Herunterladen Diese Seite drucken

Pepperl+Fuchs MLV41-8-H-350-RT/59/92/136 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Anzeigen/Bedienelemente
3
1
1 Betriebsanzeige grün
3 Tastweiteneinsteller
2 Funktionsanzeige gelb
4 optische Achse Empfänger
Indicators/operating means
1
3
1 Operating display green
2 Function display yellow
Charakteristische Ansprechkurve
Courbe de response caractéristique
Curve di risposta caratteristica
Möglicher Abstand (Versatz) zwischen
optischer Achse und Referenzobjekt.
Permissible distance (offset) between
optical axis and reference target.
Ecart possible entre l'axe optique et la
cible de référence.
Desplazamiento entre el eje óptico y
objeto de referencia.
Distanza possibile (sfalsato) tra l'asse
ottico e l'ogetto di riferimento.
Tastweitendifferenz
L'attenuation de la protée
Differenza dell' ampiezza di esplorazione
gemessene Tastweite Y
Measured detection distance Y
Potée de détection mesurée Y
Rango de detección medido Y
Ampiezza di explorazione misurato Y
6 %
18 %
90 %
X
Einstellhinweise / adjustment instructions
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Beim Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung befinden sich Sender und Empfänger in einem Gehäuse. Durch eine
Winkelanordnung zwischen Sender und Empfänger (2 Empfängerelemente) wird eine Ausblendung von Objekten außerhalb
des Tastbereiches erreicht.
Die Erfassung von Objekten erfolgt unabhängig von deren Oberflächenstruktur, Helligkeit und Farbe, sowie der Helligkeit des
Hintergrundes.
Montagehinweise:
Die Sensoren können mit den Befestigungsschrauben direkt befestigt werden oder über einen Haltewinkel (nicht im Lieferum-
fang).
Die Untergrundfläche muss plan sein, um Gehäuseverzug beim Festziehen zu vermeiden. Es empfiehlt sich, die Mutter und
Schraube mit Federscheiben zu sichern, um einer Dejustierung des Sensors vorzubeugen.
Justage:
Nach Anlegen der Betriebsspannung leuchtet die LED grün.
Sensor auf den Hintergrund ausrichten. Sollte die gelbe LED leuchten, ist der Tastbereich mit Hilfe des Tastweiteneinstellers
so zu reduzieren bis die gelbe LED erlischt.
Objekterfassung:
Das zu erfassende Objekt in der gewünschten maximalen Tastweite platzieren und den Lichtfleck darauf ausrichten. Wird das
Objekt erfasst, leuchtet die gelbe LED.
Leuchtet diese nicht, muss die Tastweite am Potentiometer so lange eingestellt werden bis sie bei Objekterfassung leuchtet.
Unterspannungs- und Kurzschlussanzeige:
Unterspannung:
Die grüne LED pulsiert mit einer Frequenz von 0,8 Hz.
Kurzschluss:
Die grüne LED blinkt mit einer Frequenz von 4 Hz.
Reinigung:
Wir empfehlen in regelmäßigen Abständen die Optikfläche zu reinigen und Verschraubungen, sowie die Anschlussverbindun-
gen zu überprüfen.
Intended use:
The transmitter and receiver are located in the same housing for direct detection sensors with background masking. Marking of
objects outside the detection range is achieved by arranging the angle between the transmitter and receiver (2 receiver ele-
ments).
Objects are detected independently of their surface structures, brightness and colour, as well as the brightness of the back-
ground.
Mounting instructions:
The sensors can be fastened directly with fixing screws or with a support bracket (not included with delivery).
The surface underneath must be flat to prevent the housing from moving when it is tightened into position. We recommend se-
curing the nut and screw in place with spring washers to prevent the sensor from going out of adjustment.
Adjustment:
After the operating voltage is applied, the LED is lit green.
Align the sensor to the background. If the yellow LED is lit, the detection range should be reduced with the detection range ad-
juster until the yellow LED goes out.
Object detection:
Place the object to be detected at the desired maximum detection range and align the light spot to it. If the object is detected,
the yellow LED lights up.
If it does not light up, the detection range must be adjusted on the potentiometer until it lights up when an object is detected.
Undervoltage and short-circuit indication:
Undervoltage:
The green LED pulsing (approx. 0.8 Hz)
Short-circuit:
The green LED flashing (approx. 4 Hz)
2
5
2
5 optische Achse Empfänger
2
5
2
3 Sensing range adjuster
5 Optical axis receiver
4 Optical axis transmitter
Characteristic response curve
Curva de respuesta característica
Y [mm]
8
6
4
2
0
-2
-4
-6
-8
0
50
100
150
200
250
300
X
Difference detection distance
Differencia del rango de detección
Y [mm]
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0
50
100
150
200
250
eingestellte Tastweite X
Distance DX related to the focus point X
distance DX relative à la focale X
Distancia DX relativa al foco X
Distanza DX in relazione al fuoco X
Cleaning:
We recommend cleaning the optical surface and checking the screwed connection and other connections at regular intervals.
4
4
350
400
X [mm]
6 %
18 %
90 %
300
350
X [mm]

Werbung

loading