Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
UHP Zero Nitrogen Generator
UHPZN2-1000 / 3000
User Guide
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parker UHPZN2-1000

  • Seite 1 UHP Zero Nitrogen Generator climate control electromechanical UHPZN2-1000 / 3000 filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics pneumatics process control sealing & shielding...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Safety Information ......................................1 1.1 Markings and Symbols ..................................2 2 Description ........................................3 2.1 Technical Specification..................................3 2.2 Environmental.......................................4 2.3 Approvals ......................................4 2.4 Materials of Construction ..................................4 2.5 Weight and Dimensions ..................................5 2.6 Receiving and Inspecting the Equipment ............................5 2.6.1 Storage......................................5 2.6.2 Unpacking the Generator ................................6 2.6.3 Overview of the Generator ................................6 2.7 Locating the Equipment..................................7...
  • Seite 5: Safety Information

    If the user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by Parker the user must ensure that the equipment will not be damaged or become hazardous to persons or property.
  • Seite 6: Markings And Symbols

    1.1 Markings and Symbols The following markings and international symbols are used on the equipment or within this manual: Highlights actions or procedures which, if not Caution, Read the User manual. performed correctly, could lead to electric shock. When disposing of old parts always follow local Risk of electric shock.
  • Seite 7: Description

    2 Description The Parker domnick hunter UHPZN2 range of zero nitrogen generators employ robust, field proven technology to produce ultra high purity nitrogen for GC makeup and carrier gas applications. Flow rates range from 1.0 L/min (0.04 cfm) to 3 L/min (0.11 cfm), with purities <10 ppm.
  • Seite 8: Environmental

    2.2 Environmental Environmental Data 15–25 Ambient Temperature (59–77) Relative Humidity 50% @ 40 C (80% < 31 IP Rating IP20, NEMA 1, indoor use only Pollution Degree Over voltage Category 2000 Maximum Altitude (ft.) (6562) < 61 (UHPZN2 1000) Noise dB(A) <...
  • Seite 9: Weight And Dimensions

    2.6 Receiving and Inspecting the Equipment On receipt of the equipment carefully inspect the packaging for damage. If the packaging is damaged inform the delivery company immediately and contact your local Parker office. 2.6.1 Storage If the equipment is to be stored prior to installation, do not remove it from the packaging. Ensure that it is stored in an upright position.
  • Seite 10: Unpacking The Generator

    (1) The UK and European cables are supplied with the 230 Vac rated generators, and the USA cable is supplied with the 120 Vac rated generators. If any items are missing or damaged please contact your local Parker office. Do not attempt to power up the generator.
  • Seite 11: Locating The Equipment

    In each cubic metre of compressed air, not more than 0.01 mg of oil is allowed. Note. This is the combined level for aerosol, liquid and vapour. ISO 8573-1:2010 Class 3.2.1 can be achieved with the following combination of Parker purification products: General Purpose filter Grade AO...
  • Seite 12: Installation & Commissioning

    This relief valve should be sized by the installer to suit the installation Installation Parts display Parker Master Catalogue part number and may ordered through your local authorised Parker Sales Company. Please note the gas bottle and/or gas bottle regulator are not supplied by Parker Hannifin.
  • Seite 13: Connecting The Generator

    3.1 Connecting the generator Ensure that the packing bolt is removed from the compressor mounting assembly prior to powering up the generator. Failure to do this will cause irreparable damage to the generator and will invalidate the warranty 3.1.1 General •...
  • Seite 14: Remote Switching And Modbus Interface

    Making the Connections • Remove the blanking plugs from the N2 outlet ports and the compressed air inlet port. • Fit the Dowty seals and fittings, supplied with the generator, to the N2 MFC Outlet port and the Compressed Air inlet port. •...
  • Seite 15: Commissioning The Generator

    3.2 Commissioning the Generator Ensure that the area is suitably ventilated during the commissioning stage as nitrogen will flow from the 3 way ball valve. It is assumed that the system is configured with an isolation valve on the outlet of the generator and a 3 way ball valve on the inlet of the application instrument as shown in “Recommended system layout”...
  • Seite 16: Operating The Equipment

    4 Operating the equipment 4.1 Overview of controls S O F T W A R E V E R S I O N 16x2 line menu display. G _ 1 . 0 . 0 Control keypad used for menu navigation and generator operation. Tri colour System Check Indicator.
  • Seite 17: Menu Interface

    4.4 Menu Interface All of the operational parameters and data are accessed through the menu driven interface. Use the keys to scroll through the menus and press to select the required menu. To return back to the top level menus press and hold the keys together.
  • Seite 18: Customer Configuration

    4.4.2 Customer Configuration Access to the Customer Configuration menu is restricted to prevent unauthorised changes. To gain access in to this menu you must enter the correct password as follows: From the main operating menu press and hold both the keys for approximately 5 seconds * * * * until the menu changes to the password prompt as shown.
  • Seite 19: Generator Shutdown Procedure

    4.6 Generator Shutdown Procedure 1 Close the isolation valve on the outlet port and press to select Standby.The display will C O N F I R M S H U T D O W N change as shown. Y E S 2 Press followed by to confirm that you wish to stop the generator.
  • Seite 20: Servicing

    5 Servicing This equipment should be maintained and regularly serviced as detailed in the service schedule below. Only personnel that have been trained and approved by Parker should perform maintenance procedures. 5.1 Cleaning Clean the equipment with a damp cloth only and avoid excessive moisture around any electrical sockets. If required you may use a mild detergent, however do not use abrasives or solvents as they may damage the warning labels on the equipment.
  • Seite 21: Service Kits

    Tube Nuts (x4) Olives (x4) Recommended Service D - Required every 24000Hrs (36 months) Description Catalogue Number Contents Fan Kit 606272595 24V DC Fan (x2) (Models: UHPZN2-1000 / 3000 ) Fan Kit 606272605 24V DC Fan (x4) (Models: UHPZN2-1000C / 3000C )
  • Seite 22 Recommended Service E - Required every 24000Hrs (36 months) Description Catalogue Number Contents Catalyst Kit 230V 606272589 42L Catalyst Catalyst Kit 115V 606272591 Recommended Service F - Required every 24000Hrs (36 months) Description Catalogue Number Contents Desiccant Desiccant Kit 606272611 Dryer check valves (All models) Dryer gaskets and seals...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Power on switch in ‘OFF’ position. Check the power on switch. Fuse blown in the IEC socket. Check fuse & replace. Loose connection inside generator. Contact Parker for advice. Connected to the incorrect voltage Check the rating plate voltage. supply. Compressor failure .
  • Seite 24 F A I L U R E T O Generator stops running. The generator is not cycling correctly. S W I T C H Note. This operation can only be performed 3 times, after which the display will lock. If this occurs contact Parker for advice.
  • Seite 26 INHALT 1 Sicherheitsinformationen...................................23 1.1 Kennzeichen und Symbole................................24 2 Beschreibung ......................................25 2.1 Technische Spezifikationen ................................25 2.2 Umwelt.........................................26 2.3 Zulassungen .......................................26 2.4 Konstruktionsmaterialien ..................................26 2.5 Gewicht und Abmessungen ................................27 2.6 Empfang und Prüfung des Geräts ..............................27 2.6.1 Lagerung ....................................27 2.6.2 Auspacken des Generators................................28 2.6.3 Übersicht über den Generator..............................28 2.7 Aufstellort des Geräts ..................................29 2.7.1 Umwelt .......................................29...
  • Seite 27: Sicherheitsinformationen

    Vergewissern Sie sich vor der Durchführung jeglicher in diesem Handbuch beschriebener Wartungsarbeiten, dass das Gerät drucklos und von der Stromversorgung getrennt ist. Parker kann nicht jeden Umstand vorhersehen, der eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Die Warnungen in diesem Handbuch decken die bekanntesten Gefahrenquellen ab, können jedoch niemals allumfassend sein. Setzt der Anwender ein Bedienverfahren, ein Geräteteil oder eine Arbeitsmethode ein, die nicht ausdrücklich von Parker empfohlen wurden, muss der Anwender sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt...
  • Seite 28: Kennzeichen Und Symbole

    1.1 Kennzeichen und Symbole Folgende Kennzeichen und internationale Symbole dienen als Hinweise auf dem Gerät und in diesem Handbuch: Weist auf Handlungen oder Verfahren hin, die bei Achtung, Benutzerhandbuch beachten. fehlerhafter Durchführung zu einem Stromschlag führen können. Die Entsorgung gebrauchter Teile muss immer Gefahr durch Stromschlag.
  • Seite 29: Beschreibung

    2 Beschreibung Die Null-Stickstoff-Generatoren der UHPZN2-Reihe von Parker domnick hunter setzen robuste, praxiserprobte Technologie zur Erzeugung ultrahochreinen Stickstoffs für GC-Spül- und Trägergasanwendungen ein. Die Durchflussraten reichen von 1,0 l/min (0,04 cfm) bis 3 l/min (0,11 cfm), bei Reinheitsgraden von <10 ppm.
  • Seite 30: Umwelt

    2.2 Umwelt Umgebungsdaten 15–25 Umgebungstemperatur (59–77) Relative Feuchte 50% @ 40 C (80 % . < 31 IP-Schutzart IP20, NEMA 1, nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen Verschmutzungsgrad Überspannungskategorie 2000 Maximale Höhe (ft.) (6562) < 61 (UHPZN2 1000) Geräuschpegel dB(A) <...
  • Seite 31: Gewicht Und Abmessungen

    2.6 Empfang und Prüfung des Geräts Untersuchen Sie die Verpackung bei Erhalt des Geräts gründlich auf Schäden. Wenn die Verpackung beschädigt ist, informieren Sie sofort das Versandunternehmen und wenden Sie sich an die nächstgelegene Vertretung von Parker. 2.6.1 Lagerung Wenn das Gerät vor der Installation zunächst gelagert werden soll, entnehmen Sie es nicht der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass es in aufrechter Position gelagert wird.
  • Seite 32: Auspacken Des Generators

    (1) Die Kabelausführungen für Großbritannien und Europa werden mit den 230-VAC-Generatoren geliefert, das Kabel für die USA mit den 120-VAC-Generatoren. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an die nächstgelegene Vertretung von Parker. Versuchen Sie nicht, den Generator einzuschalten.
  • Seite 33: Aufstellort Des Geräts

    In jedem Kubikmeter Druckluft dürfen nicht mehr als 0,01 mg Öl enthalten sein. Hinweis: Dies ist die Gesamtmenge für Aerosol, Flüssigkeit und Dampf. ISO 8573-1:2010 Klasse 3.2.1 kann mit der folgenden Kombination von Filterprodukten von Parker erreicht werden: Universalfilter, Klasse AO...
  • Seite 34: Installation Und Inbetriebnahme

    Dieses Ventil ist vom Installateur entsprechend der Installation zu dimensionieren. Die Installationsteile zeigen die Teilenummern aus dem Parker-Masterkatalog und können über das für Sie zuständige autorisierte Parker-Vertriebsunternehmen bestellt werden. Beachten Sie, dass die Gasflasche und/oder der Gasflaschenregler nicht von Parker...
  • Seite 35: Anschließen Des Generators

    3.1 Anschließen des Generators Stellen Sie sicher, dass die Dichtungsschraube vom Kompressor entfernt wurde, bevor Sie den Generator einschalten. Nichtbeachtung führt zu irreparablen Schäden am Generator und setzt die Garantie außer Kraft. 3.1.1 Allgemeines • Informationen zur gewünschten Systemkonfiguration erhalten Sie unter „Empfohlene Systemeinrichtung“ auf Seite 30. •...
  • Seite 36: Fernschalt- Und Modbus-Schnittstelle

    Herstellen der Anschlüsse • Entfernen Sie die Verschlussstopfen von den N2-Auslassanschlüssen und dem Drucklufteinlassanschluss. • Bringen Sie die mit dem Generator gelieferten Dowty-Dichtungen und Verschraubungen am N2-Auslassanschluss des Massenstromreglers und am Drucklufteinlassanschluss an. • Bringen Sie den 1/8” BSPP Abluftschalldämpfer am N2-Auslassanschluss an. •...
  • Seite 37: Inbetriebnahme Des Generators

    3.2 Inbetriebnahme des Generators Stellen Sie sicher, dass die Umgebung während der Inbetriebnahmephase ausreichend belüftet wird, da Stickstoff aus dem Drei-Wege- Kugelhahn austritt. Es wird vorausgesetzt, dass das System mit einem Absperrventil am Ablass des Generators und einem Drei-Wege-Kugelhahn am Eingang des Anwendungsgeräts ausgestattet ist (siehe Abschnitt „Empfohlene Systemeinrichtung“...
  • Seite 38: Betrieb Des Geräts

    4 Betrieb des Geräts 4.1 Übersicht über Bedienelemente S O F T W A R E V E R S I O N G _ 1 . 0 . 0 Menüanzeige mit 16 x 2 Zeilen Tastenfeld für die Menünavigation und die Bedienung des Generators Dreifarbige Systemprüfanzeige Grün Generator ist in Betrieb...
  • Seite 39: Menüschnittstelle

    4.4 Menüschnittstelle Alle Bedienungsparameter und Daten werden über die menügesteuerte Schnittstelle erreicht. Mit den Tasten können Sie durch Menüs scrollen. Drücken Sie , um das gewünschte Menü zu wählen. Um zur obersten Menüebene zurückzukehren, drücken und halten Sie die Tasten zusammen gedrückt.
  • Seite 40: Kundenkonfiguration

    4.4.2 Kundenkonfiguration Der Zugriff auf das Menü Customer Configuration (Kundenkonfiguration) ist beschränkt, um unbefugten Änderungen vorzubeugen. Um auf dieses Menü zuzugreifen, müssen Sie das richtige Kennwort wie folgt eingeben: Drücken Sie im Hauptbetriebsmenü die Tasten gleichzeitig ca. 5 Sekunden lang, bis das * * * * Menü...
  • Seite 41: Abschaltvorgang Des Generators

    4.6 Abschaltvorgang des Generators 1 Schließen Sie das Absperrventil am Ablass und drücken Sie , um den Standby-Modus zu C O N F I R M S H U T D O W N aktivieren. Die Anzeige wechselt wie dargestellt. Y E S 2 Drücken Sie und danach...
  • Seite 42: Wartung

    5 Wartung Dieses Gerät muss wie im nachstehenden Wartungsplan angegeben regelmäßig gewartet werden. Die Wartung darf nur von entsprechend ausgebildetem und von Parker zugelassenem Personal durchgeführt werden. 5.1 Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Vermeiden Sie dabei extreme Feuchtigkeit im Bereich der elektrischen Anschlüsse. Benutzen Sie ggf.
  • Seite 43: Wartungssätze

    (Modelle: UHPZN2-1000C / UHPZN2-3000C ) Rohrmuttern (x4) Schneidringe (x4) Empfohlene Wartung D – alle 24.000 Stunden erforderlich (36 Monate) Beschreibung Katalognummer Inhalt Gebläsesatz 606272595 24 VDC-Gebläse (x2) (Modelle: UHPZN2-1000 / 3000 ) Gebläsesatz 606272605 24 VDC-Gebläse (x4) (Modelle: UHPZN2-1000C / 3000C )
  • Seite 44 Empfohlene Wartung E – alle 24.000 Stunden erforderlich (36 Monate) Beschreibung Katalognummer Inhalt Katalysatorsatz 230V 606272589 42L Katalysator Katalysatorsatz 115 V 606272591 Empfohlene Wartung F – alle 24.000 Stunden erforderlich (36 Monate) Beschreibung Katalognummer Inhalt Trocknungsmittel Trockenmittelsatz 606272611 Trockner-Rückschlagventile (Alle Modelle) Trocknerdichtungen Schneesturmfüller Beschreibung...
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    Unter bestimmten Fehlerbedingungen können die folgenden Meldungen am Temperaturregler angezeigt werden. Meldung Möglicher Fehler/Zustand Vorgang Der Controller hat seine Standardeinstellung Wenden Sie sich an Parker Hannifin. wiederhergestellt. Die Temperatur liegt über dem zulässigen Bereich. Die Controllerkonfiguration entspricht nicht dem Wenden Sie sich an Parker Hannifin.
  • Seite 46 P R E S S U R E S E N S O R Fehler Drucksensor Drucksensor defekt. Wenden Sie sich an Parker. F A U L T Das Heizgerät / der Katalysator ist defekt. Wenden Sie sich an Parker.
  • Seite 48 TABLE DES MATIÈRES 1 Informations sur la sécurité..................................45 1.1 Signalisations et symboles ................................46 2 Description ........................................47 2.1 Caractéristiques techniques ................................47 2.2 Environnement ....................................48 2.3 Homologations ....................................48 2.4 Matériaux utilisés pour la cartouche ..............................48 2.5 Poids et dimensions...................................49 2.6 Réception et inspection de l'équipement............................49 2.6.1 Stockage ....................................49 2.6.2 Déballage du générateur................................50 2.6.3 Présentation du générateur................................50...
  • Seite 49: Informations Sur La Sécurité

    Parker, ses filiales ou ses distributeurs agréés. Dans la mesure où Parker, ses filiales ou ses distributeurs agréés proposent des options de composants ou de systèmes reposant sur des données ou des spécifications fournies par l'utilisateur, il incombe à...
  • Seite 50: Signalisations Et Symboles

    1.1 Signalisations et symboles Les signalisations et symboles internationaux suivants figurent sur l'équipement ainsi que dans le présent manuel : Attire l'attention sur des actions ou procédures qui, Attention, veuillez lire le manuel d'utilisation. si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent provoquer une électrocution.
  • Seite 51: Description

    2 Description La gamme de générateurs d'azote zéro UHPZN2 Parker domnick hunter emploie une technologie fiable et éprouvée afin de produire un azote ultra pur pour les applications de gaz d'appoint et vecteur de chromatographie en phase gazeuse. Les débits varient entre 1,0 l/min et 3 l/min, avec une pureté...
  • Seite 52: Environnement

    2.2 Environnement Données environnementales 15–25 Température ambiante (59–77) Humidité relative 50% @ 40 C (80 % < 31 Indice de protection IP20, NEMA 1, utilisation intérieure seulement Niveau de pollution Catégorie de surtension 2000 Altitude maximale (pieds) (6562) < 61 (UHPZN2 1000) Niveau sonore dB(A) <...
  • Seite 53: Poids Et Dimensions

    2.6 Réception et inspection de l'équipement À la réception de l'équipement, inspectez minutieusement l'emballage afin de vérifier qu'il n'est pas endommagé. Si l'emballage est endommagé, informez immédiatement la société de livraison et contactez le bureau Parker le plus proche. 2.6.1 Stockage Si l'équipement doit être stocké...
  • Seite 54: Déballage Du Générateur

    (1) Les câbles au Royaume-Uni et en Europe sont fournis avec les générateurs de 230 V CA, et le câble aux États-Unis est fourni avec les générateurs de 120 V CA. Si des éléments sont absents ou endommagés, contactez le bureau Parker le plus proche. N'essayez pas de mettre le générateur sous tension.
  • Seite 55: Emplacement De L'appareil

    Dans chaque mètre cube d'air comprimé, n'est autorisé qu'un maximum de 0,01 mg d'huile. Remarque : c'est le niveau combiné pour aérosol, liquide et vapeur. Le niveau ISO 8573-1:2010 Classe 3.2.1 peut être atteint grâce à la combinaison suivante de produits de purification Parker : Filtre à usages multiples de type AO Filtre haute efficacité...
  • Seite 56: Installation Et Mise En Service

    Les pièces d'installation indiquent le numéro de référence du catalogue principal de Parker. Vous pouvez les commander auprès de votre revendeur local Parker agréé. Les bouteilles de gaz et/ou régulateurs de bouteilles de gaz ne sont pas fournis par Parker...
  • Seite 57: Raccordement Du Générateur

    3.1 Raccordement du générateur Avant la mise sous tension du générateur, veillez à retirer le boulon de l'assemblage de montage du compresseur. Le non-respect de cette procédure endommagera le générateur de façon irréparable et annulera la garantie. 3.1.1 Généralités • Consultez la section «...
  • Seite 58: Interface Modbus Et Commutation À Distance

    Création des raccordements • Retirez les bouchons de protection des orifices de sortie N2 et de l'orifice d'entrée d'air comprimé. • Installez les joints et raccords Dowty, fournis avec le générateur, sur l'orifice de sortie N2 MFC et l'orifice d'entrée d'air comprimé. •...
  • Seite 59: Mise En Service Du Générateur

    3.2 Mise en service du générateur Assurez-vous que la zone est correctement ventilée pendant l'étape de mise en service car l'azote s'écoule à partir de la vanne 3 voies à bille. On suppose que le système est configuré avec une vanne de coupure à la sortie du générateur et une vanne 3 voies à bille à l'entrée de l'instrument de l'application, comme indiqué...
  • Seite 60: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l'appareil 4.1 Présentation des commandes S O F T W A R E V E R S I O N G _ 1 . 0 . 0 Affichage du menu 16 x 2 lignes. Clavier de commande pour la navigation dans le menu et l'utilisation du générateur.
  • Seite 61: Interface Du Menu

    4.4 Interface du menu Il est possible d'accéder à tous les paramètres et données de fonctionnement par l’interface du menu. Utilisez les touches pour parcourir les menus, puis appuyez sur pour sélectionner celui que vous voulez. Pour revenir aux menus du niveau supérieur, appuyez simultanément sur les touches , et maintenez-les enfoncées.
  • Seite 62: Configuration Du Client

    4.4.2 Configuration du client L'accès au menu Customer Configuration est limité pour éviter toute modification non autorisée. Pour pouvoir accéder à ce menu, vous devez entrer le mot de passe correct comme suit : À partir du menu principal de fonctionnement, maintenez enfoncées les touches pendant * * * * environ 5 secondes, jusqu’à...
  • Seite 63: Procédure D'arrêt Du Générateur

    4.6 Procédure d'arrêt du générateur 1 Fermez la vanne de coupure sur l'orifice de sortie et appuyez sur pour sélectionner Standby C O N F I R M S H U T D O W N (mode veille). L'affiche se présente comme suit. Y E S 2 Appuyez sur , puis sur...
  • Seite 64: Entretien

    5 Entretien Cet équipement doit être régulièrement entretenu de la façon détaillée dans le planning d'entretien ci-dessous. Seuls des techniciens formés et agréés par Parker sont habilités à effectuer les procédures de maintenance. 5.1 Nettoyage Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide uniquement et évitez tout excès d'humidité autour des prises électriques. Si besoin, utilisez un détergent doux, mais évitez les produits abrasifs et solvants car ils risquent d'endommager les étiquettes d'avertissement situées sur l'appareil.
  • Seite 65: Kits D'entretien

    Révision recommandée D - Requise toutes les 24 000 heures (36 mois) Description Référence catalogue Table des matières Kit de ventilateurs 606272595 Ventilateur 24 V CC (x2) (Modèles : UHPZN2-1000 / 3000 ) Kit de ventilateurs 606272605 Ventilateur 24 V CC (x4) (Modèles : UHPZN2-1000C / 3000C )
  • Seite 66 Révision recommandée E - Requise toutes les 24 000 heures (36 mois) Description Référence catalogue Table des matières Kit de catalyseur 230 V 606272589 Catalyseur 42 l Kit de catalyseur 115 V 606272591 Révision recommandée F - Requise toutes les 24 000 heures (36 mois) Description Référence catalogue Table des matières...
  • Seite 67: Dépannage

    Message Erreur possible / Condition Action Le régulateur est revenu à sa configuration par défaut. Contactez Parker Hannifin. La température dépasse les limites. La configuration du Contactez Parker Hannifin. régulateur ne correspond pas au thermocouple. La température est en dessous des limites. La configuration Contactez Parker Hannifin.
  • Seite 68 (unités sans compresseur uniquement) P R E S S U R E S E N S O R Panne du capteur de pression Capteur de pression défectueux Consultez Parker. F A U L T Le chauffage/catalyseur est défectueux. Consultez Parker.
  • Seite 70 CONTENIDO 1 Información de seguridad ..................................67 1.1 Signos y símbolos....................................68 2 Descripción .........................................69 2.1 Especificaciones técnicas .................................69 2.2 Medio ambiente ....................................70 2.3 Homologaciones....................................70 2.4 Materiales de fabricación...................................70 2.5 Peso y dimensiones ...................................71 2.6 Recepción e inspección del equipo..............................71 2.6.1 Almacenamiento..................................71 2.6.2 Desembalaje del generador ...............................72 2.6.3 Vista general del generador ...............................72 2.7 Ubicación del equipo ..................................73...
  • Seite 71: Información De Seguridad

    Si el usuario utiliza un procedimiento de uso, un elemento del equipo o un método de trabajo no recomendado de forma específica por Parker, el usuario deberá cerciorarse de que el equipo no se deteriore ni represente riesgos potenciales para las personas o la propiedad.
  • Seite 72: Signos Y Símbolos

    1.1 Signos y símbolos En este manual y en el equipo se utilizan los siguientes signos y símbolos internacionales: Destaca acciones o procedimientos que, de no Precaución, lea el manual del usuario. realizarse correctamente, pueden ocasionar una descarga eléctrica. Cuando deseche las piezas usadas, siga siempre Riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 73: Descripción

    2 Descripción Los generadores de nitrógeno cero de la gama UHPZN2 de Parker domnick hunter utilizan una robusta tecnología probada en campo para producir nitrógeno de muy alta pureza para las aplicaciones de gas de aporte y portador de GC. Los índices de caudal oscilan entre 1,0 l/min (0,04 cfm) y 3 l/min (0,11 cfm), con purezas de <10 ppm.
  • Seite 74: Medio Ambiente

    2.2 Medio ambiente Datos ambientales º 15–25 Temperatura ambiente º (59–77) Humedad relativa 50% @ 40 C (80% . < 31 MÁX Clasificación IP IP20, NEMA 1, uso sólo en interiores Grado de contaminación Categoría de sobretensión 2000 Altitud máxima (ft) (6562) <...
  • Seite 75: Peso Y Dimensiones

    Tras la recepción del equipo inspeccione cuidadosamente el embalaje para comprobar posibles daños. Si el embalaje está dañado, informe inmediatamente a la empresa encargada del envío y póngase en contacto con la oficina de Parker de su zona. 2.6.1 Almacenamiento Si el equipo debe almacenarse antes de la instalación, no lo saque de su embalaje.
  • Seite 76: Desembalaje Del Generador

    (1) Los cables para el Reino Unido y Europa se suministran con los generadores aptos para 230 V CA; el cable para EE. UU. se suministra con generadores aptos para 120 V CA. Si algún artículo faltase o estuviese dañado, póngase en contacto con la oficina de Parker de su zona. No intente encender el generador.
  • Seite 77: Ubicación Del Equipo

    No se permiten más de 0,01 mg de aceite en cada metro cúbico de aire comprimido. Nota: Este es el nivel combinado para aerosoles, líquidos y vapores. La norma ISO 8573-1:2010 clase 3.2.1 se puede cumplir con la combinación siguiente de productos de purificación Parker: Filtro de carácter general de grado AO Filtro de alta eficacia de grado AA Filtro de adsorción ACS/OVR...
  • Seite 78: Instalación Y Puesta En Servicio

    El instalador debe medir esta válvula de seguridad para adecuarla a la instalación. Las piezas de instalación presentan el n.º de pieza del catálogo maestro de Parker y se pueden solicitar a través de la oficina comercial local autorizada de Parker. Tenga en cuenta que Parker Hannifin no suministra ni la bombona de gas ni su regulador.
  • Seite 79: Conexión Del Generador

    3.1 Conexión del generador Asegúrese de retirar el perno de apriete del conjunto de montaje del compresor antes de encender el generador. De no proceder de este modo, se producirán daños irreparables en el generador y se invalidará la garantía. 3.1.1 General •...
  • Seite 80: Interfaz Modbus Y Conmutación Remota

    Realización de las conexiones • Retire los tapones obturadores de los orificios de salida N2 y del orificio de entrada de aire comprimido. • Instale las juntas Dowty y los conectores, suministrados con el generador, en el orificio de salida MFC N2 y en el orificio de entrada de aire comprimido.
  • Seite 81: Puesta En Servicio Del Generador

    3.2 Puesta en servicio del generador Compruebe que el área tenga una ventilación adecuada durante la etapa de puesta en servicio, ya que el nitrógeno fluye por la válvula de bola de 3 vías. Se supone que el sistema está configurado con una válvula de aislamiento en la salida del generador y con una válvula de bola de 3 vías en la entrada del instrumento de aplicación tal como se muestra en “Disposición recomendada del sistema”...
  • Seite 82: Funcionamiento Del Equipo

    4 Funcionamiento del equipo 4.1 Vista general de los controles S O F T W A R E V E R S I O N G _ 1 . 0 . 0 Pantalla de menús de 16x2 caracteres. Teclado de control para navegación de menús y manejo del generador. Indicador tricolor de comprobación del sistema.
  • Seite 83: Interfaz Del Menú

    4.4 Interfaz del menú Se accede a todos los parámetros y datos de funcionamiento a través de la interfaz que se acciona mediante el menú. Utilice las teclas para desplazarse por los menús y pulse para seleccionar el menú necesario. Para volver a los menús del nivel superior, mantenga pulsadas las teclas a la vez.
  • Seite 84: Configuración Del Cliente

    4.4.2 Configuración del cliente El acceso al menú Configuración del cliente está restringido para evitar cambios sin autorización. Para obtener acceso a este menú debe introducir la contraseña correcta del siguiente modo: Desde el menú de funcionamiento principal, mantenga pulsadas las teclas durante * * * * aproximadamente 5 segundos hasta que el menú...
  • Seite 85: Procedimiento De Parada Del Generador

    4.6 Procedimiento de parada del generador 1 Cierre la válvula de aislamiento en el orificio de salida y pulse para seleccionar En espera. C O N F I R M S H U T D O W N La pantalla cambiará tal como se muestra. Y E S 2 Pulse y después...
  • Seite 86: Mantenimiento

    Este equipo debe estar en buen estado y someterse a mantenimiento periódico tal y como se describe en el programa de mantenimiento que se muestra a continuación. Únicamente el personal formado y homologado por Parker debe realizar procedimientos de mantenimiento.
  • Seite 87: Kits De Mantenimiento

    Mantenimiento recomendado D: necesario cada 24 000 horas (36 meses) Descripción Número de catálogo Contenido Kit de ventiladores 606272595 Ventilador de 24 V CC (x2) (Modelos: UHPZN2-1000 / 3000 ) Kit de ventiladores 606272605 Ventilador de 24 V CC (x4) (Modelos: UHPZN2-1000C / 3000C )
  • Seite 88 Mantenimiento recomendado E: necesario cada 24 000 horas (36 meses) Descripción Número de catálogo Contenido Kit del catalizador de 230 V 606272589 Catalizador de 42 l Kit del catalizador de 115 V 606272591 Mantenimiento recomendado F: necesario cada 24 000 horas (36 meses) Descripción Número de catálogo Contenido...
  • Seite 89: Detección Y Reparación De Averías

    Mensaje Posible avería/situación Acción El controlador ha tomado la configuración predeterminada. Póngase en contacto con Parker Hannifin. La temperatura está por encima del rango permitido. La configuración del controlador no se corresponde con el Póngase en contacto con Parker Hannifin.
  • Seite 90 2010, calidad del aire clase 1.-.1 corrija el problema. (sólo unidades sin compresor) Póngase en contacto con Parker para P R E S S U R E S E N S O R Avería del sensor de presión Sensor de presión defectuoso obtener ayuda.
  • Seite 92 CONTENUTO 1 Informazioni di sicurezza ...................................89 1.1 Indicazioni e simboli ..................................90 2 Descrizione........................................91 2.1 Specifiche tecniche ....................................91 2.2 Ambientale ......................................92 2.3 Certificazioni .......................................92 2.4 Materiali della struttura ..................................92 2.5 Peso e dimensioni ....................................93 2.6 Presa in consegna e ispezione dell'apparecchiatura........................93 2.6.1 Stoccaggio....................................93 2.6.2 Apertura della confezione del generatore ..........................94 2.6.3 Panoramica del generatore ................................94...
  • Seite 93: Informazioni Di Sicurezza

    L'utilizzatore è tenuto ad analizzare tutti gli aspetti dell'applicazione, a rispettare le norme industriali vigenti in materia e ad attenersi alle informazioni relative al prodotto contenute nel catalogo più aggiornato e in tutti gli altri documenti informativi forniti da Parker, dalle sue filiali o dai suoi distributori autorizzati.
  • Seite 94: Indicazioni E Simboli

    1.1 Indicazioni e simboli Sull'apparecchiatura o nel presente manuale sono riportati le indicazioni e i simboli internazionali elencati di seguito: Segnala azioni o procedure che, se non eseguite Attenzione, leggere il manuale utente. correttamente, possono esporre al rischio di scariche elettriche. Smaltire i componenti usurati in conformità...
  • Seite 95: Descrizione

    2 Descrizione I generatori di azoto a grado zero della gamma UHPZN2 Parker domnick hunter impiegano una tecnologia consolidata e collaudata per produrre azoto ultrapuro ideale da impiegare come gas di make-up e di trasporto per GC. Le portate vanno da 1,0 l/min (0,04 cfm) a 3 l/min (0,11 cfm), con purezza <10 ppm.
  • Seite 96: Ambientale

    2.2 Ambientale Dati ambientali 15–25 Temperatura ambiente (59–77) Umidità relativa 50% @ 40 C (80% < 31 Grado di protezione IP IP20, NEMA 1, solo per uso in ambienti al chiuso Grado di inquinamento Categoria sovratensione 2000 Altitudine massima (ft) (6562) <...
  • Seite 97: Peso E Dimensioni

    2.6 Presa in consegna e ispezione dell'apparecchiatura Al ricevimento dell'apparecchiatura, ispezionare accuratamente l'imballaggio per controllare che non vi siano danni. Se l'imballaggio risulta danneggiato, informare immediatamente il corriere e contattare l'ufficio Parker di zona. 2.6.1 Stoccaggio Se l'apparecchiatura deve essere stoccata prima di essere installata, non estrarla dall'imballaggio. Verificare che sia stoccata in posizione verticale.
  • Seite 98: Apertura Della Confezione Del Generatore

    (1) I cavi per Regno Unito ed Europa sono forniti con i generatori con tensione nominale di 230 Vca, il cavo per gli Stati Uniti viene fornito con i generatori con tensione nominale di 120 Vca. Se vi sono elementi mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore Parker di zona. Non provare ad accendere il generatore. 2.6.3 Panoramica del generatore...
  • Seite 99: Posizionamento Dell'apparecchiatura

    Ogni metro cubo di aria compressa può contenere al massimo 0,01 mg di olio. Nota: si tratta di un limite combinato relativo ad aerosol, liquido e vapore. La classe 3.2.1 della norma ISO 8573-1:2010 può essere raggiunta con la seguente combinazione di prodotti di depurazione Parker: Filtro generico grado AO...
  • Seite 100: Installazione E Messa In Esercizio

    Valvola limitatrice di pressione tubo DE 1/8" all'installazione. Nella tabella sono indicati i codici del catalogo Parker Master. I prodotti possono essere ordinati tramite le aziende autorizzate del gruppo Parker. Parker Hannifin non fornisce bombole del gas/regolatori per bombole del gas.
  • Seite 101: Collegamento Del Generatore

    3.1 Collegamento del generatore Prima di accendere il generatore, verificare che il bullone di imballaggio sia stato rimosso dal gruppo di montaggio del compressore. La mancata esecuzione di questa operazione comporterà danni irreparabili al generatore e renderà nulla la garanzia. 3.1.1 Considerazioni generali •...
  • Seite 102: Interfaccia Di Accensione Remota E Modbus

    Realizzazione dei collegamenti • Rimuovere i tappi dalle porte di uscita N2 e dalla porta di ingresso dell'aria compressa. • Installare le guarnizioni Dowty e i raccordi forniti con il generatore, nella porta di uscita N2 MFC e nella porta di ingresso dell'aria compressa.
  • Seite 103: Messa In Esercizio Del Generatore

    3.2 Messa in esercizio del generatore Accertarsi che durante la fase di messa in esercizio l'area sia adeguatamente ventilata, in quanto dalla valvola a sfera a 3 vie fuoriuscirà azoto. Si suppone che il sistema sia configurato con una valvola di intercettazione sull'uscita del generatore e una valvola a sfera a 3 vie sull'ingresso del dispositivo di applicazione come mostrato nella sezione “Configurazione di sistema consigliata”...
  • Seite 104: Utilizzo Dell'apparecchiatura

    4 Utilizzo dell'apparecchiatura 4.1 Panoramica dei comandi S O F T W A R E V E R S I O N G _ 1 . 0 . 0 Display dei menu 16 x 2 righe. Tastiera di comando per la navigazione nei menu e l'uso del generatore. Spia di funzionalità...
  • Seite 105: Interfaccia A Menu

    4.4 Interfaccia a menu L'interfaccia a menu permette di accedere a tutti i parametri e i dati operativi. Utilizzare i tasti per scorrere nei menu, quindi premere per selezionare il menu desiderato. Per tornare ai menu di livello superiore, tenere premuti i tasti R U N N I N G S t a n d b y H O U R M E T E R S...
  • Seite 106: Configurazione Personalizzata

    4.4.2 Configurazione personalizzata L'accesso al menu Customer Configuration (Configurazione personalizzata) è limitato, per evitare modifiche non autorizzate. Per ottenere l'accesso a tale menu è necessario immettere la password corretta come indicato di seguito: Dal menu operativo principale, tenere premuti i tasti per circa 5 secondi fino a visualizzare la * * * * richiesta password come illustrato.
  • Seite 107: Procedura Di Arresto Del Generatore

    4.6 Procedura di arresto del generatore 1 Chiudere la valvola di intercettazione sulla porta di uscita e premere per selezionare la C O N F I R M S H U T D O W N modalità Standby. Il display cambia come mostrato in figura. Y E S 2 Premere seguito da...
  • Seite 108: Manutenzione

    5 Manutenzione Sull'apparecchiatura si devono effettuare la manutenzione e gli interventi regolari come indicato nel programma di manutenzione seguente. Le procedure di manutenzione devono essere effettuate solo da personale addestrato e approvato da Parker. 5.1 Pulizia Pulire la macchina soltanto con un panno umido ed evitare un'eccessiva umidità intorno alle prese elettriche. In caso di necessità si può utilizzare un detergente delicato;...
  • Seite 109: Kit Di Manutenzione

    606272583 (Modelli: UHPZN2-1000C/UHPZN2-3000C) Dadi tubi (x4) Olivette (x4) Manutenzione consigliata D - Richiesta ogni 24.000 ore (36 mesi) Descrizione Codice catalogo Contenuto Kit ventole 606272595 Ventola 24 Vcc (x2) (Modelli: UHPZN2-1000/3000) Kit ventole 606272605 Ventola 24 Vcc (x4) (Modelli: UHPZN2-1000C/3000C)
  • Seite 110 Manutenzione consigliata E - Richiesta ogni 24.000 ore (36 mesi) Descrizione Codice catalogo Contenuto Kit catalizzatore 230 V 606272589 Catalizzatore 42L Kit catalizzatore 115 V 606272591 Manutenzione consigliata F - Richiesta ogni 24.000 ore (36 mesi) Descrizione Codice catalogo Contenuto Affidare la sostituzione del materiale igroscopico Kit materiale igroscopico 606272611...
  • Seite 111: Diagnostica

    Controllare che il compressore sia in Pressione di erogazione ridotta. Manometri delle uscite. (solo versioni con compressore) funzione. Contattare Parker per assistenza. Compressore surriscaldato a causa di Controllare che vi sia spazio sufficiente per la ventilazione insufficiente. ventilazione e correggere la situazione.
  • Seite 112 (solo unità senza compressore) P R E S S U R E S E N S O R Guasto sensore di pressione Sensore di pressione guasto. Contattare Parker per assistenza. F A U L T Il riscaldatore/catalizzatore è guasto. Contattare Parker per assistenza.
  • Seite 114 ..............................111 ................................112 ........................................113 ................................113 ..................................114 .......................................114 ..............................114 ................................115 ............................115 2.6.1 ....................................115 2.6.2 ................................116 2.6.3 ............................116 ................................117 2.7.1 ................................117 2.7.2 ..............................117 2.7.3 ..............................117 2.7.4 ..............................117 2.7.5 ............................117 ...............................118 ............................118 3.1.1 ..............................118 ................................119 3.1.1 ..................................119 3.1.2 ................................119 3.1.3 MODBUS ....................120 3.1.4 ................................120 ..............................121 ................................122 ...................................122...
  • Seite 115 Parker-Hannifin Corporation, Parker, Parker, Parker Hannifin. Parker Hannifin. Parker Hannifin Parker Hannifin, Parker Hannifin, Parker Hannifin.
  • Seite 116 Conformité Européenne ( GENERATOR MUST BE SHUT DOWN AND DEPRESSURISED BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE (REFER TO MANUAL) ® Underwriters Laboratories LISTED DISCONNECT THE MAINS SUPPLY BEFORE LABORATORY REMOVING THIS COVER EQUIPMENT 84NA (5,9 (N2), NITROGEN (N 100% DO NOT BREATHE NON-FLAMMABLE Asphyxiant in high COMPRESSED...
  • Seite 117 " " Parker domnick hunter UHPZN2 1, / (0,04 (0,11 <10 « » UHPZN2 UHPZN2 UHPZN2 UHPZN2 1000 1000C 3000 3000C (Flow) 1,0 (0,04) 1,0 (0,04) 3,0 (0,11) 3,0 (0,11) (72,5 / 0,5 / 500) <5 <10 <0,1 -62 (-79,6) ISO 8573-1: 2010 3.2.1...
  • Seite 118 15–25 (59–77) 50% @ 40 C (80% < 31 IP20, NEMA 1, 2000 (6562) < 61 (UHPZN2 1000) < 58 (UHPZN2 3000) 300 . EN61010-1: 2010. EN61326-1: 2006. EN61000-6-3: 2007: (EMC) - 6-3: UL 61010-1, 2- CAN/CSA C22.2 61010-1, 2-e LISTED E206129 LABORATORY...
  • Seite 119 (13,6) (26,3) (26,3) (26,3) (26,3) (29,7) (29,7) (29,7) (29,7) (1,3) (1,3) (1,3) (1,3) (3,0) (3,0) (3,0) (3,0) (2,0) (2,0) (4,4) (4,4) (3,2) (3,2) (3,2) (3,2) (9,4) (9,4) (9,4) (9,4) 86 (190) 96 (212) 86 (190) 96 (212) Parker Hannifin. 2.6.1...
  • Seite 120 2.6.2 UHPZN2 UHPZN2 UHPZN2 UHPZN2 1000 1000C 3000 3000C BSPP BSPP 1/8” BSPP Dowty MIST-X Parker Hannifin. 2.6.3 IEC320 MFC N...
  • Seite 121 2.7.1 2,2. 2.7.2 (5,9 2.7.3 1,0 -3,0 / 2.7.4 ISO 8573-1:2010 — ISO 8573-1:2010, 3.2.1. 90 000 0,5–1 1000 1–5 C/-40 0,01 ISO 8573-1:2010, 3.2.1 Parker Hannifin ACS/OVR. PDP PNEUDRI -40 C/-40 2.7.5 2.1 )
  • Seite 122 Parker Hannifin. ( . . 3.1.1 . 1/8" 2A-MB2LPFA-BP . 1/4" 4A-MB4LPFA-BP . 1/8" 2A-MB2XPFA-BP 1/8” BSPP (G1/8) 14R013F1 (0 - 8,6 / 0 - 125 / 0 - 0,86 1/8" ( B-280), (15 /50 X50CT-2-30 . 1/8" 2A-MB2XPFA-BP . 1/8"...
  • Seite 123 3.1.1 • . “ " . 118 • • • • • B280 • • • • 3.1.2 (ISO 8573-1:2010 3.2.1). MIN 9.0 BAR MAX 9.9 BAR (MFC). MFC. DRAIN...
  • Seite 124 • • N2 MFC • 1/8” BSPP • • Mist–X Mist–X 3.1.3 MODBUS SCADA “ " . 124 " " 0,5-2.5 (20 - 14 AWG). MODBUS • • • • • • • 22mm (0.9ins) (0.2ins) RS485 L- RS485 L+ 3.1.4 IEC320.
  • Seite 125 “ " . 118. N2 MFC. S T A N D B Y R u n R U N N I N G S t a n d b y Mist–X (580 +/-1% “Technical Specification" . 3. C O N F I R M S H U T D O W N Y E S S H U T T I N G D O W N CMS .
  • Seite 126 S O F T W A R E V E R S I O N G _ 1 . 0 . 0 “ " . 121. S T A N D B Y R u n R U N N I N G S t a n d b y (standby) ECOPressureHigh...
  • Seite 127 R U N N I N G S t a n d b y H O U R M E T E R S 1 . 1 H O U R S R U N * * * * * h 1 .
  • Seite 128 4.4.2 * * * * 1 2 1 Hour Meters ( " " 2 . 1 E C O N O M Y E N A B L E , 1 = 2 . 2 R E M O T E C O N T R O L , 2 = , 3 =...
  • Seite 129 C O N F I R M S H U T D O W N Standby. Y E S S H U T T I N G D O W N CMS. S T A N D B Y R u n C O N F I R M D E P R E S S Y E S D E P R E S S U R I S I N G...
  • Seite 130 Parker. POWER ON. servicereminder.com Servicereminder.com — www.servicereminder.com «New User Registration» (...
  • Seite 131 (x2) UHPZN2-C 606272575 8 000 (x8) 606272581 3/8", 8 : UHPZN2-1000C / UHPZN2-3000C ) 3/8" -8 606272583 : UHPZN2-1000C / UHPZN2-3000C ) (x4) (x4) D – 24000 606272595 (x2) : UHPZN2-1000 / 3000 ) 606272605 (x4) : UHPZN2-1000C / 3000C)
  • Seite 132 E – 24000 606272589 606272591 F – 24000 606272611 Snowstorm Snowstorm 608200623 Snowstorm...
  • Seite 133 Parker Hannifin Parker Hannifin Parker Hannifin Parker Hannifin "OFF" ( Parker Hannifin. Contact Parker Hannifin. Parker Hannifin.
  • Seite 134 IS08573.1 2010 1.-.1 P R E S S U R E S E N S O R Parker Hannifin. F A U L T Parker Hannifin. F A I L U R E T O S W I T C H...
  • Seite 135: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK UHP Zero Nitrogen Generator UHPZN2 -1000 / -1000C / -3000 / -3000C Directives 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 2005/95/EC Standards used...
  • Seite 136 Konformitätserklärung Déclaration de conformité Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK...
  • Seite 137 Декларация соответствия Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK UHP Zero Nitrogen Generator UHPZN2 -1000 / -1000C / -3000 / -3000C Требования 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 2005/95/EC Применяемые стандарты EN 61010-1 : 2010...
  • Seite 140 (from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, SK, UK, ZA) Parker Hannifin Manufacturing Limited © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 176271188 01/13 Rev: -- domnick hunter Filtration and Separation Division...

Diese Anleitung auch für:

Uhpzn2-3000

Inhaltsverzeichnis