Herunterladen Diese Seite drucken
hager WS310 systo Bedienungsanleitung
hager WS310 systo Bedienungsanleitung

hager WS310 systo Bedienungsanleitung

Elektronischer raumthermostat

Werbung

¢
£
§
ß
©
WS310
systo
WS310
(a)
WS310
1,50 m
(b) (e)
C
B
A
E
D
(c)
WS310
N L
1 2 3
NO
N
L
L
(d)
0
2
OFF
ON
ON
1
4
OFF
ON
3
5
1
FR
Thermostat d'ambiance
électronique
Notice d'instructions
Installation
(a)
Le thermostat d'ambiance doit être installé à
environ 1,5 m du sol, sur un mur intérieur, à l'abri du
rayonnement solaire direct et de toute perturbation
thermique telle que lampe d'éclairage, téléviseur,
tuyau de chauffage, courant d'air (voir schéma
d'installation "a").
Description
(b)
Bouton de réglage de température
A
Ergot de limitation d'échelle
B
Disque (bleu et rouge)
C
Commutateur OFF /
(réduit) / ON
D
Pointeur de température
E
Le commutateur devient lumineux lorsque le
chauffage / la climatisation est en fonction.
Raccordement électrique
(c)
Connecter le chauffage ou la climatisation entre
les bornes 2 & 3 "NO". La logique de commande
est automatiquement inversée en mode climatisation !
Modification du mode de fonctionnement,
climatisation ou chauffage
(d)
Le thermostat est livré en mode "chauffage".
Pour passer en mode "climatisation" suivre la
séquence décrite en (d) :
Pour débuter, placer le commutateur sur OFF
0
et la température en "butée minimale".
Placer le commutateur sur ON.
Régler la température en "butée maximale".
Placer le commutateur sur OFF.
Régler la température en "butée minimale".
Placer le commutateur sur ON.
A la fin de la séquence, le commutateur clignote
3 fois pour signaler le changement de mode.
Si plus de 15 secondes s'écoulent entre les différentes
étapes il faut recommencer la séquence à l'étape
Vérification du mode de fonctionnement
Mode chauffage : si température ambiante inférieure
à température de consigne alors le voyant du
commutateur est allumé (inversement en mode
climatisation).
Limitation de la plage de température
La plage de température peut être réduite de la
façon suivante :
1- Enlever le bouton de réglage de température
2- Soulever l'ergot de limitation
B
3- Ajuster le disque rouge
afin de définir la
C
température maximale désirée
4- Ajuster le disque bleu
afin de définir la
C
température minimale désirée
5- Replacer l'ergot
B
6- Replacer le bouton
A
Caractéristiques techniques
- Tension d'alimentation : 230 V, 50 Hz
- Plage de réglage : +5°C à +30°C
- Température d'utilisation : 0°C à 50°C
- Température de stockage : -20°C à +60°C
- Relais de sortie 8 A cos φ = 1
- Précision de température ± 0,5°C
- Classe II
- Indice de protection : IP 21
2
- Capacité de raccordement : 1 x 2,5 mm
- Mode de fonctionnement mémorisé indéfiniment
-
: Réduit = -3°C chauffage / +3°C climatisation
Recommandations
Appareil à installer uniquement par un professionnel
habilité. N'utiliser que les pièces d'origine.
Ne pas utiliser le produit sans les protections
externes.
DE
Elektronischer
Raumthermostat
Bedienungsanleitung
Installation
(a)
Er solle in einem Abstand von ungefähr 1,5 m vom
Boden und an einer Innenwand liegend installiert
werden. Geschützt von direkter Sonneneinstrahlung
und jeglicher thermischen Störung, wie z.B. Leuchte,
Fernseher, Heizungsrohr, Luftzug, anbringen (siehe
Installationsplan "a").
Beschreibung
(b)
Temperaturregelungsknopf
A
Begrenzung des Einstellbereiches
B
Scheibe (blau und rot)
C
Umschalter OFF /
(Absenkung) / ON
D
Temperatureinstellungsmarkierung
E
Der Umschalter leuchtet, wenn die Heizung/
Klimaanlage aktiviert ist.
Elektrischer Anschluss
(c)
Heizung bzw. Klimaanlage zwischen den Klemmen
2 & 3 "NO" anschließen. Im Modus Klimaanlage
wird die Steuerungslogik automatisch umgekehrt !
Betriebsart "Heizung/Klimaanlage"
ändern
(d)
Das Thermostat wird mit der Werkseinstellung
"Heizung" ausgeliefert. Zum Umschalten in den
"Klima-Modus" ist die unter (d) beschriebene
Sequenz zu beachten:
0
Erster Schritt: Schalter auf OFF stellen
und Temperatur auf "Min." (Anschlag) stellen.
Schalter auf ON stellen.
Temperatur auf "Max." (Anschlag) stellen.
Schalter auf OFF stellen.
Temperatur auf "Min." (Anschlag) stellen.
Schalter auf ON stellen.
Nach Abschluß dieser Sequenz signalisiert der Schalter
durch dreimaliges Blinken, daß der Betriebsartwechsel
vollzogen ist. Sollten zwischen den unterschiedlichen
0
Schritten der Sequenz über 15 Sekunden verstreichen,
ist die Sequenz ab Schritt
neu zu beginnen.
0
Betriebsart überprüfen
Heizmodus: Unterschreitet die Raumtemperatur den
Sollwert, leuchtet die Kontrollleuchte am Schalter
auf (im Klima-Modus geschieht dasselbe umgekehrt).
(e)
Begrenzung des Temperaturbereiches
Der Temperaturbereich kann wie folgt eingestellt
werden:
1- Temperaturregelungsknopf
entfernen
A
A
2- Stift
anheben
B
3- Zur Festlegung der maximal gewünschten
Temperatur, rote Scheibe
einstellen
C
4- Zur Festlegung der minimal gewünschten
Temperatur, blaue Scheibe
einstellen
C
5- Stift
wiedereinsetzen
B
6- Knopf
wiedereinsetzen.
A
Elektrische Daten
- Betriebspannung: 230 V, 50Hz
- Einstellbereich: +5°C bis +30°C
- Gebrauchstemperatur: 0°C bis 50°C
- Lagerungstemperatur: -20°C bis +60°C
- Schaltleistung 8 A cos φ = 1
- Schalttemperaturdifferenz ± 0,5°C
- Schutzklasse II
- Schutzart: IP 21
2
- Anschlusskapazität: 1 x 2,5 mm
- Die eingestellte Betriebsart bleibt zeitlich
unbegrenzt gespeichert
-
: Absenkung = -3°C Heizung / +3°C Klimaanlage
Empfehlungen
Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen. Ausschließlich Original-
Ersatzteile verwenden. Gerät keinesfalls ohne die
äußere Schutzverkleidungen einsetzen.
GB
Electronic room
thermostat
User instructions
Installation
(a)
It has to be installed ideally at about 1,5 m from
the floor, on an inside wall, sheltered from direct
sun radiation and from all thermal disturbance,
such as lighting lamp, television, heating pipe,
draught (see installation layout "a").
Description
(b)
Temperature adjustment button
A
Scale limitation lug
B
Wheel (blue and red)
C
Change-over switch OFF /
(reduced) / ON
D
Temperature pointer
E
The switch lights up when the heating / air
conditioning system is in operation.
Electrical connection
(c)
Connect heating or air-conditioning system
between terminals 2 & 3 "NO". The control logic is
automatically reversed in air-conditioning mode !
Changing operation mode,
air-conditioning or heating
(d)
The product is delivered with thermostat set to
"heating" mode.
Follow instructions below to switch to "air-
conditioning" mode (d):
0
For starting, switch OFF and set the
temperature to "minimum stop" position
Switch ON.
Set the temperature to "maximum stop".
Switch OFF.
Set the temperature to "minimum stop".
Switch ON.
At the end of the sequence, the switch blinks
3 times to signal the change of mode. If the
time between the various steps exceeds 15
sec, the sequence shall be run again starting
from
step.
0
Checking the operation mode
Heating mode: if the room temperature is below
the temperature set, the switch indicator shall
be on (and conversely in air-conditioning mode).
(e)
Limitation of the temperature range
The temperature range can be reduced as follows:
1- Remove the temperature adjustment
button
A
2- Lift the limitation lug
B
3- Adjust the red wheel
to define the maxi
C
desired temperature
4- Adjust the blue wheel
to define the mini
C
desired temperature
5- Put back the lug
B
6- Put back the button
A
Electrical data
- Supply voltage: 230 V, 50 Hz
- Adjustment range: +5°C up to +30°C
- Operating temperature: 0°C up to 50°C
- Storage temperature: -20°C up to +60°C
- Output relay 8 A cos φ = 1
- Temperature accuracy ± 0,5°C
- Class II
- Degree of protection: IP 21
- Connection capacity: 1 x 2,5 mm
- The operating mode is stored indefinitely
-
: Reduced = -3°C heating /
+3°C air-conditioning
Recommendations
This device shall be installed solely by a
professional installer. Use only genuine parts.
Never use the product with external protection
devices removed.
(e)
2
6W 5202.d

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager WS310 systo

  • Seite 1 Thermostat d’ambiance Elektronischer Electronic room ¢ électronique Raumthermostat thermostat £ Notice d’instructions Bedienungsanleitung User instructions § Installation Installation Installation ¶ Le thermostat d’ambiance doit être installé à Er solle in einem Abstand von ungefähr 1,5 m vom It has to be installed ideally at about 1,5 m from ß...
  • Seite 2 Não utilizar o produto sem as protecções externas. externas. εξαρτή ατα και ην τo αφήνετε εκτεθει ένo. Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net 6W 5202.d...