Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Rundo shower system
EN
INSTRUCTION GUIDE
Rundo duschsystem
DE
AUFBAU ANLEITUNG
Système de douche à Rundo
FR
GUIDE D'INSTALLATION
Rundo zuhanyoszlop
HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Coloană de duș Rundo
RO
INSTRUCȚIUNI DE MONTARE
ACS0220

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellis RUNDO ACS0220

  • Seite 1 Rundo shower system INSTRUCTION GUIDE Rundo duschsystem AUFBAU ANLEITUNG Système de douche à Rundo GUIDE D’INSTALLATION Rundo zuhanyoszlop SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Coloană de duș Rundo INSTRUCȚIUNI DE MONTARE ACS0220...
  • Seite 2 Flush the pipe Disassemble...
  • Seite 4: Zubehör Überprüfung

    ZUBEHÖR ÜBERPRÜFUNG LISTE DES STANDARDZUBEHÖRS Bitte überüfen Sie die Zubehörliste im Folgenden zweimal und wenden Sie sich an unser Unternehmen oder unseren Vertreter für jegliche Diskordanz. BEMERKUNGEN: Zubehör kann ohne weitere Ankündigung geändert werden ohne dabei ihre Leistung zu beeinträchtigen; Zeichnungen dienen nur zur Referenz.
  • Seite 5: Verwendung

    Installationsverfahren Bitte installieren Sie den Anschlussschlauch in die Wand nach diesem Installationsverfahren. Kaltes Boiler Verbindungsrohr Warmes Verbindungsrohr Dichtband Verwendung Wie Sie den Griff bedienen Falls Sie eine Wassertemperatur unter 38 Grad haben möchten drehen Sie den Griff wie auf Bild 1 gezeigt. Falls Sie eine Wassertemperatur über 38 Grad haben möchten drehen Sie den Griff wie auf Bild 2 gezeigt.
  • Seite 6 Contrôle d’accessoires LISTE DES ACCESSOIRES STANDARDS Veuillez vérifier la liste d’accessoires ci-après et contactez notre entreprise ou notre distributeur pour toute discordance Remarque: Sans affecter leur performance, les accessoires peuvent être modifiés sans avis; Dessins pour référence seulement. La taille et la forme du produit désignent le robinet réel Code La Liste d’Accessoires...
  • Seite 7: Nettoyage & Entretien

    Les procédures d’installation Veuillez installer le tuyau de liaison dans le mur Selon les procédures d’installation. Tuyau de liaison chauffe- Froid Tuyau de liaison Chaud Ruba scellé Utilisation Comment faire fonctionner la poignée Si vous souhaitez que la température de l’eau soit inférieure à 38 degrés, faites tourner la direction de la poignée comme le montrent les images 1 Si vous souhaitez que la température de l’eau soit supérieure à...
  • Seite 8: Szerelési Útmutató

    Alkatrészek ellenőrzése Standard alkatrészlista Kérjük, ellenőrizze az alkatrészlistát és lépjen kapcsolatba vállalatunkkal és forgalmazónkkal, ha bármilyen rendellenességet tapasztal! Megjegyzés: Az alkatrészeket, funkciót nem érintő változások esetén értesítés nélkül módosíthatjuk. A rajzok csak referenciaként szolgálnak. A termékek mérete és alakja kapcsán nézze meg az aktuális vízcsapot! Kód Alkatrészlista...
  • Seite 9: Tisztítás És Karbantartás

    Szerelési Útmutató Kérjük, a csatlakozócsövet a szerelési útmutatónak megfelelően szerelje fel a falra! Hidegvíz Víz csatlakozó cső melegítő Melegvíz csatlakozó cső Szigetelőszalag Használat Hogyan használja a forgatókart? Ha 38 foknál alacsonyabb vízhőmérsékletet akar beállítani, akkor forgassa a kart az 1. ábrán mutatott irányba! Ha 38 foknál magasabb vízhőmérsékletet kar beállítani, akkor forgassa a kart a 2.
  • Seite 10: Instrucțiuni De Montare

    Verificarea pieselor Listă de piese standard Vă rugăm să verificați lista de piese și să luați legătura cu societatea noastră și distribuitorul nostru în cazul în care constatați probleme! Notă: Modificările care nu afectează piesele și funcționarea pot fi realizate fără o notificare prealabilă.
  • Seite 11: Curățare Și Întreținere

    Instrucțiuni de montare Montați racordul pe perete conform instrucțiunilor de montare! Racord apă Apă rece încălzitor Racord apă caldă Bandă de izolare Utilizare Cum se utilizează brațul? Dacă doriți să reglați temperatura apei la mai puțin de 38 de grade, rotiți brațul în direcția indicată...
  • Seite 12 HU Zuhanypaneljeink és csaptelepeink FR Le principe de fonctionnement de működése az ideális 3,5-4,5 bar közötti nos colonnes de douche et de notre víznyomásra van tervezve. robinetterie est conçu pour une pression EN The operation of our shower panels and d’eau idéale entre 3,5 et 4,5 bars.

Inhaltsverzeichnis