Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Talis M54 U 220 Eco 1jet 72844 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
NL
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP
取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل‬
2
3
4
5
Talis M54 U 220 1jet
6
7
Talis M54 U 220 Eco 1jet
8
9
10
11
12
Talis M54 220 1jet
13
Talis M54 220 Eco 1jet
14
15
16
17
Talis M54 270 1jet
18
19
20
21
22
23
Talis M54 220 1jet
24
25
26
27
28
Talis M54 220 1jet
29
30
32
Talis M54 270 1jet
72806XXX
72844XXX
72804XXX
72843XXX
72840XXX
72805XXX
72807XXX
72827XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Talis M54 U 220 Eco 1jet 72844 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Talis M54 U 220 1jet Modo de empleo / Instrucciones de montaje 72806XXX Gebruiksaanwijzing / Handleiding Talis M54 U 220 Eco 1jet Brugsanvisning / Monteringsvejledning 72844XXX Instruções para uso / Manual de Instalación...
  • Seite 2 Zusatzsicherung an das Geräteanschlussventil angeschlossen werden. Bedienung (siehe Seite 39) • 72843XXX, 72844XXX: Die Armatur kann nicht in Verbindung mit einem Durchlauferhitzer verwendet Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren werden. Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Technische Daten Prüfzeichen (siehe Seite 56)
  • Seite 3 Instructions de service instantanée. (voir pages 39) Informations techniques Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier Pression de service autorisée: max. 1 MPa demi-litre le matin ou après une période de stagnation Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa prolongée.
  • Seite 4 Operation (see page 39) Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Hansgrohe recommends not to use as drinking water Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa the first half liter of water drawn in the morning or after Test pressure: 1,6 MPa a prolonged period of non-use.
  • Seite 5 Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo Pressione di prova: 1,6 MPa lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) mezzo litro come acqua potabile.
  • Seite 6 • 72843XXX, 72844XXX: Este grifo no es apto Manejo (ver página 39) en combinación con un calentador continuo. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro Datos técnicos como agua potable por las mañanas o tras un largo Presión en servicio: max.
  • Seite 7 Bediening (zie blz. 39) • 72843XXX, 72844XXX: Het artikel kan niet in combinatie met een doorstroomtoestel toegepast Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere worden. stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Technische gegevens Keurmerk (zie blz.
  • Seite 8 Rengøring (se s. 46) anvendes i forbindelse med en gennemstrømnings- vandvarmer. Brugsanvisning (se s. 39) Tekniske data Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Driftstryk: max. 1 MPa morgenen eller efter længere stagneringstider ikke Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa anvendes som drikkevand.
  • Seite 9 Limpeza (ver página 46) ou caldeira. Funcionamento (ver página 39) Dados Técnicos A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro Pressão de funcionamento: max. 1 MPa meio litro de água, de manhã ou após longas Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa paragens, para fins de consumo.
  • Seite 10 Czyszczenie (patrz strona 46) • 72843XXX, 72844XXX: Armatura nie może współpracować z przepływowymi podgrzewaczami Obsługa (patrz strona 39) wody. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie Dane techniczne niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa jako wody pitnej.
  • Seite 11 Zkušební tlak: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Porucha Příčina Odstranění...
  • Seite 12 • 72843XXX, 72844XXX: Armatúra sa nesmie používať v kombinácii s prietokovým ohrievačom. Obsluha (viď strana 39) Technické údaje Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách Prevádzkový tlak: max. 1 MPa odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Osvedčenie o skúške...
  • Seite 13 中文 流量示意图 (参见第页 40) � 安全技巧 备用零件 (参见第页 53) � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 XXX = 颜色代码 � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 000 = 镀铬 安装提示 670 = Matt Black 800 = 不锈钢表面 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 选装附件 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 不在供货范围内 和检查。 转接器 (G⅜ / G½) •...
  • Seite 14 Очистка (см. стр. 46) • 72843XXX, 72844XXX: Применение Эксплуатация (см. стр. 39) арматуры при наличии проточного нагревателя не допускается. Hansgrohe рекомендует по утрам либо после Технические данные длительного перерыва в использовании не использо- вать первые поллитра воды для питья. Рабочее давление: не...
  • Seite 15 Puhdistus (katso sivu 46) • 72843XXX, 72844XXX: Armatuuria ei voi käyttää läpimenovedenkuumentimen yhteydessä. Käyttö (katso sivu 39) Tekniset tiedot Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei Käyttöpaine: maks. 1 MPa käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa ole käytetty pitkään aikaan.
  • Seite 16 Rengöring (se sidan 46) • 72843XXX, 72844XXX: Blandaren kan inte användas tillsammans med en varmvattenberedare. Hantering (se sidan 39) Tekniska data Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte Driftstryck: max. 1 MPa används som dricksvatten på morgonen eller efter Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa längre perioder utan användning.
  • Seite 17 šildytuvu. Eksploatacija (žr. psl. 39) Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip Bandomasis slėgis: 1,6 MPa geriamojo.
  • Seite 18 0,1 - 0,5 MPa Upotreba (pogledaj stranicu 39) 1,6 MPa Probni tlak: Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za Temperatura vruće vode: tlak 60°C piće.
  • Seite 19 Kullanımı (bakınız sayfa 39) • 72843XXX, 72844XXX: Armatür bir akış ısıtıcısı ile birlikte kullanılamaz. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını Teknik bilgiler önerir. İşletme basıncı: azami 1 MPa Kontrol işareti (bakınız sayfa 56)
  • Seite 20 • 72843XXX, 72844XXX: Bateria nu poate fi Utilizare (vezi pag. 39) utilizată în combinaţie cu un boiler în flux continuu. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după Date tehnice perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima Presiune de funcţionare: max.
  • Seite 21 Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 46) να. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός (βλ. Σελίδα 39) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa πρώτο...
  • Seite 22 • 72843XXX, 72844XXX: Armature ni možno uporabiti v povezavi s pretočnim grelnikom. Upravljanje (glejte stran 39) Tehnični podatki Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Delovni tlak: maks. 1 MPa stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno Priporočeni delovni tlak:...
  • Seite 23 Kasutamine (vt lk 39) • 72805XXX, 72807XXX, 72827XXX: Seadme ühendusklapiga võib ühendada ainult DVGW-tähise- Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit ga nõudepesu- või pesumasina. hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. • 72843XXX, 72844XXX: Segistit ei saa kasutada Kontrollsertifikaat (vt lk 56) koos läbivoolu-veesoojendiga.
  • Seite 24 DVGW-zīme. • 72843XXX, 72844XXX: Armatūru nevar Lietošana (skat. lpp. 39) izmantot kopā ar caurplūdes sildītāju. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- Tehniskie dati miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Darba spiediens: maks. 1 MPa Pārbaudes zīme (skat.
  • Seite 25 • 72843XXX, 72844XXX: Armatura se ne može upotrebljavati u kombinaciji sa protočnim bojlerom. Rukovanje (vidi stranu 39) Tehnički podaci Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg Radni pritisak: maks. 1 MPa nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće.
  • Seite 26 Driftstrykk maks. 1 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som 1,6 MPa Prøvetrykk drikkevann. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Prøvemerke (se side 56) Varmtvannstemperatur maks.
  • Seite 27 бления. • 72843XXX, 72844XXX: Арматурата не може Обслужване (вижте стр. 39) да се използва във връзка с проточен нагревател. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- Технически данни телно спиране първият половин литър да не се Работно налягане: макс. 1 МПа...
  • Seite 28 • 72843XXX, 72844XXX: Armatura nuk mund të Përdorimi (shih faqen 39) përdoret në kombinim me një ngrohës elektrik të ujit. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas Të dhëna teknike periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Presioni gjatë...
  • Seite 29 72844XXX ‫الفوري‬ ‫الماء‬ ‫تسخين‬ ‫جهاز‬ ‫مع‬ ‫الماء‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫التشغيل‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫لتر‬ ‫نصف‬ ‫أول‬ ‫استخدام‬ ‫بعدم‬ ‫هانزجروهي‬ ‫شركة‬ ‫تنصح‬ Hansgrohe ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫ميجابسكال‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫أو‬ ‫الصباح‬ ‫في‬ ‫وذلك‬ ‫الشرب‬ ‫لغرض‬ ‫الماء‬ ‫من‬ ‫ميجابسكال‬ ‫به‬ ‫الموصى‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫نسبيا‬...
  • Seite 30 Magyar � Egyéb tartozék Biztonsági utasítások a szállítási egység nem tartalmazza � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Adapter (G⅜ / G½) elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. #93395000 (lásd a oldalon 51 / 52) � A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 46) Szerelési utasítások...
  • Seite 31 Magyar Hiba Megoldás - A kerámiabetét meghibásodott, Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. - A csatlakozótömlők nincsenek - A csatlakozótömlőket kézzel Vízkilépés a rögzítőrúdon teljesen becsavarozva az meghúzni akaptestbe...
  • Seite 32 日本語 � 調整 (次のページを参照 38) 安全上の注意 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 お湯の流量制限の設定方法。瞬間湯沸かし器をご 利用の際はお湯の流量制限はしないでください。 手袋をはめてください。 � 給水・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 寸法 (次のページを参照 40) い。 流量曲線図 (次のページを参照 40) 施工上の注意 スペアパーツ • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は (次のページを参照 53) お断りさせて頂いています。 XXX = 仕上げ色 • 配管と水栓は、関連法規に従って施工、 洗浄、 お 000 = Chrome よび試験を行ってください。...
  • Seite 33 (3 Nm) SW 8 mm SW 19 mm (4 Nm) 60°...
  • Seite 34 ■ - - · (50 Ncm) 360°...
  • Seite 35 (50 Ncm) 360°...
  • Seite 36 60° (50 Ncm) 360°...
  • Seite 37 > 2 min...
  • Seite 38 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C ‫اﻜﺴباﺠﻴم‬ ‫ل‬ SW 2,5 mm 60°C 36°C 55°C 38°C 50°C 43°C SW 2,5 mm (5 Nm)
  • Seite 39 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть...
  • Seite 40 Talis M54 U 220 1jet Talis M54 U 220 Eco 1jet 72806XXX 72844XXX Ø25 Ø34 G 3 / 8 Talis M54 U 220 1jet Talis M54 U 220 Eco 1jet 72806XXX 72844XXX 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35...
  • Seite 41 Talis M54 220 1jet Talis M54 220 Eco 1jet 72804XXX 72843XXX 2 3 5 Ø25 2 2 2 Ø34 G 3 / 8 Talis M54 220 1jet Talis M54 220 Eco 1jet 72804XXX 72843XXX 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40...
  • Seite 42 Talis M54 270 1jet 72840XXX 2 2 9 Ø25 Ø34 G 3 / 8 Talis M54 270 1jet 72840XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Seite 43 Talis M54 220 1jet 72805XXX Ø 25 Ø34 G1 /2 G3 / 8 G3 / 4 Talis M54 220 1jet 72805XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Seite 44 Talis M54 220 1jet 72807XXX Ø 25 Ø34 G1 / 2 G3 / 8 G3 / 4 Talis M54 220 1jet 72807XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Seite 45 Talis M54 270 1jet 72827XXX Ø 25 Ø34 G1 / 2 G3 / 8 G3 / 4 Talis M54 220 1jet 72827XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Seite 46 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 47 72844XXX / 72843XXX SW 5 mm SW 5 mm (3 Nm) 60°...
  • Seite 48 c?=; bJJ1 1, I --------- I (50 Ncm) 360°...
  • Seite 49 (50 Ncm) 360°...
  • Seite 50 60° (50 Ncm) 360°...
  • Seite 51 Talis M54 U 220 1jet Talis M54 U 220 Eco 1jet 72806XXX 72844XXX 93756XXX 93756XXX 97662000 97662000 (110°/60°) (110°/60°) 93748000 93755000 150° 93750000 93750000 150° 93736XXX 98189000 93736XXX 98189000 (14x2,5) 984460 98446000 (14x2,5) 93735610 93735610 93507000 93738000 93738000 93737XXX 93737XXX 93760000 93760000 98052000...
  • Seite 52 Talis M54 220 Eco 1jet Talis M54 220 1jet 72843XXX 72804XXX 93757XXX 93757XXX 97662000 (110°/60°) 93755000 97662000 (110°/60°) 93748000 93750000 150° 93750000 98189000 150° 93736XXX (14x2,5) 93736XXX 98189000 984460 984460 93507000 (14x2,5) 93735610 93735610 93738000 93738000 93737XXX 93737XXX 93760000 93760000 98052000 98052000 97523000...
  • Seite 53 Talis M54 220 1jet 72805XXX 93757XXX 97662000 93748000 (110°/60°) 93750000 93736XXX 150° 98189000 (14x2,5) 98446000 93735610 93658000 93738000 93737XXX 93809XXX 93760000 98052000 97523000 97548000 95049000 98422000 (7x1,5) 93019000 (6,6x1,6) 93746000 (900 mm) 92844000...
  • Seite 54 Talis M54 270 1jet Talis M54 220 1jet 72840XXX 72807XXX 93756XXX 93758XXX 93748000 97662000 93750000 97662000 (110°/60°) 93748000 93736XXX 93736XXX (110°/60°) 93750000 150° 150° 98189000 (14x2,5) 98189000 98446000 98446000 (14x2,5) 93735610 93735610 93658000 937380 93738000 93809XXX 93737XXX 93760000 93737XXX 93760000 98052000 98052000 97523000...
  • Seite 55 Talis M54 270 1jet 72827XXX 93758XXX 93748000 97662000 93750000 (110°/60°) 98189000 93736XXX 150° (14x2,5) 98446000 93735610 93658000 93738000 93737XXX 93809XXX 93760000 98052000 97523000 97548000 95049000 98422000 (7x1,5) 93019000 (6,6x1,6) 93746000 (900 mm) 92844000...
  • Seite 56 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 29739/IO PA-IX29740/IO P-IX 29742/IO P-IX 29744/IO Products Products Products Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...