2. Symbolerklärung Warnung Indikation einer potenziell gefährlichen Situation. Wenn nicht vermieden, kann diese schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. Vorsichtig Indikation einer potenziell gefährlichen Situation, die leichte oder moderate Verletzungen zur Folge haben kann. Das Symbol wird auch zur Warnung vor falscher Verwendung benutzt.
Seite 4
Montageanleitung dieses Produkts. Ropox übernimmt keine Verantwortung, wenn das Produkt in Abweichung von den Anweisungen in dieser Anleitung und/oder in der Montageanleitung verwendet wurde. Ropox behält sich das Recht vor, diese Anleitung und Referenzdokumenten jederzeit und ohne Ankündigung zu ändern. TF 200.0026_de...
2.1 Produktkennzeichnung Ropox StandardLine Waschbecken Electric Complete, 60cm standard Dieses Produkt hat eine CE-Kennzeichnung und entspricht somit der EU-Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte, einschl. Änderungen in der Richtlinie 2007/47/EWG. Europäische Verordnung über Medizinprodukte (EU) 2017/745 Die Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Maschinen Die Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates, RoHS...
3.2 Produktbeschreibung Alle StandardLine Waschbecken sind praktische Waschbecken für funktionsbehinderte Personen. Die Waschbecken sind von hoher Qualität und eignen sich für Benutzer mit besonderen Bedürfnissen sowie für Sonderumgebungen. Deshalb sind die Waschbecken auch mit elektrisch bedienter Höhenverstellung erhältlich – entweder durch Bedienpanel oder Handbedienung. Die Einheit bietet eine reine und stilechte Gestaltung an, die den Ablauf und Wasseranschluss versteckt.
Drücken der Taste ABWÄRTS. Das Waschbecken stoppt, sobald der Druck auf den Knopf aufhört. Ropox Handbedienung mit Kabel (Zubehör) Als Alternative kann eine Handbedienung mit Kabel benutzt werden. Die Bedienung erfolgt in der gleichen Weise. Sobald der Druck auf den Knopf aufhört, stoppt die Bewegung des Waschbeckens.
4. Montageanleitung 4.1 Installationsinformation KONSTRUKTION Die Wand muss aus einem für Nassräume geeigneten und schraubfesten Material hergestellt sein. Der schattierte Bereich zeigt den Mindestbereich zur Wandverstärkung. Das Produkt hat einen Belastungstest nach der Norm DS/ISO 17966:2016 bestanden. Das maximale Benutzergewicht ist wie folgt: 40-14771: 200 kg 40-14772: 200 kg 40-14773: 200 kg...
Seite 12
Stromanschluss Der Stromanschluss sollte im rot schattierten Bereich erfolgen. Wasser und Ablauf im Boden Falls keine Wasseranschlüsse und Abläufe in der Wand möglich sind, sollte diese nach den angegebenen Maßen im grün schattierten Bereich im Boden angebracht werden. Ablauf ist Ø32. Wasser und Ablauf außer dem Rahmen Falls sich der Wasseranschluss und Ablauf außer dem Rahmen befinden, empfiehlt es sich, einen Ausschnitt in den Abdeckkappen für diese auszuführen.
4.4 Montage des Produkts Montage muss immer von kompetentem Personal ausgeführt werden. Vor der Montage prüfen, ob alle Teile gemäß der Komponentenliste beigefügt sind. Warnung! Vor Gebrauch immer sicherstellen, dass sich das Leitungskabel und Handbedienungskabel ungehindert bewegen können, ohne verklemmt zu werden, oder dass das Produkt infolge der Bewegung abgebrochen wird.
Seite 18
68mm Die Stellschrauben etwa 68mm unter dem Bodenbeschlag einschrauben. TF 200.0026_de...
Seite 19
Die Hebeeinheit an der Wand anbringen, und Löcher für die Schrauben markieren. Löcher bohren, und die beigefügten Dübel benutzen. Den Rahmen an der Wand festschrauben Ist die Wand uneben, oder ist die Einheit von der Wand wegen einer Bodenleiste zu entfernen, dann sind die beigefügten Abstandhalter zu benutzen.
Seite 20
2 Stück M6 Muttern im Profil anbringen, und den Beschlag für den Siphon mit 2x M6x12 festschrauben. Den Siphon in den Beschlag schieben, und den Stutzen durch die zwei Löcher mit Strips befestigen. TF 200.0026_de...
Seite 21
Ablaufschläuche und Wasser wie abgebildet verbinden. Alternativ Wasser und Ablauf im Boden montieren. TF 200.0026_de...
Die Oberplatte greifen, die Schutzfolie von der Bedienung entfernen, und sie wie abgebildet einkleben. Das Kabel in die Steuereinheit mit Leitung durch den Rahmen (wie abgebildet) setzen. Jetzt eine Funktionsprüfung des elektrischen Systems ausführen TF 200.0026_de...
Seite 23
Die Innere Kappe einschieben, so dass sie auf dem Boden steht. Die äußere Kappe in Position schieben, so dass sie in den zwei Stäben hängt. Die Stäbe mit einer M4 Sicherungsmutter und einer Spannscheibe in jeder Seite festschrauben. TF 200.0026_de...
Seite 24
Das Waschbecken mit den beigefügten Montageteilen festbolzen, und danach die Oberplatte in Position schieben. Den übrigen Ablauf montieren, und Wasser am Wasserhahn anschließen. ACHTUNG! Bei der Montage des Porzellanwaschbeckens MUSS Entlastungsschaum zwischen Waschbecken und Einheit montiert werden. Siehe die Anleitung für Waschbecken anbei für weitere Information. Wir empfehlen, dass nachfolgend rund um das Waschbecken gefugt wird.
Seite 25
Die Einheit in die obere Position verstellen, und die innere Kappe aufheben, um das Wasser anzumachen. Die innere Kappe wieder zum Boden ziehen, um die Installation zu beenden. Kabeldiagramm Als Standard wird Standardline mit dem runden Bedienungsknopf geliefert. Wenn gewünscht, kann eine Handbedienung mit flexiblem Kabel zugekauft werden, so dass die Einheit auf Abstand bedient werden kann.
Kabeldiagramm mit beiden Bedienungen 5. Funktionsprüfung Nach beendeter Montage und vor Ingebrauchnahme müssen alle Funktionen des StandardLine Waschbeckens geprüft werden. Danach ist mindestens einmal jährlich von kompetentem Personal eine Funktionsprüfung durchzuführen: 1. Überprüfen, ob die Montageanleitung eingehalten worden ist. 2. Überprüfen, ob alle Bolzen angezogen worden sind. 3.
➢ Falls die Montage des Produkts nicht gemäß dieser Anleitung ausgeführt worden ist, kann die Garantie ihre Gültigkeit verlieren. ➢ Bei Auswechslung von Teilen nur originale Ersatzteile von Ropox verwenden. Werden andere Ersatzteile benutzt, kann die Garantie ihre Gültigkeit verlieren.
7. Reinigung Reinigung kann mit warmem Wasser (von 85°C) und einem Universalputzmittel/ Desinfektionsmittel erfolgen. Verwenden Sie ein ausgewrungenes Tuch oder einen weichen Schwamm zum Abwaschen des Produkts. Das Produkt mit einem Tuch abwischen. Ist das Wasser sehr kalkhaltig, werden oft am Waschbecken Kalkablagerungen vorkommen. Diese Ablagerungen mindestens einmal wöchentlich durch Verwendung eines Reinigungsmittels entfernen, das Zitronensäure, Essigsäure oder Phosphorsäure enthält.
8. Fehlersuche Problem Lösung Das Waschbecken bewegt sich Überprüfen, ob: • 230V eingeschaltet und Netzspannung vorhanden nicht auf- oder abwärts bei Betätigung der ist. • der Motor mit der Steuereinheit verbunden ist. Handbedieneinheit. • die Bedieneinheit mit der Steuereinheit verbunden ist.
Fehlende Einhaltung der regelmäßigen Wartung kann die Funktion und Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. Achtung! Ropox stellt Teilelisten und Schaltpläne für außergewöhnliche Wartungs- und Reparaturarbeiten zur Verfügung, die über die in diesem Handbuch beschriebenen hinausgehen. Reparaturen, die über die in diesem Handbuch beschriebenen hinausgehen, dürfen nur von Ropox-Servicepersonal durchgeführt werden.
Seite 31
Wartungsschema Service und Wartung SerienNr. Service und Wartung SerienNr. Datum: Datum: Unterschrift: Unterschrift: Kommentare: Kommentare: Service und Wartung SerienNr. Service und Wartung SerienNr. Datum: Datum: Unterschrift: Unterschrift: Kommentare: Kommentare: Service und Wartung SerienNr. Service und Wartung SerienNr. Datum: Datum: Unterschrift: Unterschrift: Kommentare: Kommentare:...
12. Elektromagnetische Verträglichkeit 12.1 Geeignete Umgebungen Das Produkt eignet sich für den Gebrauch in privaten Wohnungen, Institutionen und Tageseinrichtungen für Personen mit physischen oder psychischen Behinderungen oder in Krankenhäusern – außer näher aktiver HF-chirurgischer Ausrüstung und RF-abgeschirmten Räumen für ein elektromedizinisches System für magnetische Resonanzbildbildung, wo die Intensität der elektromagnetischen Störungen hoch ist.