉ›ÍÂˆÓ ‚Ï¿‚˘ ÂӉ›ÍÂˆÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú·" ŸÙ·Ó ÂÓÙÔÈÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, Û˘Ì‚·›ÓÔ˘Ó Ù· ÂÍ‹˜: °È· ÂÈÛÎfiËÛË Ù˘ ‰ÔÌ‹˜ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· ÙÔ ÚÂϤ ‚Ï¿‚˘ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ, "∂ÈÛÎfiËÛË ÌÂÓÔ‡" ÛÙË ÛÂÏ›‰· 21. ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· (LED) H √È...
  • Seite 125 : ·ÔÙ˘¯›· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ÂÏÂÁÎÙ‹ ¶ÚÔËÁ̤Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ÂÏÂÁÎÙ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÙÔ˘ ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂ÓÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ‰›ÓÂÈ ÌÈ· ÁÂÓÈ΋ ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ ¿ÌÂÛˆÓ ¯Ú‹ÛÙË. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÛˆÛÙÔ‡ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ Î·È ÙˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË Ô˘ ·Ú¤¯ÂÈ Îˆ‰ÈÎÔ‡...
  • Seite 126 ∆‡Ô˜ √Ì¿‰· ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ∂ÚÁÔÛÙ·ÛÈ·Î ∞Ó¿ÁÓˆÛË ÃÚ‹ÛÙË/ ¢È‡ı˘ÓÛ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ‹ ÙÈÌ‹ ∂Ï¿¯. ª¤Á. ªÔÓ¿‰Â˜ /∂ÁÁÚ·Ê‹ ÕÌÂÛ˜ Ë Modbus ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ =ÆC =ÆF ∞/∂ ∫·Ì›· ·Ú¿ÌÂÙÚÔ˜ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ¿ÌÂÛË ·Ú¿ÌÂÙÚÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÚÔÛ‚¿ÛÈÌË £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÈÛÂÚ¯fiÌÂÓÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔÓ 0,1ÆC Õ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹...
  • Seite 127 ∆ÚfiÔ˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ Î·È ÙÚÔÔÔ›ËÛ˘ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ ¯Ú‹ÛÙË ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ·fiÎÏÈÛ˘ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „‡Í˘ ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ ·Ú¿ÌÂÙÚÔ ·fiÎÏÈÛ˘ „‡Í˘ r02. ™∏ª∂πø™∏ ŸÙ·Ó ·Ó·ÙÚ¤¯ÂÙ ÛÙȘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ ¯Ú‹ÛÙË, ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È, Â›Û˘, ÔÈ ¿ÌÂÛ˜ ·Ú¿ÌÂÙÚÔÈ. ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÌÈ· ¿ÌÂÛË ·Ú¿ÌÂÙÚÔ, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "∆ÚfiÔ˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ Î·È ÙÚÔÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ ¿ÌÂÛˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ" ÛÙË...
  • Seite 128 ∂ÚÁ·Û›Â˜ Ô˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ™∏ª∂πø™∏ ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË Ë ·Ú¿ÌÂÙÚÔ˜ (ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ ¶ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ „ËÊȷ΋˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ S7S) ¤¯ÂÈ ÙÈÌ‹ (ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓË ÙÈÌ‹). ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË /23 (ÌÔÓ¿‰· ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ÙÚËÛ˘), fiϘ...
  • Seite 129 ™‡Ó‰ÂÛË BMS ̤ۈ MODBUS ∂ÈÏÔÁ‹ ÂϤÁ¯Ô˘ ‰ÈÏÔ‡ ÛËÌ›Ԣ Ú‡ıÌÈÛ˘ ∂¿Ó ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÎÈ٠οÚÙ·˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ √È ·Ú¿ÌÂÙÚÔÈ ¯Ú‹ÛÙË p09 (ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ „ËÊȷ΋˜ EKAC10C, ı· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÂÈÎÔÈÓˆÓ›· Ì ÙÔÓ „‡ÎÙË Û·˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ S7S) Î·È p34 (ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ „ËÊȷ΋˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ ̤ۈ...
  • Seite 130 ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ RS485 Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ∞Ó··Ú¿ÛÙ·ÛË ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ÙÔ˘ ÚˆÙÔÎfiÏÏÔ˘ Modbus ÙÔ ÚˆÙfiÎÔÏÏÔ Modbus æËÊȷ΋ ŸÏ· Ù· „ËÊȷο ‰Â‰Ô̤ӷ Έ‰ÈÎÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì ¤Ó· bit: √È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ RS485 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ˆ˜ ÂÍ‹˜: "0" ÁÈ· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ƒ˘ıÌfi˜ baud: 9600 "1" ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË. ¢È·ÎÔ‹...
  • Seite 131 µ¿ÛË ÌÂÙ·‚ÏËÙÒÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ∆Ô BMS ‹ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÂÈÙ‹ÚËÛ˘ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· „‡Í˘ ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·Ú¤¯ÂÈ ¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙË ÂÈÎÔÈÓˆÓÔ‡Ó Ì¤Ûˆ ÌÈ·˜ ÛÙ·ıÂÚ‹˜ ÔÌ¿‰·˜ ÌÂÙ·‚ÏËÙÒÓ, ‰È¿ÁÓˆÛË Î·È ·ÔηٿÛÙ·ÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ‚Ï·‚ÒÓ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÁÓˆÛÙÒÓ Î·È ˆ˜ ·ÚÈıÌÒÓ ‰È¢ı‡ÓÛˆÓ. ¶·Ú·Î¿Ùˆ ı· ‚Ú›Ù ÙȘ Û˘Ì‚Ô‡Ó...
  • Seite 132 ™‡Ìو̷ 3: ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ Î·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· (LED) ‰ÂÓ ™‡Ìو̷ 4.3: ¶ÚÂÛÛÔÛÙ¿Ù˘ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ·Ó¿‚ÂÈ ¶π£∞¡∂™ ∞π∆π∂™ ∞¶√∫∞∆∞™∆∞™∏ ¶π£∞¡∂™ ∞π∆π∂™ ∞¶√∫∞∆∞™∆∞™∏ √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú˜ ª›· ·fi ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÂÏÂÁÎÙ‹ Î·È ‰ÂÓ...
  • Seite 133 ™‡Ìو̷ 7: ÀÂÚ‚ÔÏÈÎfi˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ Î·È ÎÚ·‰·ÛÌÔ› ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ∂Ó¤ÚÁÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶π£∞¡∂™ ∞π∆π∂™ ∞¶√∫∞∆∞™∆∞™∏ ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï¿ ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· fiˆ˜ √È Î·Ïˆ‰ÈÒÛÂȘ Î·È Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÂÚˆ̤ÓË. ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È ·fi ·‰ÂÈÔ‡¯Ô ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋...
  • Seite 134 ¶·Ú¿ÚÙËÌ· π ™ËÌÂÈÒÛÂȘ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÎÔÚÂÛÌÔ‡ √È ·Ú·Î¿Ùˆ ÙÈ̤˜ ·ÓÙÈÚÔÛˆÂ‡Ô˘Ó ÙË Ì¤ÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÎÔÚÂÛÌÔ‡ ÙÔ˘ R410A Û ۯ¤ÛË Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ›ÂÛ˘. ¶ÏÂ˘Ú¿ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ¶ÏÂ˘Ú¿ ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ Û˘Óı‹Î˜: - ˘„ËÏ‹ ›ÂÛË = 20 bar - ˘fi„˘ÍË = 3ÆC EWLQ014~064KBW1N ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ À‰Úfi„˘ÎÙÔÈ...
  • Seite 135 ∂ÈÛÎfiËÛË ÌÂÓÔ‡ ÂȂ‚·›ˆÛË ¿Î˘ÚÔ ªÂÓÔ‡ ÂӉ›ÍÂˆÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· (b01/b02/b03) 2" 2" 2" ∂ÈÏÔÁ‹ Î·È ·Ó¿ÁÓˆÛË ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ 5" 5" ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÈÌÒÓ ∞Ó¿ÁÓˆÛË Ú‡ıÌÈÛ˘ ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ∂ÈÏÔÁ‹ Î·È ∂ÈÏÔÁ‹ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ∫‡ÚÈ· ÔıfiÓË Îˆ‰ÈÎÔ‡ ÔÌ¿‰·˜ ÙÚÔÔÔ›ËÛ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ÚfiÛ‚·Û˘ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ Ë ‹ ÂÈ¤‰ˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ (*) ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· l-p ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. EWLQ014~064KBW1N ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Seite 136 NTRODUÇÃO Página Introdução ..................1 Este manual de operação refere-se a refrigeradores de água arrefecidos a água, sem condensadores da série Daikin EWLQ­KB. Especificações técnicas................2 Especificações eléctricas ................2 Estas unidades são fornecidas para instalação interior e para serem utilizadas em aplicações de refrigeração.
  • Seite 137 Especificações técnicas Especificações eléctricas Gerais EWLQ Modelo EWLQ Dimensões AxLxP 600x600x600 Fonte de (mm) alimentação Peso da máquina (kg) • Fase Ligações • Frequência (Hz) • ligação para descarga do • Tensão 5/8" 3/4" 3/4" condensador • Tolerância ±10 (cobre) da tensão •...
  • Seite 138 ESCRIÇÃO Os refrigeradores de água arrefecidos a água, sem condensadores, EWLQ estão disponíveis em 5 tamanhos padronizados. EWLQ049~064KBW1N EWLQ014~033KBW1N Figura: Componentes principais Compressor Evaporador Acumulador Caixa de distribuição Entrada de água refrigerada Saída de água refrigerada Válvula de paragem da descarga Válvula de paragem do líquido Sensor de temperatura da água que entra no evaporador Sensor de congelação...
  • Seite 139 Função dos principais componentes EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP EWLQ049~064KBW1N S2HP S4LP S1HP Figura: Diagrama funcional Compressor Válvula de paragem do líquido Filtro Válvula de paragem da descarga Válvula de expansão Acumulador Evaporador Fluxostato (fornecido com a unidade, instalado no local) Saída de água do evaporador Válvula esférica (fornecida com a unidade, instalada no local) Entrada de água do evaporador...
  • Seite 140 Interruptor de baixa pressão F5 ....## .. Fusível à prova de sobretensão F6 ....# ..Fusível do contactor da bomba O interruptor de baixa pressão (S*LP) está instalado no tubo de sucção da unidade e mede a pressão do evaporador (pressão F1U....
  • Seite 141 Fusíveis ou dispositivos de protecção Verifique o LED existente no protector contra inversão de fase. Se estiver aceso, a ordem das fases está correcta. Caso Verifique se os fusíveis ou os dispositivos de protecção contrário, desligue o disjuntor do circuito e chame um instalados no local apresentam as dimensões e o tipo electricista habilitado para ligar os fios do cabo de alimentação especificados no manual de instalação.
  • Seite 142 Teclas existentes no controlador: A função realizada quando o utilizador pressiona uma destas teclas ou uma combinação das mesmas depende do estado do controlador e da unidade nesse momento específico. Teclas do controlador Teclas da Menu de leitura do Menu de selecção Menu de regulação digital interface remota...
  • Seite 143 Ligar a unidade NOTA Se o controlo remoto para ligar/desligar estiver activo, consulte "Como seleccionar o controlo remoto ou local Para ligar a unidade no modo de refrigeração, proceda do seguinte para ligar/desligar" na página 12. modo: Pressione a tecla D durante aproximadamente 5 segundos, Como consultar e modificar os parâmetros directos o LED G será...
  • Seite 144 hp1: indica que foi activado um interruptor de alta pressão, Consultar informações de funcionamento actuais a protecção térmica da descarga ou a protecção contra sobrecorrente do motor do compressor; ou que a sonda As informações operacionais actuais que podem ser consultadas na NTC usada para medir a temperatura ambiente está...
  • Seite 145 Características avançadas do controlador digital Este capítulo fornece uma visão geral dos parâmetros directos e dos parâmetros do utilizador fornecidos pelo controlador. No capítulo seguinte, aprenderá como pode regular e configurar a unidade utilizando estes parâmetros. Visão geral dos parâmetros directos e do utilizador A lista dos parâmetros directos é...
  • Seite 146 Como consultar e modificar os parâmetros do utilizador Como definir o diferencial da temperatura de refrigeração Modifique o parâmetro de diferencial de refrigeração r02. NOTA Durante a consulta dos parâmetros do utilizador são igualmente apresentados os parâmetros directos. Este é um parâmetro directo, consulte "Como consultar e modificar os parâmetros directos"...
  • Seite 147 Tarefas efectuadas utilizando os parâmetros do utilizador Como seleccionar o controlo remoto ou local para ligar/ desligar Como definir a unidade de medição O parâmetro h07 do utilizador em combinação com o interruptor Dependendo da regulação do parâmetro do utilizador /23 (unidade remoto para ligar/desligar (instalado pelo cliente) permite ao de medição), todos os valores da temperatura são exibidos em °C utilizador ligar a unidade sem usar a tecla D ou C do...
  • Seite 148 Como bloquear o teclado do controlador Informações gerais sobre o protocolo Modbus Uma vez que o parâmetro do utilizador h09 seja regulado para 0, O protocolo Modbus da Modicon implementado na placa de as seguintes características avançadas já não podem ser endereços está...
  • Seite 149 Base de dados de variáveis Representação dos dados no protocolo Modbus O BMS ou sistema de supervisão e a unidade do refrigerador Digitais comunicam através de um conjunto fixo de variáveis, também Todos os dados digitais são codificados por um bit único: designadas por números de endereço.
  • Seite 150 Sintoma 4: Um dos seguintes dispositivos de segurança está activado ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma 4.1: Relé de sobrecorrente do compressor Esta secção fornece informações úteis para diagnosticar e corrigir AUSAS POSSÍVEIS CÇÕES CORRECTIVAS determinados problemas que possam ocorrer na unidade. Falha numa das fases.
  • Seite 151 Sintoma 5: A unidade pára logo após a operação Actividades de manutenção AUSAS POSSÍVEIS CÇÕES CORRECTIVAS Um dos dispositivos de segurança Verifique os dispositivos de As ligações eléctricas e a fonte de alimentação devem ser está activado. segurança (consulte o sintoma verificadas por um electricista habilitado.
  • Seite 152 NEXO OTAS Temperatura de saturação As imagens que se seguem representam a temperatura média de saturação do R410A em relação à leitura de memória da pressão. Alta pressão Baixa pressão Condições: - alta pressão = 20 bar - subrefrigeração = 3°C EWLQ014~064KBW1N Manual de operação Refrigeradores de água arrefecidos a água, sem condensadores...
  • Seite 153 ISÃO GERAL DO MENU confirmar cancelar Menu de leitura do sensor (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Seleccionar e ler parâmetro 5" 5" Seleccionar valores de regulação de Introduzir Seleccionar Visor Seleccionar parâmetro palavra- grupo de e modificar principal parâmetro s-p ou chave parâmetros parâmetro...
  • Seite 154 EWLQ033KBW1N охлаждением эксплуатации EWLQ049KBW1N Введение Содержание Страница Введение..................1 В настоящей инструкции освещается эксплуатация Технические характеристики..............2 выпускаемых компанией Daikin бесконденсаторных чиллеров с EWLQ­KB. Электрические характеристики ............2 водяным охлаждением серии Эти чиллеры предназначены для установки внутри помещения и Описание..................3 используются...
  • Seite 155 Технические характеристики Электрические характеристики Общие EWLQ Модель EWLQ Размеры (высота Электропитание 600x600x600 х ширина х длина) (мм) • Фаза Масса агрегата (кг) • Частота (Гц) Соединения • Напряжение (В) • нагнетательный • Допустимые патрубок колебания ±10 5/8" 3/4" 3/4" конденсатора напряжения...
  • Seite 156 Описание Бесконденсаторные чиллеры с водяным охлаждением семейства EWLQ выпускаются в 5 стандартных типоразмерах. EWLQ049~064KBW1N EWLQ014~033KBW1N Рисунок: Основные элементы Компрессор Испаритель Накопитель Электрический щиток Вход охлаждаемой воды Выход охлажденной воды Запорный вентиль на нагнетании Запорный вентиль в контуре жидкого хладагента Датчик температуры воды, входящей в испаритель Датчик...
  • Seite 157 Назначение основных элементов EWLQ014~033KBW1N S4LP S1HP S5LP EWLQ049~064KBW1N S2HP S4LP S1HP Рисунок: Функциональная схема чиллера Компрессор Запорный вентиль в контуре жидкого хладагента Фильтр Запорный вентиль на нагнетании Регулирующий вентиль Накопитель Испаритель Реле протока (поставляется с агрегатом, устанавливается на месте) Выход воды из испарителя Шаровой...
  • Seite 158 Реле высокого давления Внутренняя проводка – Перечень обозначений элементов электрических схем Реле высокого давления (S*HP) установлено на выпускном патрубке чиллера, оно измеряет давление в конденсаторе Смотрите прилагаемую к чиллеру электрическую схему. Ниже (давление на выходе из компрессора). Если давление приведены используемые в ней сокращения: становится...
  • Seite 159 перемены Проверьте, нет ли внутри агрегата утечки хладагента. последовательности фаз. В случае обнаружения утечки обратитесь к дилеру компании Daikin в Вашем регионе. Через шесть часов чиллер будет готов к работе. Утечка масла Общие рекомендации Проверьте компрессор на утечку масла. В...
  • Seite 160 Управление работой чиллера Чиллеры серии EWLQ комплектуются цифровым пультом управления, позволяющим легко и удобно задавать параметры работы агрегата, осуществлять его эксплуатацию и обслуживание. Эта часть инструкции имеет модульную структуру, где каждый модуль посвящен конкретной операции. За исключением первого раздела, в котором дается краткое описание самого пульта...
  • Seite 161 На пульте управления имеются следующие клавиши: Функция, выполняемая при нажатии пользователем одной клавиши или их комбинации, зависит от состояния пульта и чиллера в данный момент. Клавиши цифрового Клавиши пульта удаленного Меню считывания Меню выбора Меню установки управления интерфейса Г лавный дисплей датчиков...
  • Seite 162 Чтобы выключить чиллер в режиме нагрева, необходимо Включение чиллера выполнить следующие действия. Чтобы включить чиллер в режиме охлаждения, необходимо Нажмите клавишу C и удерживайте ее примерно выполнить следующие действия. 5 секунд. Погаснет индикатор F. Нажмите и удерживайте клавишу D в течение 5 секунд, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 163 ehs: указывает на слишком высокое напряжение питания Регулировка установочного значения температуры В этом случае обратитесь к аттестованному охлаждения электрику. el1: указывает на ошибку питания (например, помехи) Изменение параметра установочного значения охлаждения В этом случае обратитесь к аттестованному электрику. О рабочих параметрах см. в "Просмотр и изменение прямых el2: указывает...
  • Seite 164 Сброс предупреждений Во время нормальной работы чиллера дисплей пульта управления может начать мигать, попеременно отображая температуру воду на входе и следующий код предупреждения: hc1: указывает на необходимость проведения технического обслуживания компрессора 1: общая наработка компрессора 1 в часах (рабочий параметр c10) превысила...
  • Seite 165 Значение Пользова Тип Группа Код по Чтение/ тельский/ Адрес параметров параметра Описание умолчанию Мин. Макс. Чиллеры Запись Рабочий Modbus параметра Единица измерения =°C =°F Ч/З П Нет параметров пользователя или рабочих параметров Температура воды на входе в испаритель 0,1°C Ч Р...
  • Seite 166 Просмотр и изменение пользовательских параметров Задание разницы температуры охлаждения Изменение параметра установочного значения охлаждения ПРИМЕЧАНИЕ При просмотре параметров пользователя также r02. отображаются и рабочие параметры. О рабочих параметрах см. в "Просмотр и изменение прямых параметров" на странице 9. Обзор структуры меню расположен в разделе "Обзор меню" на странице...
  • Seite 167 Операции, которые можно выполнить с помощью Выбор локального или дистанционного управления параметров пользователя включением/выключением Задание единицы измерения Параметр пользователя h07 в сочетании с дистанционным выключателем (устанавливаемым пользователем В зависимости от значения параметра пользователя /23 самостоятельно) позволяет включать чиллер без помощи (единица...
  • Seite 168 Если система диспетчерского управления попытается Блокировка клавиатуры пульта управления записать значение параметра вне допустимых пределов значений, то такая запись будет пропущена. После того, как параметру пользователя h09 будет задано значение 0, с помощью пульта управления нельзя будет Общие сведения о протоколе Modbus обращаться...
  • Seite 169 Представление данных протокола Modbus Обзор всех переменных, не являющихся прямыми или пользовательскими Цифровые Все цифровые данные кодируются единичным битом Тип Адрес "0" для ВЫКЛ Описание Modbus параметра Активные коды "1" для ВКЛ аварийной Все цифровые переменные приписаны к битам сигнализации Только...
  • Seite 170 Возможные неисправности и способы Признак неисправности 3: Чиллер не запускается и светодиод не загорается их устранения Возможные причины Способ устранения Этот раздел посвящен выявлению и устранению Сработало одно из следующих Проверьте показания дисплея неисправностей, которые могут возникнуть в процессе защитных устройств: пульта...
  • Seite 171 Признак неисправности 5: Чиллер выключается после Признак неисправности 4.3: Реле высокого давления непродолжительного периода работы вскоре после запуска Возможные причины Способ устранения Возможные причины Способ устранения Вентилятор конденсатора Проверьте вентилятор. Его Сработало одно из защитных Проверьте защитные устройства работает неправильно. лопасти...
  • Seite 172 Операции технического обслуживания Приложение I Температура кипения Электрическая проводка и кабели питания должны проверяться только аттестованным электриком, На приведенных ниже графиках представлено соотношение имеющим лицензию на проведение таких работ. давления и средней температуры кипения R410A. Электропроводка и электропитание Трубопровод высокого давления •...
  • Seite 173 Обзор меню подтвердить отмена Меню считывания датчиков (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Параметр выбора и чтения 5" 5" Выберите значения Чтение Выбор параметров Г лавный Введите Выбор и изменение группы s-p или дисплей пароль параметра параметров параметров уровни (*) Функция l-p не используется. EWLQ014~064KBW1N Инструкция...
  • Seite 174 DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A. Via Piani di Santa Maria,72 0040 Ariccia (Roma) Italy D­EOMHP01108­17EU http://www.daikinapplied.eu...