Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Rundo shower mixer
EN
INSTRUCTION GUIDE
Rundo dusch mixer
DE
AUFBAUANLEITUNG
Mélangeur de douche Rundo
FR
GUIDE D'INSTALLATION
Rundo zuhany csaptelep
HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Baterie duș Rundo
RO
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
ACS0219

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wellis RUNDO ACS0219

  • Seite 1 Rundo shower mixer INSTRUCTION GUIDE Rundo dusch mixer AUFBAUANLEITUNG Mélangeur de douche Rundo GUIDE D’INSTALLATION Rundo zuhany csaptelep SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Baterie duș Rundo ACS0219 INSTRUCȚIUNI DE MONTARE...
  • Seite 2 Flush the pipe Disassemble...
  • Seite 3 The operation of our shower panels and faucets is designed for the ideal water pressure between 3.5-4.5 bar.
  • Seite 4 ZUBEHÖR PRÜFEN LISTE DER STANDARD ZUBEHÖRE Bitte überprüfen sie die Zubehörliste zwei mal und Kontaktieren sie unsere Firma oder unseren Lieferant, falls es einen Fehler gibt Bemerkungen: Zubehöre können ohne Benachrichtigung ersetzt werden, ohne dass ihre Performanz beeinflußt wird. Die Zeichnungen dienen lediglich zu informativen Zwecken. Die Größe und die Form des Produkts beziehen sich auf den tatsächlichen Wasserhahn.
  • Seite 5 INSTALLATIONS VORGANG Bitte installieren Sie den Anschlussschlauch in die Wand nach diesem lnstallationsverfahren. Boiler Kaltes Verbindungsrohr: Warmes Verbindungsrohr Dichtband Die Bedienung unserer Duschpaneele und Armaturen ist auf einen idealen Wasserdruck zwischen 3,5-4,5 bar ausgelegt. NUTZUNG Wie Sie den Griff in Betrieb nehmen Offen Ziehen Sie den Griff nach oben, um die Wasserleitung zu öffnen, drücken Sie ihn...
  • Seite 6 Contrôle d’accessoires LISTE DES ACCESSOIRES STANDARDS Veuillez vérifier la liste d’accessoires ci-après et contactez notre entreprise ou notre distributeur pour toute discordance Remarque: Sans affecter leur performance, les accessoires peuvent être modifiés sans avis ; Dessins pour référence seulement. La taille et la forme du produit désignent le robinet réel Code La Liste d'Accessoires...
  • Seite 7 Les procédures d’installation Veuillez installer le tuyau de liaison dans le mur Selon les procédures d’installation. chauffe- Tuyau de liaison Froid Tuyau de liaison Chaud Ruba scellé Le principe de fonctionnement de nos colonnes de douche et de notre robinetterie est conçu pour une pression d’eau idéale entre 3,5 et 4,5 bars.
  • Seite 8 Alkatrészek ellenőrzése Standard alkatrészlista Kérjük, ellenőrizze az alkatrészlistát és lépjen kapcsolatba vállalatunkkal és forgalmazónkkal, ha bármilyen rendellenességet tapasztal! Megjegyzés: Az alkatrészeket, funkciót nem érintő változások esetén értesítés nélkül módosíthatjuk. A rajzok csak referenciaként szolgálnak. A termékek mérete és alakja kapcsán nézze meg az aktuális vízcsapot! Kód Alkatrészlista...
  • Seite 9 Szerelési Útmutató Kérjük, a csatlakozócsövet a szerelési útmutatónak megfelelően szerelje fel a falra! Víz Hidegvíz melegítő csatlakozó cső Melegvíz csatlakozó cső Szigetelőszalag Zuhanypaneljeink és csaptelepeink működése az ideális 3,5-4,5 bar közötti víznyomásra van tervezve. Használat Hogyan használja a forgatókart? Zárva A csap megnyitásához emelje felfelé, az elzáráshoz nyomja lefelé...
  • Seite 10 Verificarea pieselor Listă de piese standard Vă rugăm să verificați lista de piese și să luați legătura cu societatea noastră și distribuitorul nostru în cazul în care constatați probleme! Notă: Modificările care nu afectează piesele și funcționarea pot fi realizate fără o notificare prealabilă.
  • Seite 11 Instrucțiuni de montare Montați racordul pe perete conform instrucțiunilor de montare! Apă Racord apă încălzitor rece Racord apă caldă Bandă de izolare Funcționarea ansamblurilor și a robinetelor noastre de duș este adaptată pentru o presiune ideală a apei de 3,5-4,5 bari. Utilizare Cum se utilizează...