Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CASCATA
VRIJSTAAND BAD ACRYL
BAIGNOIRE INDÉPENDANTE ACRYLIQUE
FREISTEHENDE BADEWANNE ACRYL
MONTAGEHANDLEIDING & ONDERHOUD
INSTRUCTIONS DEMONTAGE & ENTRETEIN
MONTAGEANLEITUNG & REINIGUNG
www.vanmarcke.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Van Marcke CASCATA

  • Seite 1 CASCATA VRIJSTAAND BAD ACRYL BAIGNOIRE INDÉPENDANTE ACRYLIQUE FREISTEHENDE BADEWANNE ACRYL MONTAGEHANDLEIDING & ONDERHOUD INSTRUCTIONS DEMONTAGE & ENTRETEIN MONTAGEANLEITUNG & REINIGUNG www.vanmarcke.com...
  • Seite 4 NL - Hierbij staat de badkuip op de afgewerkte vloer. Om de aansluiting van de badafvoer op de afvoerleidingen te vereenvoudigen, kan daarbij een opening in de vloer aangewezen zijn. Zie afmetingen op de onderstaande afbeelding. Het afvoerputje moet op de juiste manier worden geplaatst, rekening houdend met de externe afmetingen en positie van de badkuip.
  • Seite 5 ALGEMEEN Lees aandachtig de installatie-instructies alvorens met de installatie te beginnen. Elke installatie dient te worden uitgevoerd door een erkend installateur met kennis vanzaken Dit product werd strikt gecontroleerd door een grondige visuele inspectie onder helder licht en heeft watertests ondergaan. Haal het bad voorzichtig uit de verpakking en controleer zorgvuldig om er zeker van te zijn dat het bad niet beschadigd werd tijdens het handelen of tijdens het transport die buiten onze controle valt.
  • Seite 7 Bevestig de sifon aan de afvoer van het bad. Kijk ook na of de afvoer goed aangespannen is eer u het bad terug omkeert. (fig B) Keer het bad terug om en zet het op zijn poten. Plaats het bad op de gewenste plaats en teken de buitenste wand af met een potlood.
  • Seite 8 GENERAL Lisez bien les instructions de montage avant de commencer l’installation de la baignoire. Chaque installation doit être faite par un installateur reconnu. Ce produit a été contrôlé de façon stricte par un contrôle visuel profond sous une lumière claire et a subi des tests sous l’eau. Désemballez délicatement la baignoire et contrôlez attentivement si la baignoire n’a pas été...
  • Seite 9 Fixez le siphon à l’évacuation de la baignoire. Vérifiez que l’évacuation est correctement fixée avant de retourner la baignoire.(fig B) Retournez la baignoire et posez-la sur ses pieds. Installez la baignoire à l’endroit souhaité et tracez les contours de la paroi extérieure au crayon (cf. figure 1).
  • Seite 10 ALLGEMEIN Lesen Sie die Installationsanweisungen aufmerksam, bevor Sie mit der Installation beginnen. Nur anerkannte, fachkundige Installateure dürfen Ihr Bad installieren. Dieses Produkt wurde einer gründlichen Sichtprüfung bei hellem Licht sowie Wassertests unterzogen. Holen Sie die Badewannevorsichtig aus der Verpackung und kontrollieren Sie sie sorgfältig, um zugewährleisten, dass sie bei der Handhabung oder beim Transport, über die wir keine Kontrolle haben, nicht beschädigt wurde.
  • Seite 11 Verkleidungswand. (fig A) Befestigen Sie den Siphon am Abfluss der Wanne. Prüfen Sie sorgfältig, ob der Abfluss ordentlich festgezogen ist, bevor Sie die Wanne wieder wenden. (fig B) Wenden Sie die Badewanne und stellen Sie sie auf ihre Standfüße. Setzen Sie die Wanne an die gewünschte Stelle und markieren Sie die Lage der äußeren Wand mit einem Bleistift (siehe Abb.1).Prüfen Sie ebenfalls, ob die Wanne waagerecht steht.
  • Seite 13 NL - ONDERHOUD VULLEN – Hetisaanteraden eersthetbadmetwatkoudwatertevullen alvorensheet water toetevoegen. SCHOONMAKEN – Het bad dient direct schoon te worden gemaakt na gebruik, het liefst terwijl het water uit het bad loopt en nog warm is. De film van onoplosbare zeepproducten, lichaamsvetten en vuil, die anders kan aanslaan aan de binnenzijde van het bad, kan in dit stadium gemakkelijk verwijderd worden.
  • Seite 14 FR - ENTRETIEN REMPLISSAGE – Pour une plus longue durée de vie des baignoires en acrylique, il est conseillé de d’abord remplir la baignoire avec de l’eau froide avant d’ajouter de l’eauchaude. NETTOYAGE – Il faut nettoyer la baignoire quand l’eau est encore chaude lors de l’écoulement.
  • Seite 15 D - REINIGUNG FÜLLEN – Wir empfehlen Ihnen, zuerst kaltes Wasser in Ihre Badewanne fließen zu lassen, bevor Sie heißes Wasser hinzufügen. REINIGUNG – Das Bad muss unmittelbar nach Gebrauch gereinigt werden, am besten während das Wasser abfließt und noch warm ist. Jetzt kann der Film aus unlöslichen Seifenprodukten, Körperfetten und Schmutz, der sich ansonsten an der Innenseite der Badewanne absetzen kann, noch leicht entfernt werden.
  • Seite 16 www.vanmarcke.com...