Herunterladen Diese Seite drucken

marcel aubert OptiMIC MA 111 Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

marcel - aubert - sa
OPTISCHE MESSTECHNIK
OPTICAL MEASURING SYSTEMS
SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE
Rue Gurnigel 48
CH-2501 Bienne
Tél.: +41 (0)32 365 51 31
Fax: +41 (0)32 365 76 20
E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch
www.marcel-aubert-sa.ch
Bedienungsanleitung • Mode d'emploi • Instruction
OptiMIC
MIKROSKOPE
MA 111 / 112 / 112-2 / 117 / 117 SZ / 118-20 (~ E)
MICROSCOPES
optimic-111-112-112-2-117-117sz-118-20-e$24.docx
1/8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für marcel aubert OptiMIC MA 111

  • Seite 1 marcel - aubert - sa OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch www.marcel-aubert-sa.ch Bedienungsanleitung • Mode d'emploi • Instruction OptiMIC MIKROSKOPE MA 111 / 112 / 112-2 / 117 / 117 SZ / 118-20 (~ E)
  • Seite 2 Mikroskope MA 111 / 112 / 112-2 / 117 / 117 SZ / 118-20 ( ~ E ) Das Mikroskop ist ein Präzisionsinstrument und muss mit äusserster Sorgfalt behandelt werden A) Mikroskop und Zubehör sorgfältig auspacken und von eventueller Verschmutzung befreien. B) Aufbau: –...
  • Seite 3  Nachzentrierung des Mikroskopes auf Umschlag Ansicht von oben 180° 1. Mikroskop (2) in Position bringen. 2. Strichplatte mit Kontrollstück (Referenzstück oder Zentrierbohrung) in Übereinstimmung bringen. 3. Mikroskop um 180° drehen. 4. Der eventuelle Zentrierfehler, d.h. die Distanz zwischen dem Fadenkreuz (3) und dem Kontrollstück (4), muss immer zu je einer Hälfte (X) mit dem Fadenkreuz (3) und dem Kontrollstück (4) korrigiert werden.
  • Seite 4 Microscopes MA 111 / 112 / 112-2 / 117 / 117 SZ / 118-20 ( ~ E ) Le microscope est un instrument de précision qui doit être traité avec soin A) Déballer soigneusement le microscope et ses accessoires. B) Montage: –...
  • Seite 5  Recentrage du microscope par retournement Vue de dessus 180° Mettre le microscope (2) en position. Aligner le réticule du microscope avec la pièce - ou trou - de référence. Tourner le microscope de 180°. L’erreur de centrage éventuelle , c’est-à-dire la distance entre la croix du réticule (3) et la pièce de référence (4) doit être corrigée de chaque côté...
  • Seite 6 Microscopes MA 111 / 112 / 112-2 / 117 / 117 SZ / 118-20 ( ~ E ) The microscope is a precision instrument and must be treated very carefully. A) Unpack carefully microscope and accessories. If necessary wipe optic with a lint free clean cloth. B) Mounting: –...
  • Seite 7  Centering of the microscope on 180° View from the top 180° Bring the microscope (2) in position. Aligne the graticule with the controlpiece (reference piece or centering point). Turn the microscope 180°. The eventual centering fault, i. e. distance between the crosswire (3) and the controlpiece (4), has to be corrected each with the half (X) of the crosswire (3) and the controlpiece (4) (Attention: The 2 screws (5), horizontal or vertical has to be moved together, i.
  • Seite 8 marcel - aubert - sa OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch www.marcel-aubert-sa.ch Besuchen Sie uns • Visit us at • Visitez notre site www.marcel-aubert-sa.ch optimic-111-112-112-2-117-117sz-118-20-e$24.docx...

Diese Anleitung auch für:

Optimic ma 112Optimic ma 112-2Optimic ma 117Optimic ma 117 szOptimic ma 118-20