Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU FLOOD 5W
Typ: L17-0905S
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 • 63776 Mömbris • Deutschland • www.rev.de
E-Mail: service@rev.de
Service-Telefon: 00800 50 00 27 35*
D
03.22
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REV Ritter AKKU FLOOD 5W

  • Seite 1 AKKU FLOOD 5W Typ: L17-0905S REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 • 63776 Mömbris • Deutschland • www.rev.de • E-Mail: service@rev.de Service-Telefon: 00800 50 00 27 35* 03.22 *kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend...
  • Seite 2 BEDIENUNG AKKUANZEIGE MAGNET 1x USB STRAHLER LADEN...
  • Seite 3 *nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Seite 4 Akku Flood 5W Montage- und Bedienungsanleitung EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf (S1).
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE BATTERIEN • Es sollte nicht versucht werden, Batterien/Akkus durch Aufheizen oder ähnliche Maßnahmen zu reaktivieren. Primärbatterien dürfen nicht geladen werden, da dieses zum Elektrolytaustritt, zur Explosion oder zu Feuer führen kann. • Batterien/Akkus nicht ins Wasser tauchen und nicht an einem feuchten, sondern einem trockenen und kühlen Ort aufbewahren.
  • Seite 6 REINIGUNG • Lassen Sie die Leuchte ausreichend abkühlen! • Ziehen Sie das Produkt vor der Reinigung aus der Steckdose oder trennen es vom Stromnetz! • Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden. WARTUNG •...
  • Seite 7 Eine mehrsprachige Version dieser Anleitung finden Sie unter www.rev.de. Alternativ können Sie auch dem nebenstehenden QR-Code folgen. You can find a multilingual version of this manual at www.rev.de. Alternatively, you can also follow the QR-code below. Une version multilingue de ce manuel vous trouverez sous www.rev.de.
  • Seite 8 REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 • 63776 Mömbris • Deutschland • www.rev.de • E-Mail: service@rev.de Service-Telefon: 00800 50 00 27 35* *kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend...
  • Seite 9 Akku Flood 5W Assembly and operating instructions INTRODUCTION Dear Customer, We’d like to thank you for purchasing our product. Please read the following operating instructions thoroughly before using this product for the first time and keep it handy for future reference (S1).
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES • Do not attempt to revive batteries or rechargeable batteries by heating or similar measures. Primary batteries must not be recharged as this can lead to electrolyte leakage, explosion or fire. • Do not immerse batteries in water and store them in a dry, cool place, not a damp one. •...
  • Seite 11 MAINTENANCE • Replace any damaged protective panels immediately (S5). • Remove all dirt from the housing or protective panel immediately, as this can lead to overheating. • The light source of this luminaire is not replaceable; if the light source has reached the end of its service life, the entire luminaire must be replaced.
  • Seite 12 Akku Flood 5W Instructions de montage et d‘utilisation INTRODUCTION Très chère cliente, très cher client, Nous vous remercions pour l’achat de notre produit. Veuillez lire ces instructions d’utilisation avant la mise en service du produit et conservez-les pour pouvoir le consulter ultérieurement (S1).
  • Seite 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES • On ne devrait pas essayer de réactiver des piles en les réchauffant ou en prenant des mesures analogues. Il ne faut pas recharger les piles et les batteries de piles parce que le rechargement peut provoquer une fuite d’électrolyte et provoquer une explosion ou un feu.
  • Seite 14 MAINTENANCE • Remplacez immédiatement les écrans de protection endommagés (S5). • Nettoyez immédiatement toutes les impuretés présentes sur le boîtier ou la vitre de protection dans la mesure où elles risquent de provoquer une surchauffe. • La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
  • Seite 15 Akku Flood 5W Instrucciones de montaje y funcionamiento INTRODUCCIÓN Estimada clienta, estimado cliente: Le damos las gracias por comprar nuestro producto. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes la puesta en servicio del producto y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas (S1).
  • Seite 16 VOLUMEN DEL SUMINISTRO Compruebe que el volumen de suministro esté completo y en perfecto estado. En caso de que falten piezas o estén dañadas: • No monte el dispositivo. • No ponga el dispositivo en funcionamiento. • Reclame al proveedor. El volumen de suministro se compone de: •...
  • Seite 17 MANTENIMIENTO • Sustituya inmediatamente los vidrios protectores dañados (S5). • Limpie inmediatamente la suciedad de la carcasa o del vidrio protector, ya que esta puede provocar un recalentamiento. • La lámpara de la luminaria no puede sustituirse. Cuando la lámpara haya llegado al final de su vida útil, se sustituirá...
  • Seite 18 Akku Flood 5W Istruzioni di montaggio e d‘uso INTRODUZIONE Gentile Cliente, grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Legga con attenzione il seguente manuale d’uso prima della messa in funzione del prodotto e lo conservi per una futura consultazione (S1).
  • Seite 19 MATERIALE COMPRESO NELLA FORNITURA Controllare che la fornitura sia completa e non presenti eventuali danni. In caso di mancanza o guasto delle parti: • Non montare l’apparecchio! • Non mettere in funzione l’apparecchio! • Presentare reclami al fornitore. La fornitura è composta da: •...
  • Seite 20 MANUTENZIONE • Sostituire le rondelle di protezione danneggiate (S5). • Togliere subito tutto lo sporco all’alloggiamento o alla rondella di protezione poiché si rischia surriscaldamento. • La sorgente luminosa di questa lampadina non è sostituibile; laddove la sorgente luminosa avesse raggiunto la sua durata, sarà...
  • Seite 21 Akku Flood 5W Montáž a uživatelská příručka ÚVOD Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme vám, že jste si zakoupili náš výrobek. Před uvedením výrobku do provozu si prosím pozorně přečtěte následující návod k použití a dobře ho uschovejte pro pozdější vyhledávání informací (S1).
  • Seite 22 ROZSAH DODÁVKY Zkontrolujte, zda je dodávka úplná a v bezvadném stavu. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozené: • Neprovádějte montáž přístroje! • Neuvádějte přístroj do provozu! • Reklamujte jej u výrobce. Rozsah dodávky sestává z: • Výrobek • Návod • 0,25cm Nabíjecí kabel USB TECHNICKÉ...
  • Seite 23 ÚDRŽBA • Poškozená ochranná skla ihned vyměňte (S5). • Odstraňte ihned všechny nečistoty na krytu nebo ochranném skle, protože mohou způsobit přehřátí. • Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit; v případě, že světelný zdroj dosáhne konce své životnosti, je třeba vyměnit celé...
  • Seite 24 Akku Flood 5W Montážne a Užívateľská príručka ÚVOD Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si kúpili náš výrobok. Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte nasledujúci návod na použitie a dobre si ho uschovajte na neskoršie použitie (S1).
  • Seite 25 ROZSAH DODÁVKY Prekontrolujte úplnosť rozsahu dodávky a bezchybnú kvalitu. V prípade chybných dielov alebo poškodení: • Nemontujte prístroj! • Neuvádzajte prístroj do prevádzky! • Reklamujte ho u dodávateľa. V rozsahu dodávky sú: • Výrobok • Návod • 0,25cm Nabíjací kábel USB TECHNICKÉ...
  • Seite 26 ÚDRŽBA • Bezodkladne vymeňte poškodené ochranné sklá (S5). • Ihneď odstráňte všetky znečistenia na puzdre alebo ochrannom skle, pretože tieto môžu viesť k prehriatiam. • Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný. Keď dosiahne svetelný zdroj koniec životnosti, musí sa vymeniť kompletné...
  • Seite 27 Akku Flood 5W Instrukcja montażu i obsługi WPROWADZENIE Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu (S1). Przed użyciem sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń! STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM •...
  • Seite 28 ZAKRES DOSTAWY Należy sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny i w nienagannym stanie. W przypadku brakujących elementów lub uszkodzeń: • Nie montować urządzenia! • Nie uruchamiać urządzenia! • Złożyć reklamację u dostawcy. Zakres dostawy obejmuje: • Produkt • Instrukcja • 0,25cm Kabel do ładowania USB DANE TECHNICZNE •...
  • Seite 29 KONSERWACJA • Uszkodzone szyby ochronne należy niezwłocznie wymienić (S5). • Wszelkie zanieczyszczenia należy niezwłocznie usuwać z obudowy lub szyby ochronnej, ponieważ mogą one spowodować przegrzanie. • Źródło światła tej lampy nie jest przeznaczone do wymiany; po upływie okresu żywotności źródła światła należy wymienić...
  • Seite 30 Akku Flood 5W Telepítési és üzemeltetési utasítások BEVEZETÉS Igen Tisztelt Hölgyeim és Uraim, Ügyfeleim, Köszönjük, hogy a mi termékünket vásárolta meg. Kérjük, a termék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el az alábbi üzemeltetési útmutatót, és őrizze meg a későbbi felhasználás céljából (S1).
  • Seite 31 A SZÁLLÍTOTT CSOMAG TARTALMA Ellenőrizze a szállított csomag tartalmának teljességét és kifogástalan állapotát. Hibás alkatrészek vagy károsodások esetén: • Ne szerelje fel a készüléket! • Ne helyezze üzembe a készüléket! • Reklamáljon a szállítónál. A szállított csomag tartalma: • Termék •...
  • Seite 32 KARBANTARTÁS • Haladéktalanul cserélje ki a sérült védőlemezeket (S5). • Azonnal távolítson el minden szennyeződést a burkolatról vagy a védőlemezről, mivel ezek túlmelegedést okozhatnak. • A lámpa fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás elérte élettartama végét, a teljes lámpát ki kell cserélni. A fényforrás nem cserélhető! WEEE LESELEJTEZÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 33 Akku Flood 5W Navodila za namestitev in uporabo UVOD Spoštovana stranka, zahvaljujemo se, da ste kupili naš izdelek. Prosimo, da pred prvo uporabo skrbno preberete naslednja navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo uporabo (S1). Prosimo, da pred uporabo preverite, da izdelek ni poškodovan.
  • Seite 34 OBSEG DOBAVE Preverite obseg dobave ali je popoln in brezhibno kakovost. Če manjkajo deli ali v primeru poškodb: • Naprave ne montirajte! • Naprave ne uporabljajte! • Reklamirajte pri dobavitelju. Obseg dobave je sestavljen iz: • Izdelek • Navodila • 0,25cm USB polnilni kabel TEHNIČNI PODATKI •...
  • Seite 35 VZDRŽEVANJE • Nemudoma zamenjajte poškodovana zaščitna stekla (S5). • Takoj odstranite umazanije na ohišju ali zaščitni plošči, saj lahko le-te pripeljejo do pregretja. • Svetlobnega vira te svetilke ni mogoče zamenjati; ko svetlobni vir doseže konec svoje življenjske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko.

Diese Anleitung auch für:

L17-0905s