Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FS2010
USERS MANUAL
SMOKE DETECTOR
Home is not a place, it's a feeling
EN
Page
04
NL
Pagina 14
DE
Seite
24
FR
page
34
FS2010_MN_V5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ELRO FS2010

  • Seite 1 Page Pagina 14 Seite page USERS MANUAL SMOKE DETECTOR Home is not a place, it’s a feeling FS2010 FS2010_MN_V5...
  • Seite 4 Introduction Thank you for purchasing our smoke detector. The photoelectric technology makes the smoke detector more sensitive to detecting slow smoldering fires, i.e. thick, black smoke with a little heat, which can smolder for hours before bursting into flame. Take a few minutes to read the owner's manual and familiarize yourself and your household members with the operation of the smoke detector.
  • Seite 5 Important safety information Use only the test button to test the smoke alarm function. Test the smoke detector weekly to ensure proper operation. This smoke detector is designed for use in a single-family home only. Do not install in non-residential buildings. This smoke detector is not a replacement for a complete alarm system.
  • Seite 6 Status overview Standby state: The red LED flashes once every 40 seconds to indicate that the smoke detector is operating properly. Alarm and test status: When the test button is pressed or when the smoke detector detects combustion particles and goes into alarm (constant pulsing sound), the red LED flashes once every second.
  • Seite 7 Test Immediately after activation, testing is necessary. Test the unit to ensure proper operation by pressing the test button for at least 5 seconds, which will cause the alarm to sound if the electronic circuitry, horn and battery are working properly. If there is no alarm, the battery is defective or there is some other malfunction.
  • Seite 8 will help remove these combustible particles from the kitchen. Thus, the pause function is extremely useful when the alarm is activated by cooking fumes. WARNING: Before turning on the "Pause Function", identify the source of the smoke and make sure the condition is safe. DANGER: If the smoke detector continuously pulses alarms and not because of a test, then the unit is sensing smoke, THE SOUND OF THE ALARM REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION AND ACTION.
  • Seite 9 Do not install smoke alarms in the following places • Near appliances or areas where normal combustion occurs on a regular basis think of the kitchen, near an oven, kettle. • In areas with high humidity, such as bathrooms or areas near dishwashers or washing machines.
  • Seite 10 Installation steps (See page 3) Remove the mounting plate and then the mounting plug, using a screwdriver if necessary. Place the mounting plate in the desired location and mark the installation holes on the wall with a pencil. Drill two holes with a diameter of 5mm. Insert the two plastic plugs into the holes.
  • Seite 11 Practice Fire Safety If the detector sounds an alarm and you have not pressed the test button, it warns of a dangerous situation and your immediate response is required. Prepare for such events by developing escape plans with all family members/household members and practicing them regularly.
  • Seite 12 Do not paint or cover the device. Only use this device as intended by the manufacturer, otherwise the warranty will void. • Refer to local legislation for smoke detectors. • Download the Declaration of Performance (DoP) at www.elro.eu/dop.
  • Seite 13 By affixing the CE marking on a product, the 1116 manufacturer declares that the product complies DoP: FS2010-01 with all legal requirements for CE marking and can FS2010 be sold throughout the EEA. Fire Safety EN 14604:2005 + AC:2008...
  • Seite 14 Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van onze rookmelder. Door de foto-elektrische technologie is de rookmelder gevoeliger voor het detecteren van trage smeulbranden, d.w.z. dikke, zwarte rook met een beetje warmte, die urenlang kunnen smeulen voordat ze in vlammen uitbarsten. Neem een paar minuten de tijd om de gebruikershandleiding te lezen en uzelf en uw huisgenoten vertrouwd te maken met de werking van de rookmelder.
  • Seite 15 Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik enkel de testknop om de rookmelderfunctie te testen. Test de rookmelder wekelijks om zeker te zijn van een goede werking. Deze rookmelder is uitsluitend ontworpen voor gebruik in een eengezinswoning. Niet installeren in niet-residentiële gebouwen. Deze rookmelder is geen vervanging voor een compleet alarmsysteem.
  • Seite 16 Status overzicht Stand-by status: De rode LED knippert eenmaal per 40 seconden om aan te geven dat de rookmelder naar behoren werkt. Alarm- en teststatus: Als de testknop wordt ingedrukt of wanneer de rookmelder verbrandingsdeeltjes detecteert en in alarm gaat (constant pulserend geluid), knippert de rode LED eenmaal per seconde.
  • Seite 17 Test Direct na activering is testen noodzakelijk. Test de eenheid om zeker te zijn van een goede werking door de testknop gedurende minstens 5 seconden in te drukken, waardoor het alarm zal afgaan als het elektronische circuit, de claxon en de batterij goed werken.
  • Seite 18 Het gebruik van een afzuigkap die naar buiten ventileert (type zonder recirculatie) zal helpen deze brandbare deeltjes uit de keuken te verwijderen. De pauzefunctie is dus uiterst nuttig als het alarm geactiveerd wordt door kookdampen. WAARSCHUWING: Alvorens de "Pauzefunctie" in te schakelen, dient u de bron van de rook te identificeren en er zeker van te zijn dat de situatie veilig is.
  • Seite 19 Installeer geen rookmelders op de volgende plaatsen • In de buurt van apparaten of ruimtes waar regelmatig normale verbranding plaatsvindt denk aan de keuken, in de buurt van een oven, waterkoker. • In ruimtes met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers of ruimtes in de buurt van vaatwassers of wasmachines.
  • Seite 20 Installatiestappen (Zie pagina 3) Verwijder de montageplaat en vervolgens de montageplug, gebruik hiervoor indien nodig een schroevendraaier. Plaats de montageplaat op de gewenste locatie en markeer de installatiegaten op de muur met een potlood. Boor twee gaten met een diameter van 5mm. Stop de twee plastic pluggen in de gaten.
  • Seite 21 Praktijk Brandveiligheid Als de detector alarm slaat en u de testknop niet hebt ingedrukt, waarschuwt hij voor een gevaarlijke situatie en is uw onmiddellijke reactie noodzakelijk. Bereid u voor op dergelijke gebeurtenissen door met alle gezinsleden/huisgenoten vluchtplannen te ontwikkelen en deze regelmatig te oefenen. Stel iedereen bloot aan het geluid van een rookalarm en leg uit wat het geluid betekent.
  • Seite 22 Open het apparaat niet en probeer het niet zelf te repareren. Schilder of bedek het apparaat niet. Gebruik dit apparaat alleen zoals bedoeld door de fabrikant, anders vervalt de garantie. • Raadpleeg de plaatselijke wetgeving voor rookmelders. • Download de prestatieverklaring (DoP) op www.elro.eu/dop...
  • Seite 23 Door de CE-markering op een product aan te brengen, 1116 verklaart de fabrikant dat het product aan alle wettelijke DoP: FS2010-01 vereisten voor CE-markering voldoet en in de hele EER FS2010 Fire Safety EN 14604:2005 + AC:2008 kan worden verkocht.
  • Seite 24 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Rauchmelder entschieden haben. Das Gerät ist ein fotoelektrischer Rauchmelder. Dank der fotoelektrischen Technologie ist er empfindlicher für die Erkennung langsamer Schwelbrände, bei denen es sich in der Regel um dichten, schwarzen Rauch zusammen mit ein wenig Hitze handelt und die stundenlang schwelen können, bevor sie in Flammen aufgehen.
  • Seite 25 Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie nur die Testtaste, um die Funktion des Rauchmelders zu prüfen. Testen Sie den Rauchmelder wöchentlich, um den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Dieser Rauchmelder ist nur für den Einsatz in einem Einfamilienhaus vorgesehen. Er darf nicht in Nicht-Wohngebäuden installiert werden. Dieser Rauchmelder ist kein Ersatz für ein komplettes Alarmsystem.
  • Seite 26 Status-Übersicht Standby-Status: Die rote LED blinkt einmal alle 40 Sekunden und zeigt damit an, dass der Rauchwarnmelder ordnungsgemäß funktioniert. Alarm- und Teststatus: Wenn die Testtaste gedrückt wird oder wenn der Rauchwarnmelder Verbrennungspartikel wahrnimmt und einen Alarm auslöst (konstanter, gepulster Ton), blinkt die rote LED einmal pro Sekunde.
  • Seite 27 Test Direkt nach der Aktivierung ist ein Test erforderlich. Testen Sie das Gerät, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie die Testtaste mindestens 5 Sekunden lang drücken. Dadurch wird ein Alarm ausgelöst, wenn die Elektronik, die Hupe und die Batterie ordnungsgemäß funktionieren. Wenn kein Alarm ausgelöst wird, ist die Batterie defekt oder es liegt ein anderer Fehler vor.
  • Seite 28 so lange wiederholt werden, bis die Luft gereinigt ist. Verbrennungspartikel vom Kochen können den Alarm auslösen, wenn sich der Alarm in der Nähe des Kochbereichs befindet. Die Verwendung eines Gebläses an einer Dunstabzugshaube, die nach außen abzieht (kein Umluftbetrieb), hilft, diese brennbaren Partikel aus der Küche zu entfernen.
  • Seite 29 Mehrstöckiges Wohnhaus Installieren Sie einen Rauchmelder an der Decke jedes Schlafzimmers und im Flur vor jedem separaten Schlafbereich. Wenn der Flur eines Schlafbereichs länger als 30 Fuß ist, installieren Sie an jedem Ende einen Rauchmelder. Installieren Sie einen Rauchmelder am oberen Ende eines Treppenhauses im ersten oder zweiten Stock. Installieren Sie keine Rauchmelder an den folgenden Orten •...
  • Seite 30 werden. Wenn dies nicht möglich ist, sollte der Abstand zwischen dem Alarm und der Wandecke mehr als 50 cm betragen. • Wenn die Länge des Raums oder des Flurs (Treppenabsatz/Treppenhaus) mehr als 9 m beträgt, sind mehrere Melder im Flur zu installieren. •...
  • Seite 31 Lüftungsöffnungen frei von Verschmutzungen sind. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Abdeckung des Melders zu reinigen. WICHTIG: Versuchen Sie nicht, die Abdeckung zu entfernen, um das Innere zu reinigen. Dadurch wird die Garantie beeinträchtigt. Üben Sie sich in Brandsicherheit Wenn der Melder ständig pulsierende Alarme auslöst und Sie die Prüftaste nicht gedrückt haben, warnt er vor einer gefährlichen Situation, auf die Sie sofort reagieren müssen.
  • Seite 32 Treffen Sie sich an einem vorher vereinbarten Treffpunkt außerhalb des Gebäudes. Rufen Sie die Feuerwehr von außerhalb des Gebäudes. Gehen Sie nicht zurück in ein brennendes Gebäude. Warten Sie auf das Eintreffen der Feuerwehr. HINWEIS: Diese Leitlinien werden Ihnen im Falle eines Brandes helfen. Um jedoch die Wahrscheinlichkeit einer sicheren Flucht zu erhöhen, sollten Sie sich an die Brandschutzregeln halten und gefährliche Situationen vermeiden.
  • Seite 33 Ressourcen um! Mit der Anbringung der CE-Kennzeichnung auf einem 1116 Produkt erklärt der Hersteller, dass das Produkt alle DoP: FS2010-01 gesetzlichen Anforderungen für die CE-Kennzeichnung FS2010 Fire Safety EN 14604:2005 + AC:2008 erfüllt und im gesamten EWR verkauft werden kann.
  • Seite 34 • Sie können Ihre Antwort nicht auf der Website finden? Hinterlassen Sie eine Frage auf der Produktseite oder senden Sie eine E-Mail an info@elro.eu Wir werden Ihnen so schnell wie möglich helfen. • Für die Garantiebedingungen, die für dieses Produkt gelten siehe www.elro.eu...
  • Seite 35 Convient aux véhicules de loisirs : oui Indicateur d'alarme individuel : oui Mise en sourdine temporaire de l'alarme : oui, environ 10 minutes Informations importantes sur la sécurité Utilisez uniquement le bouton de test pour tester le fonctionnement du détecteur de fumée.
  • Seite 36 tester le détecteur de fumée chaque semaine et le remplacer à la fin de sa durée de vie. Aperçu de l'état État de veille : Le voyant rouge clignote une fois toutes les 40 secondes pour indiquer que le détecteur de fumée fonctionne correctement.
  • Seite 37 - Si aucun son n'est émis, le détecteur de fumée n'est pas correctement activé et ne doit pas être utilisé ! L'appareil ne doit pas être désactivé ! Test Immédiatement après l'activation, il est nécessaire de procéder à un test. Testez l'appareil pour vous assurer de son bon fonctionnement en appuyant sur le bouton de test pendant au moins 5 secondes, ce qui fera retentir l'alarme si le circuit électronique, l'avertisseur et la pile fonctionnent correctement.
  • Seite 38 se réinitialise automatiquement au bout de 10 minutes environ. Si des particules de combustion sont toujours présentes après cette période, le détecteur de fumée se déclenchera à nouveau. La fonction de pause peut être répétée jusqu'à ce que l'air soit purifié.
  • Seite 39 Logement à plusieurs étages Installez un détecteur de fumée au plafond de chaque chambre à coucher et dans le couloir/le débordement à l'extérieur de chaque zone de couchage séparée. Si le couloir d'une zone de couchage fait plus de 9 m de long, installez un détecteur de fumée à chaque extrémité.
  • Seite 40 Si, pour une raison quelconque, l'alarme ne peut être installée au centre du plafond, la distance entre l'alarme et le coin du mur doit être supérieure à 50 cm. • Si la longueur de la pièce ou du hall (palier/cage d'escalier) est supérieure à 9 m, installez plusieurs détecteurs dans le hall.
  • Seite 41 Pratique de la sécurité incendie Si le détecteur émet une alarme et que vous n'avez pas appuyé sur le bouton de test, il signale une situation dangereuse et votre réaction immédiate est requise. Préparez- vous à de tels événements en élaborant des plans d'évacuation avec tous les membres de la famille/du ménage et en les pratiquant régulièrement.
  • Seite 42 N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même. Ne pas peindre ou recouvrir l'appareil. Utilisez cet appareil uniquement comme prévu par le fabricant, sinon la garantie sera annulée. • Consultez la législation locale relative aux détecteurs de fumée. • Téléchargez la déclaration de performance (DoP) à l'adresse www.elro.eu/dop...
  • Seite 43 Vous ne parvenez pas à résoudre votre question en utilisant le site Web ? Laissez une question via la page du produit ou envoyez un e-mail à info@elro.eu. Nous vous aiderons dans les plus brefs délais. Pour connaître les conditions de garantie applicables à...