Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NAB6L88EF
NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer
FR Notice d'utilisation | Congélateur
DE Benutzerinformation | Gefriergerät
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NAB6L88EF

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer FR Notice d'utilisation | Congélateur DE Benutzerinformation | Gefriergerät NAB6L88EF aeg.com\register...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Seite 4 – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van het apparaat WAARSCHUWING! voor dat het stroomsnoer niet klem zit of Alleen een erkende installatietechnicus wordt beschadigd. mag dit apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd Gebruik geen adapters met meerdere apparaat.
  • Seite 6 • Zet geen elektrische apparaten (bijv. de afvoer verstopt is, zal er water op de ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van bodem van het apparaat liggen. toepassing is op de fabrikant. 2.5 Service • Als er schade optreedt aan het koelcircuit, zorg er dan voor dat er geen vlammen en •...
  • Seite 7 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. Zet het apparaat vast in overeenstemming met de installatie- instructies om een risico op instabiliteit WAARSCHUWING! van het apparaat te voorkomen. Raadpleeg het installatie- instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen NEDERLANDS...
  • Seite 8 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C Totale afmetingen ¹ tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel worden gegarandeerd bij het opgegeven temperatuurbereik. ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Seite 9 3.5 Omkeerbaarheid van de deur min. 5 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met 200 cm instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een min. 200 cm duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Seite 10 4.1 Display A. Indicatielampje timer B. Frostmatic-functie C. Temperatuurindicator D. Alarmindicatielampje E. ChildLock-functie F. DrinksChill-functie 4.2 Inschakelen tegelijkertijd voedsel dat reeds is opgeslagen tegen ongewenste opwarming. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op het apparaat ON/OFF als het display uit is.
  • Seite 11 te stellen. Dit is bijvoorbeeld handig als in een stroomstoring) knipperen de alarm- en recept staat dat producten een bepaalde tijd vriestemperatuurindicatoren en gaat het moet afkoelen. geluid aan. Om het alarm uit te schakelen: Deze functie is ook handig als u eraan moet worden herinnerd dat u flessen of blikken in 1.
  • Seite 12 5.3 Ontdooien Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het apparaat automatisch terug naar de Diepgevroren of gevroren voedsel kan, vorige temperatuurinstelling (zie "Frostmatic- voordat het wordt geconsumeerd, worden functie"). ontdooid in de koelkast of in een plastic zak Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor onder koud water.
  • Seite 13 plakken. Dit zal helpen voedingsmiddelen garandeert is een temperatuur lager dan te identificeren en te weten wanneer ze of gelijk aan -18°C. moeten worden gebruikt voordat ze Een hogere temperatuurinstelling in het bederven. apparaat kan leiden tot een kortere • Het voedsel moet vers zijn op het moment houdbaarheid.
  • Seite 14 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis...
  • Seite 15 4. Om het ontdooiproces te versnellen, kunt u een pan met warm water in het vriesvak plaatsen. Verwijder bovendien stukken ijs Stel ongeveer 12 uur voordat je gaat die loskomen voordat het ontdooien ontdooien een lagere temperatuur in om voltooid is. Gebruik hiervoor de voldoende koudereserve op te bouwen in meegeleverde ijsschraper.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet stabiel. Controleer of het apparaat stabiel staat. Er is een hoorbaar of zichtbaar De kast werd onlangs ingeschakeld. Raadpleeg "Hoge temperatuur- alarm. alarm" of "Deur open-alarm". De temperatuur in het apparaat is te Raadpleeg "Hoge temperatuur- hoog.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet aange‐ Sluit de smeltwaterafvoer aan op de sloten op de verdampschaal boven verdampschaal. de compressor. De temperatuur kan niet worden in‐ De Frostmatic-functie wordt inge‐ Schakel Frostmatic-functie handma‐ gesteld.
  • Seite 18 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 20 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Seite 22 • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; •...
  • Seite 23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! assurez-vous que le câble d'alimentation L’appareil doit être installé uniquement n'est pas coincé ou endommagé. par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et appareil endommagé.
  • Seite 24 • Toute utilisation du produit intégré en tant réfrigération doivent être effectués par un que produit autonome est strictement professionnel qualifié. interdite. • Examinez régulièrement l'écoulement de • Ne placez aucun appareil électrique l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si (comme par exemple, une sorbetière) l'orifice est bouché, l'eau provenant du dans l’appareil si cela n’est pas autorisé...
  • Seite 25 • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil.
  • Seite 26 Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et Dimensions hors-tout ¹ 43°C. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil. ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Espace requis en service ²...
  • Seite 27 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
  • Seite 28 4.2 Activation 1. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que l’icône 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil correspondante apparaisse. à la prise de courant. Le Frostmatic voyant clignote. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de 2.
  • Seite 29 Une fois la durée programmée écoulée, secondes la température la plus élevée l’indicateur « 0 min » clignote et un signal atteinte, puis l’afficheur indique à sonore retentit. Appuyez sur OK pour arrêter nouveau la température réglée. le signal sonore et mettre fin à la fonction. Pour désactiver la fonction, répétez la Le voyant de l'alarme continue à...
  • Seite 30 Les aliments ne doivent pas être placés à décongelés au réfrigérateur ou dans un moins de 15 mm de la porte. sachet en plastique sous de l’eau froide. Cette opération dépend du temps disponible ATTENTION! et du type d’aliments. Les petits morceaux En cas de décongélation accidentelle peuvent même être cuits toujours congelés.
  • Seite 31 6.4 Conseils pour vos courses décongelés, cuisez-les, laissez-les refroidir puis congelez-les. Après vos courses : 6.3 Conseils pour le stockage des • Assurez-vous que l’emballage n’est pas plats surgelés endommagé : les aliments pourraient être détériorés. Si l’emballage est gonflé ou •...
  • Seite 32 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.3 Décongélation du congélateur AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à...
  • Seite 33 6. Mettez l’appareil en marche et fermez la ATTENTION! porte. Une élévation de la température des 7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus denrées congelées, pendant le de froid possible et faites fonctionner dégivrage, peut réduire leur durée de l'appareil au moins 3 heures avec ce conservation.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de l’ap‐ Reportez-vous à « Alarme haute pareil est trop élevée. température » ou à « Alarme porte ouverte ». La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée.
  • Seite 35 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas être ré‐ La fonction Frostmatic est activée. Éteignez la fonction Frostmatic ma‐ glée. nuellement, ou attendez que la fonc‐ tion se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Re‐ portez-vous au paragraphe « Frost‐ maticFonction ».
  • Seite 36 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Seite 37 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 38 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 39 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung / mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
  • Seite 40 (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: – Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme;...
  • Seite 41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Achten Sie bei der Montage des Geräts WARNUNG! darauf, dass das Netzkabel nicht Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die eingeklemmt oder beschädigt wird. Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Verwenden Sie keine •...
  • Seite 42 • Nehmen Sie keine technischen • Der Kältekreis des Gerätes enthält Änderungen am Gerät vor. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von • Jegliche Verwendung des eingebauten einer qualifizierten Fachkraft gewartet und Produkts als freistehendes Produkt ist nachgefüllt werden. strengstens untersagt. • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss •...
  • Seite 43 Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in an Ihre kommunale Behörde. der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden.
  • Seite 44 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Seite 45 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 5 cm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Seite 46 4.2 Einschalten 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Um frische Lebensmittel einzufrieren, Steckdose. schalten Sie die Frostmatic-Funktion 2. Drücken Sie das Gerät ON/OFF, wenn mindestens 24 Stunden, bevor Sie die das Display ausgeschaltet ist. Die einzufrierenden Lebensmittel in das Temperaturanzeigen zeigen die Gefrierfach hineinlegen, ein, um das eingestellte Standardtemperatur an.
  • Seite 47 Die Anzeige DrinksChill blinkt. 1. Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Der Signalton wird ausgeschaltet. Minuten) für einige Sekunden an. 2. Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um den zeigt die höchste erreichte Temperatur Timer-Einstellungswert von 1 bis 90 ein paar Sekunden lang an, danach zeigt Minuten zu ändern.
  • Seite 48 Frostmatic laufen, bevor Sie Lebensmittel in oder in einem Plastikbeutel unter kaltem das Fach legen. Wasser aufgetaut werden. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren das gewünschte Lebensmittelpaket schnell Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere und einfach zu finden ist. Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden.
  • Seite 49 • Geben Sie keine heißen Lebensmittel in • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf den Gefrierraum. Vergewissern Sie sich, dem Etikett der Lebensmittelverpackung dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt angegeben. sind, bevor Sie sie in das Fach legen. • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu •...
  • Seite 50 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch...
  • Seite 51 Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm abgetaut ist, wischen Sie das Innere erreicht hat. sorgfältig trocken. Bewahren Sie den Eiskratzer für den zukünftigen Gebrauch 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen auf.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder opti‐ Das Gerät wurde vor kurzem einge‐ Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder sches Alarmsignal ausgelöst. schaltet. „Alarm - Tür offen“. Die Temperatur im Gerät ist zu Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder hoch. „Alarm - Tür offen“. Die Tür ist offen.
  • Seite 53 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht einge‐ Die Frostmatic Funktion ist einge‐ Schalte die Frostmatic Funktion ma‐ stellt werden. schaltet. nuell aus, oder warte mit dem Ein‐ stellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion Frostmatic“.
  • Seite 54 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Seite 55 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 56 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Seite 60 211629385-A-302023...