Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux LFV619K Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LFV619K:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
LFV619K
LFV416K
LFV619Y
BG
Ръководство за употреба 2
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
HR
Upute za uporabu
LFV419K
LFV619R
LFV616Y
HU
Használati útmutató
7
IT
Istruzioni per l'uso
KK
12
Қолдану туралы
17
нұсқаулары
23
LT
Naudojimo instrukcija
29
LV
Lietošanas instrukcija
34
MK
Упатство за ракување
NL
39
Gebruiksaanwijzing
44
NO
Bruksanvisning
49
PL
Instrukcja obsługi
55
PT
Manual de instruções
LFV616W
LFV616K
LFV619W
60
RO
66
RU
72
SK
78
SL
83
SQ
88
SR
SV
94
99
TR
104
UK
110
AR
Manual de utilizare
Инструкция по
эксплуатации
Návod na používanie
Navodila za uporabo
Udhëzimet për përdorim 136
Упутство за употребу
Bruksanvisning
Kullanma Kılavuzu
Інструкція
115
120
126
131
141
147
152
157
167

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LFV619K

  • Seite 1 LFV619K LFV419K LFV616W LFV416K LFV619R LFV616K LFV619Y LFV616Y LFV619W Ръководство за употреба 2 Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Istruzioni per l’uso Инструкция по Brugsanvisning Қолдану туралы эксплуатации Benutzerinformation нұсқаулары Návod na používanie Οδηγίες Χρήσης Naudojimo instrukcija Navodila za uporabo User Manual Lietošanas instrukcija...
  • Seite 2 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............6 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
  • Seite 3 БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Вкл./Изкл. (On / Off) Включване и изключване на капака. Първа скорост Моторът превключва на първа скорост. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът превключва на трета скорост. Максимална...
  • Seite 4 Освежава въздуха в кухнята след готвене при много ниско ниво на шум. Може да се активира и деактивира чрез докосване на символа. Тази функция се изключва автоматично след 60 ми‐ нути. Използвайте само след готвене. 3.3 Активиране на Препоръчително е да...
  • Seite 5 БЪЛГАРСКИ 3. За да активирате функцията, Ако функцията е деактивирана, докоснете за 3 секунди. иконата на филтъра премигватри Ако функцията е активирана, иконата пъти. За да нулирате функцията, докоснете на филтъра премигва5 пъти. 4. За да деактивирате функцията, за 3 секунди. докоснете...
  • Seite 6 2. Натиснете дръжката на скобата за За повече информация монтаж върху панела на филтъра относно функцията, вижте под абсорбатора (1). известието за филтъра в главата за ежедневна употреба. ВНИМАНИЕ! Филтърът с активен въглен не трябва да се мие! Филтърът не може да бъде...
  • Seite 7 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........11 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Seite 8 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Zap/Vyp K zapnutí a vypnutí odsavače par. První nastavení otáček Motor přepne na první nastavení otáček. Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček.
  • Seite 9 ČESKY otáčkách. Po této době se spotřebič vrátí Doporučuje se nechat k předchozímu nastavení otáček. odsavač par zapnutý ještě přibližně 15 minut po Když je funkce spuštěná, dokončení přípravy jídla. další stisknutí tlačítka nemá žádný vliv. Ovládací panel je senzorové tlačítko.
  • Seite 10 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabrá‐ nili skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou Čisticí...
  • Seite 11 ČESKY Výměna uhlíkového filtru: Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu 1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče. a krátký program. U Viz „Čištění tukového filtru“ v této tukového filtru může dojít k kapitole. barevné změně, ale nemá to 2. Otočte filtrem proti směru hodinových žádný...
  • Seite 12 5. MILJØHENSYN....................16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Seite 13 DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Til/Fra Slår emhætten til og fra. Første hastighed Motoren skifter til første hastighedsniveau. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau. Brise Emhætten kører på...
  • Seite 14 Frisker luften op i køkkenet efter tilberedning ved et meget lavt støjniveau. Den kan aktiveres og deaktiveres ved at berøre symbolet. Funktionen slukker automatisk efter 60 minutter. Brug kun ef‐ ter tilberedning. 8 minutter. Derefter vender apparatet Vi anbefaler, at man lader tilbage til sine tidligere emhætten køre videre i ca.
  • Seite 15 DANSK 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå...
  • Seite 16 Udskiftning af kulfilter: Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. og en kort cyklus. Fedtfilteret Vi henviser til afsnittet ”Rengøring af kan blive misfarvet, men det fedtfilteret”. har ingen indvirkning på 2. Drej filteret mod uret (1) og træk (2).
  • Seite 17 4. REINIGUNG UND PFLEGE................20 5. UMWELTTIPPS....................22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 18 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Ein/Aus Ein- und Ausschalten der Abzugshaube. Erste Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeits‐ stufe. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeits‐ stufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeits‐...
  • Seite 19 DEUTSCH Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern. Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, hohe Luftfeuchtigkeit. Erfrischt die Luft in der Küche nach dem Kochen bei sehr niedriger Geräuschentwicklung. Sie kann durch Berühren des Symbols aktiviert und deakti‐...
  • Seite 20 Wenn die Funktion eingeschaltet ist, Siehe Reinigen des blinkt das Filtersymbol fünfmal . Kohlefilters oder 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Austauschen des Kohlefilters im Kapitel Funktion 3 Sekunden lang. Reinigung und Pflege. Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, blinkt das Filtersymbol dreimal .
  • Seite 21 DEUTSCH 4.2 Reinigen des Fettfilters 5. Zum erneuten Einbau der Filter befolgen Sie die ersten beiden Die Filter sind mit Klammern und Stiften Schritte in umgekehrter Reihenfolge. auf der gegenüberliegenden Seite Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle befestigt. Filter. Reinigen des Filters: 4.3 Austauschen des 1.
  • Seite 22 5. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 23 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................26 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................28 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
  • Seite 24 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Ενεργοποίηση / Απε‐ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον απορροφητήρα. νεργοποίηση Πρώτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτη‐ τας. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύ‐ τητας. Τρίτη ταχύτητα...
  • Seite 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσο‐ τήτων φαγητού χωρίς καπάκι και κατά το μαγείρε‐ μα σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή εστίες. Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσο‐ τήτων φαγητού χωρίς καπάκι και με πολλή υγρα‐ σία.
  • Seite 26 3. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, Ανατρέξτε στην παράγραφο αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. καθαρισμού του φίλτρου Αν ενεργοποιηθεί η λειτουργία, το λίπους στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». εικονίδιο φίλτρου αναβοσβήνει πέντε φορές. Ανατρέξτε στην ενότητα 4. Για να απενεργοποιήσετε τη...
  • Seite 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.2 Καθαρισμός του φίλτρου Επαναλάβετε τα βήματα για όλα τα φίλτρα όπου είναι απαραίτητο. λίπους 4.3 Αντικατάσταση του φίλτρου Τα φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη χρήση κλιπ και πείρων στην αντίθετη άνθρακα πλευρά. Το φίλτρο άνθρακα πρέπει να Για να καθαρίσετε το φίλτρο: αντικατασταθεί...
  • Seite 28 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή...
  • Seite 29 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 30 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description On / Off Turns the hood on and off. First speed The motor switches to first speed level. Second speed The motor switches to second speed level. Third speed The motor switches to third speed level.
  • Seite 31 ENGLISH minutes. After that time, the appliance It is recommended to leave returns to its previous speed settings. the hood operating for approximately 15 minutes When the function is turned after cooking. on, additional touch on does not have any effects. The control Panel is a sensor field.
  • Seite 32 4. CARE AND CLEANING 4.1 Notes on cleaning Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains...
  • Seite 33 ENGLISH 1. Remove the grease filters from the The dishwasher must be set appliance. to a low temperature and a Refer to "Cleaning the grease filter" in short cycle. The grease filter this chapter. may discolour, it has no 2. Turn the filter counterclockwise (1) influence on the and then pull (2).
  • Seite 34 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............38 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 35 ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Encendido/apagado Activa y desactiva la campana. Primera velocidad El motor cambia al primer nivel de velocidad. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad.
  • Seite 36 Refresca el aire en la cocina después de cocinar con un nivel de ruido muy bajo. Se puede activar y desactivar tocando el símbolo. La función se de‐ sactiva automáticamente después de 60 minutos. Utilícelo sólo después de cocinar.
  • Seite 37 ESPAÑOL Si la función está desactivada, el icono Para resetear la función, toque del filtro parpadea tres veces. durante 3 segundos. 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave.
  • Seite 38 Repita los dos primeros pasos para Para reemplazar el filtro de carbón: todos los filtros. 1. Retire los filtros de grasa del aparato. 4. Limpie los filtros con una esponja Véase "Limpieza del filtro de grasa" en con detergentes no abrasivos o en este capítulo.
  • Seite 39 Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
  • Seite 40 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Sisse/välja Lülitab õhupuhasti sisse ja välja. Esimene kiirus Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. Maksimumkiirus Mootor lülitub maksimumkiirusele. Kerge tuul Õhupuhasti töötab madalaimal kiirusel. 60 minuti pärast lülitub seade välja.
  • Seite 41 EESTI Värskendab köögiõhku pärast küpsetamist väga madala müratasemega. Seda saab aktiveerida ja deaktiveerida, puudutades sümbolit. See funktsi‐ oon lülitub iga 60 minuti järel automaatselt välja. Kasutada ainult pärast küpsetamist. minutiks. Pärast seda pöördub seade Soovitatav on jätta pärast tagasi eelmisele kiirustasemele. küpsetamist õhupuhasti tööle ligikaudu 15 minutiks.
  • Seite 42 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Juhised puhastamiseks Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoime‐ lise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage se‐...
  • Seite 43 EESTI Vt käesoleva peatüki osa "Rasvafiltri Valige nõudepesumasinas puhastamine". madala temperatuuriga 2. Keerake filtrit vastupäeva (1) ja lühike tsükkel. Rasvafilter seejärel tõmmake (2). võib kergelt muuta värvi, kuid see ei mõjuta kuidagi seadme tööd. 5. Filtrite tagasiasetamiseks korrake kahte esimest sammu vastupidises järjekorras.
  • Seite 44 4. HOITO JA PUHDISTUS................... 47 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 48 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Seite 45 SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Toiminto Kuvaus Virtapainike Kytkee liesituulettimen päälle ja pois päältä. Ensimmäinen nopeus‐ Siirtyy moottorin ensimmäiseen nopeustasoon. taso Toinen nopeustaso Siirtyy moottorin toiseen nopeustasoon. Kolmas nopeustaso Siirtyy moottorin kolmanteen nopeustasoon. Maksiminopeus Moottori siirtyy maksiminopeuteen. Breeze Liesituuletin toimii vähimmäisnopeudella. 60 minuu‐ tin kuluttua laite kytkeytyy pois toiminnasta.
  • Seite 46 Raikastaa keittiön ilmaa ruoanvalmistuksen jäl‐ keen, eikä pidä paljon meteliä. Se voidaan käyn‐ nistää ja sammuttaa koskettamalla symbolia. Toi‐ minto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 60 mi‐ nuutin kuluttua. Käytä ainoastaan ruoanvalmistuk‐ sen jälkeen. ajaksi. Sen jälkeen laite palaa edelliseen Liesituuletin on suositeltavaa nopeusasetukseen.
  • Seite 47 SUOMI Nollaa toiminto koskettamalla painiketta kolmen sekunnin ajan. 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä...
  • Seite 48 Toista kaksi ensimmäistä vaihetta Hiilisuodattimen vaihtaminen: jokaisen suodattimen kohdalla. 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. 4. Puhdista suodattimet sienellä Lue ohjeet tämän luvun osiosta käyttäen hankaamattomia "Rasvasuodattimen puhdistaminen". pesuaineita tai pese ne 2. Kierrä suodatinta vastapäivään (1) ja astianpesukoneessa. vedä sen jälkeen (2).
  • Seite 49 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 50 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Fonction Description Marche / Arrêt Allume et éteint la hotte. Première vitesse Le moteur passe à la première vitesse. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le moteur passe à...
  • Seite 51 FRANÇAIS Rafraîchit l’air dans la cuisine après la cuisson à très faible niveau sonore. Elle peut être activée et désactivée en appuyant sur le symbole. La fonc‐ tion s’éteint automatiquement au bout de 60 minu‐ tes. À utiliser uniquement après la cuisson. 3.3 Activation de la vitesse Nous vous recommandons maximale du moteur...
  • Seite 52 4. Pour désactiver la fonction, appuyez Pour réinitialiser la fonction, appuyez sur pendant 3 secondes. pendant 3 secondes. Si la fonction est désactivée, l’icône du filtre clignote 3 fois. 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant l'entretien N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses.
  • Seite 53 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Le filtre à charbon n'est PAS lavable ! Le filtre ne peut pas être régénéré ! Pour remplacer le filtre à charbon : 1. Retirez les filtres à graisse de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre.
  • Seite 54 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
  • Seite 55 5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................59 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Seite 56 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Uklj./Isklj. Uključuje i isključuje napu. Prva brzina Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine. Maksimalna brzina Motor se prebacuje na maksimalnu razinu brzine.
  • Seite 57 HRVATSKI Osvježava zrak u kuhinji nakon kuhanja na vrlo ni‐ skoj razini buke. Može se aktivirati i deaktivirati dodirom simbola. Funkcija se automatski isključu‐ je nakon 60 minuta. Koristi se samo nakon kuha‐ nja. 8 minuta. Nakon tog vremena uređaj se Preporuča se ostaviti napu vraća na svoje prethodne postavke da radi oko 15 minuta nakon...
  • Seite 58 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene o čišćenju Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste iz‐ bjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim Sredstva za ručnicima.
  • Seite 59 HRVATSKI Pogledajte "Čišćenje filtra za masnoću" u Perilica mora biti postavljena ovom poglavlju. na nisku temperaturu i 2. Okrenite filtar u smjeru suprotnom od kratak ciklus. Filtar za kazaljke na satu (1) i zatim povucite masnoću može izgubiti boju, (2). to nema utjecaja na rad uređaja.
  • Seite 60 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................63 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............64 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Seite 61 MAGYAR 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Be / Ki A páraelszívó be- és kikapcsolása. Első sebesség A motor az első sebességfokozatba kapcsol. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. Maximális sebesség A motor a maximális sebességfokozatba kapcsol.
  • Seite 62 Alacsony zajszint mellett, főzést követően, felfris‐ síti a konyha levegőjét. A szimbólum megérintésé‐ vel be- és kikapcsolható. A funkció 60 perc eltelté‐ vel automatikusan kikapcsol. Csak a főzés befeje‐ zése után használja. 3.3 Maximális motorsebesség A főzés után javasolt a bekapcsolása...
  • Seite 63 MAGYAR 4. A funkció kikapcsolásához érintse A funkció nullázásához érintse meg a meg a gombot 3 másodpercre. gombot 3 másodpercre. Ha a funkció ki van kapcsolva, a szűrő ikon három alkalommal felvillan színnel. 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések Ne használjon dörzsölő...
  • Seite 64 FIGYELMEZTETÉS! A szénszűrő NEM mosható! A szűrő nem regenerálható! A szénszűrő cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből. Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el a szűrőt (1), majd húzza ki (2).
  • Seite 65 MAGYAR kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
  • Seite 66 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............71 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 67 ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Acceso / Spento...
  • Seite 68 Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori.
  • Seite 69 ITALIANO 2. Verificare che le icone siano spente. Fare riferimento al capitolo 3. Per attivare la funzione, sfiorare sulla pulizia del filtro anti- per 3 secondi. grasso nel capitolo sulla Se la funzione è attiva, l’icona del filtro cura e la pulizia. lampeggia cinque volte.
  • Seite 70 Per ulteriori informazioni sul funzionamento, consultare la sezione relativa alla notifica del filtro nel capitolo sull'uso quotidiano. AVVERTENZA! Il filtro al carbone attivo NON è lavabile! Il filtro non può essere rigenerato! 2. Premere l’impugnatura del clip di montaggio sul pannello del filtro sotto Per sostituire il filtro al carbone attivo: alla cappa (1).
  • Seite 71 ITALIANO 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
  • Seite 72 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 75 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........77 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
  • Seite 73 ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу Функция...
  • Seite 74 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру...
  • Seite 75 ҚАЗАҚ 3.3 Қозғалтқыштың ең Күтіп ұстау және тазалау жоғарғы жылдамдығын іске тарауынан май сүзгісін қосу тазалау туралы ақпаратты қараңыз. түймешігін түрткенде, Күтіп ұстау және тазалау қозғалтқыштың ең жоғарғы тарауынан көмір сүзгісін жылдамдығы 8 минуттың ішінде тазалау немесе көмір жұмыс істей бастайды. Осы уақыттан сүзгісін...
  • Seite 76 Құрылғыны және май сүзгілерін ай сайын тазалаңыз. Құрылғының ішін және май сүзгілерін майдан тазартыңыз. Май жиналғанда немесе басқа қалдық жиналса, өрт қаупін тудыруы мүмкін. Сүзгінің хабарлама сигналы қосулы кезде керек-жарақтарды тазалау нұсқауларын орындаңыз. Сүзгі туралы хабарламаны күнделікті пайдалану тарауынан қараңыз.
  • Seite 77 ҚАЗАҚ Сүзгіні қайта орнына қою үшін ЕСКЕРТУ! қадамдарды керісінше орындаңыз. Көмір сүзгісін жууға БОЛМАЙДЫ! Сүзгіні 4.4 Шамды ауыстыру қалпына келтіру мүмкін емес! Бұл құрылғы ЖШД шамымен және бөлек іске қосу құралымен (ЖШД Көмір сүзгісін ауыстыру үшін: драйвері) жабдықталған. Бұл бөлшектерді техник қана ауыстыра 1.
  • Seite 78 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................81 5. APLINKOS APSAUGA..................82 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Seite 79 LIETUVIŲ 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Apibūdinimas Įjungimas / išjungimas Įjungia ir išjungia garų rinktuvą. Pirmas greitis Variklis persijungia į pirmą greičio lygį. Antras greitis Variklis persijungia į antrą greičio lygį. Trečias greitis Variklis persijungia į trečią greičio lygį. Didžiausias greitis Variklis persijungia į...
  • Seite 80 Išvalo orą virtuvėje po maisto ruošimo, veikia labai tyliai. Galima įjungti ir išjungti paliečiant simbolį. Funkcija išsijungia automatiškai po 60 minučių. Naudokite tik baigę ruošti maistą. Baigę ruošti maistą garų Kai funkcija įjungta, rinktuvą palikite veikiantį papildomas palietimas maždaug 15 minučių.
  • Seite 81 LIETUVIŲ 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švel‐ niu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. No‐ rint apsaugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti šva‐ Valymo prie‐...
  • Seite 82 1. Išimkite riebalų filtrus iš prietaiso. Indaplovėje turi būti Žr. šiame skyriuje „Riebalų filtro nustatyta žema temperatūra valymas“. ir trumpas ciklas. Riebalų 2. Pasukite filtrą pagal laikrodžio filtras gali pakeisti spalvą, tai rodyklę (1) ir tuomet patraukite (2). neturės poveikio prietaiso veikimui.
  • Seite 83 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............87 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
  • Seite 84 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Ieslēgt/izslēgt Ieslēdz un izslēdz tvaika nosūcēju. Pirmais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Otrais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora ātrums pārslēdzas uz trešo ātrumu.
  • Seite 85 LATVIEŠU Atsvaidzina gaisu virtuvē pēc ēdiena gatavošanas ar zemu trokšņa līmei. To aktivizē un deaktivizē, pieskaroties simbolam. Funkcija automātiski izslē‐ dzas pēc 60 minūtēm. Izmantojiet tikai pēc ēdiena gatavošanas. 3.3 Maksimālā motora ātruma Ieteicams tvaika nosūcēju aktivēšana atstāt ieslēgtu vēl 15 minūtes pēc ēdiena Pieskaroties , motors 8 minūtes...
  • Seite 86 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no traipiem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli.
  • Seite 87 LATVIEŠU 1. Izņemiet tauku filtrus no ierīces. Trauku mazgājamā mašīnā Skatiet sadaļu "Tauku filtra tīrīšana" šajā jāiestata zema temperatūra nodaļā. un īss cikls. Tauku filtrs var 2. Pagrieziet filtru pretēji pulksteņa zaudēt krāsu, tas rādītāja virzienam (1) un tad izvelciet neietekmēs iekārtas (2).
  • Seite 88 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................93 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Seite 89 МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција...
  • Seite 90 Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење на повеќе рингли или пламеници. Кога варите и пржите големи количини храна...
  • Seite 91 МАКЕДОНСКИ 1. Вклучете ја контролната табла. исчисти. Показателот за филтер 2. Проверете дали иконите се трепка 30 секунди ако филтерот за исклучени. јаглен мора да се замени или исчисти. 3. За да ја деактивирате функцијата, Видете во делот за 3 секунди. задржете...
  • Seite 92 4.2 Чистење на филтерот за 5. За да ги ставите филтрите назад, извршете ги првите два чекори во мрснотии обратен редослед. Повторете ги чекорите за сите филтри Филтрите се монтираат со употреба на ако е можно. стеги и спојки на спротивната страна.
  • Seite 93 МАКЕДОНСКИ 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот во отпадот од симболот . Ставете ја амбалажата домаќинството. Вратете го производот во соодветни контејнери за да ја во вашиот локален капацитет за рециклирате. Помогнете во заштитата рециклирање...
  • Seite 94 5. MILIEUBESCHERMING................... 98 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Seite 95 NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Functie Beschrijving Aan/uit Schakelt de kap in en uit. Eerste snelheid De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheids‐ niveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsni‐...
  • Seite 96 Tijdens het koken en bakken van grote hoeveel‐ heden voedsel zonder deksel, grote luchtvochtig‐ heid. Frist op een laag geluidsniveau na het koken de lucht in keuken op. Het apparaat kan worden in- en uitgeschakeld door het symbool aan te raken.
  • Seite 97 NEDERLANDS Als de functie is geactiveerd, knippert het Als u de functie wilt resetten, houdt u filterpictogram vijf keer. 3 seconden ingedrukt. 4. Als u de functie wilt deactiveren, houdt u 3 seconden ingedrukt. Als de functie is gedeactiveerd, knippert het filterpictogram drie keer.
  • Seite 98 WAARSCHUWING! De koolfilter is NIET afwasbaar! De filter kan niet worden geregenereerd! Om de koolfilter te vervangen: 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Zie “De vetfilter reinigen” in dit hoofdstuk. 2. Draai de filter linksom (1) en trek vervolgens (2).
  • Seite 99 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 103 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Seite 100 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet Funksjon Beskrivelse På/Av Slår lampen på og av. Første hastighet Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. Maksimal hastighet Motoren bytter til maksimalt hastighetsnivå.
  • Seite 101 NORSK Frisker opp luften på kjøkkenet etter matlaging – med svært lavt støynivå. Den kan aktiveres og de‐ aktiveres ved å berøre symbolet. Funksjonen slås av automatisk etter 60 minutter. Brukes kun etter tilberedning. går apparatet tilbake til den tidligere Det er anbefalt å...
  • Seite 102 4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unn‐...
  • Seite 103 NORSK Se "Rengjøring av fettfilteret" i dette Oppvaskmaskinen må stilles kapittelet. inn på lav temperatur og et 2. Drei filteret mot urviseren (1) og trekk kort program. Fettfilteret kan deretter (2). bli misfarget, men dette har ingen påvirkning på ytelsen til apparatet.
  • Seite 104 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............107 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................109 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
  • Seite 105 POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Wł./Wył.
  • Seite 106 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu po‐ lach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, gotowanie na wielu polach grzejnych lub palnikach.
  • Seite 107 POLSKI Gdy funkcja jest włączona, Patrz informacje dotyczące czyszczenia lub wymiany dodatkowe dotknięcie filtra węglowego zawarte w powoduje żadnej reakcji rozdziale „Konserwacja i urządzenia. czyszczenie”. 3.4 Powiadomienie o obsłudze Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, filtra należy: 1. Włączyć panel sterowania. Alarm filtra przypomina o konieczności 2.
  • Seite 108 Żywotność filtra węglowego jest zróżnicowana i zależy od rodzaju gotowanych potraw oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciw‐ tłuszczowego. Filtr węglowy 4.2 Czyszczenie filtra Ustawić w zmywarce niską przeciwtłuszczowego temperaturę i krótki cykl zmywania. Ewentualne Filtry są zamocowane za pomocą odbarwienie filtra zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej...
  • Seite 109 POLSKI 4.4 Wymiana żarówki Urządzenie jest wyposażone w źródło światła LED i oddzielne elementy sterujące (zasilacz LED). Te części może wymienić wyłącznie technik serwisu. W przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”. Aby z powrotem zmontować filtry, należy wykonać...
  • Seite 110 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............114 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Seite 111 PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo Função Descrição On / Off Liga e desliga o exaustor. Primeira velocidade O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Segunda velocidade. O motor muda para o segundo nível de velocidade. Terceira velocidade O motor muda para o terceiro nível de velocidade.
  • Seite 112 Refresca o ar na cozinha após cozinhar a um ní‐ vel de ruído muito baixo. Pode ser ativado e desa‐ tivado tocando no símbolo. A função desativa-se automaticamente após 60 minutos. Utilize apenas após cozinhar. 3.3 Ativar a velocidade máxima É...
  • Seite 113 PORTUGUÊS Se a função estiver desativada, o ícone Para redefinir a função, toque em do filtro pisca três vezes. durante 3 segundos. 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quen‐...
  • Seite 114 AVISO! O filtro de carvão NÃO pode ser lavado! Não é possível regenerar o filtro! Para substituir o filtro de carvão: 1. Retire os filtros de gordura do aparelho. Consulte a secção “Limpar o filtro de gordura” neste capítulo.
  • Seite 115 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............119 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Seite 116 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcție Descriere Pornește și oprește hota. Pornit / Oprit Prima turație Motorul trece la primul nivel al turației. A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației.
  • Seite 117 ROMÂNA Împrospătează aerul din bucătărie după gătit la un nivel foarte redus de zgomot. Aceasta poate fi ac‐ tivată și dezactivată prin atingerea simbolului. Funcția se oprește automat după 60 de minute. Utilizați doar după gătire. După respectiva perioadă, aparatul Se recomandă...
  • Seite 118 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Note cu privire la curățare Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți.
  • Seite 119 ROMÂNA Pentru a înlocui filtrul de cărbune: Mașina de spălat vase trebuie setată la o 1. Scoateți filtrele de grăsime din temperatură redusă și la un aparat. ciclu scurt. Filtrul de grăsime Consultați „Curățarea filtrului de se poate decolora. Acest grăsime”...
  • Seite 120 4. УХОД И ОЧИСТКА..................123 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............125 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Seite 121 РУССКИЙ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Указания по безопасности и инструкции по установке приведены в отдельной Инструкции по установке и указаниях по безопасности. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с...
  • Seite 122 Функция Описание Лампа освещения Включение и выключение освещения. 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой кры‐ шками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких конфорках или горелках. Жарка...
  • Seite 123 РУССКИЙ мытья угольного фильтра в течение Более подробную 30 секунд начинает мигать индикатор информацию об фильтра использовании данной функции см. в Инструкции См. описание чистки по эксплуатации варочной жироулавливающего панели. фильтра, приведенное в главе «Уход и очистка». 3.3 Включение двигателя на максимальной...
  • Seite 124 Раз в месяц производите очистку прибора и жироулавливаю‐ щих фильтров. Тщательно очищайте внутренние поверхности и жироулавливающие фильтры от жира. Накопление жира или других отложений может привести к возгоранию. При включении уведомления о фильтре следуйте инструкциям по очистке аксессуаров. См. «Уведомление о фильтре» в главе...
  • Seite 125 РУССКИЙ 5. Для установки фильтров на место 2. Поверните фильтр против часовой выполните описанные выше два стрелки (1), а затем потяните (2). шага в обратном порядке. Повторите данные шаги со всеми фильтрами, если это применимо. 4.3 Замена угольного фильтра Угольный фильтр необходимо заменять...
  • Seite 126 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............130 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Seite 127 SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Zap./Vyp. Zapnutie a vypnutie odsávača pár. Prvá rýchlosť Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti. Maximálna rýchlosť...
  • Seite 128 Osvieži vzduch v kuchyni po varení s veľmi nízkou hlučnosťou. Dá sa aktivovať a deaktivovať po stla‐ čení symbolu. Funkcia sa po 60 minútach auto‐ maticky vypne. Použite iba po varení. Potom sa spotrebič vráti na Odporúča sa nechať...
  • Seite 129 SLOVENSKY 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu teplotu. Aby ste predišli škvrnám, spotrebič musíte nechať vychlad‐ Čistiace pro‐...
  • Seite 130 Pozrite si časť „Čistenie tukového filtra“ v Umývačka musí byť tejto kapitole. nastavená na nízku teplotu a 2. Filter otočte proti smeru hodinových krátky cyklus. Tukový filter ručičiek (1) a potom potiahnite (2). môže zmeniť farbu, nemá to vplyv na výkon spotrebiča.
  • Seite 131 5. SKRB ZA OKOLJE..................135 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Seite 132 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Vklop/Izklop Vklopi in izklopi napo. Prva hitrost Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti.
  • Seite 133 SLOVENŠČINA Osveži zrak v kuhinji po kuhanju z zelo nizko rav‐ njo hrupa. Aktivirati in deaktivirati jo je mogoče z dotikom simbola. Funkcija se po 60 minutah sa‐ modejno izključi. Uporabljajte samo po kuhanju. naprava vrne na prejšnje nastavitve Priporočljivo je, da po hitrosti.
  • Seite 134 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe glede čiščenja Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čisti‐ lom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali Čistilna sred‐...
  • Seite 135 SLOVENŠČINA 1. Iz naprave odstranite maščobne Pomivalni stroj morate filtre. nastaviti na nizko Oglejte si »Čiščenje maščobnega temperaturo in kratek filtra« v tem poglavju. program. Maščobni filter se 2. Filter obrnite v nasprotni smeri lahko razbarva, a to ne urnega kazalca (1) in nato povlecite vpliva na zmogljivost (2).
  • Seite 136 është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Seite 137 SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Ndezja/Fikja Ndez dhe fik aspiratorin. Shpejtësia e parë Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë. Shpejtësia e tretë...
  • Seite 138 Freskon ajrin në kuzhinë pas gatimit me nivel zhurme shumë të ulët. Mund të aktivizhet dhe të çaktivizohet duke shtypur simbolin. Funksioni fiket automatikisht pas 60 minutash. Përdore vetëm pas gatimit. kësaj kohe, pajisja kthehet në cilësimet e Rekomandohet që ta lini mëparshme të...
  • Seite 139 SHQIP 4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime mbi pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të...
  • Seite 140 Referojuni pjesës “Pastrimi i filtrit të Lavastovilja duhet të yndyrës” në këtë kapitull. vendoset në temperaturë të 2. Rrotullojeni filtrin në drejtim të ulët dhe cikël të shkurtër. akrepave të orës (1) dhe më pas Filtri i yndyrës mund të...
  • Seite 141 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................144 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................146 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
  • Seite 142 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле...
  • Seite 143 СРПСКИ Приликом загревања хране, кувања са поклоп‐ љеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кување или више горионика. Приликом...
  • Seite 144 угљени филтер треба да се замени 2. Уверите се да су иконице или очисти. искључене. 3. Да бисте активирали функцију, Погледајте одељак о додирните на 3 секунде. чишћењу филтера за Ако је функција активирана, иконица масноће у поглављу Нега и...
  • Seite 145 СРПСКИ 4.2 Чишћење филтера за Поновите кораке за све филтере ако је то могуће. масноће 4.3 Замена угљеног филтера Филтери су монтирани помоћу затега и осигурача на супротној страни. Угљени филтер мора да се мења ако Да бисте очистили филтер: се...
  • Seite 146 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће контејнере ради вратите у локални центар за рециклирања. Помозите у заштити рециклирање или се обратите животне средине и људског здравља...
  • Seite 147 5. MILJÖSKYDD....................151 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 148 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen Funktion Beskrivning På/Av (On/Off) Sätta på och stänga av fläkten. Första hastighet Motorn växlar till första hastighetsnivån. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Maximal hastighet Motorn växlar till maximal hastighetsnivå.
  • Seite 149 SVENSKA Fräschar upp luften i köket efter tillagning vid en mycket låg ljudnivå. Den kan aktiveras och inakti‐ veras genom att trycka på symbolen. Funktionen stängs av automatiskt efter 60 minuter. Använd endast efter tillagning. återgår produkten till föregående Vi rekommenderar att du inställning.
  • Seite 150 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Anmärkningar om rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med...
  • Seite 151 SVENSKA 1. Ta bort fettfiltren från produkten. Diskmaskinen måste ställas Se "Rengöring av fettfilter" i det här in på en låg temperatur och kapitlet. ett kort program. Fettfiltret 2. Vrid filtret motsols (1) och dra (2). kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens prestanda.
  • Seite 152 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................155 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................156 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
  • Seite 153 TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış İşlev Açıklaması Açma / Kapama Davlumbazı açar ve kapatır. İlk hız Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. Azami hız Motor maksimum hız seviyesine geçer.
  • Seite 154 Pişirme sona erdiğinde çok düşük ses seviyesinde mutfaktaki havayı tazeler. Sembole dokunarak et‐ kinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir. Fonksi‐ yon, 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Yal‐ nızca pişirme işlemi sonrasında kullanın. çalışmaya başlar. Bu süre sonunda cihaz Pişirme işlemi sonrası...
  • Seite 155 TÜRKÇE 4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizlik hakkında açıklamalar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizle‐ yin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Ciha‐ zın üzerinde leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez Temizlik Mad‐...
  • Seite 156 1. Yağ filtrelerini cihazdan çıkarın. Bulaşık makinesi düşük bir Bu bölümdeki "Yağ filtresinin sıcaklığa ve kısa bir temizlenmesi" kısmına bakın. programa ayarlanmalıdır. 2. Filtreyi saat yönünün tersine çevirin Yağ filtresinin rengi (1) ve çekin (2). değişebilir, bu cihazın performansını etkilemez.
  • Seite 157 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................160 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 161 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
  • Seite 158 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функціональність Опис Увімк./Вимк. Увімкнення і вимкнення витяжки. Перша швидкість Двигун вмикається на рівень першої швидкості. Друга швидкість Двигун вмикається на рівень другої швидкості. Третя швидкість Двигун вмикається на рівень третьої швидкості. Максимальна швид‐...
  • Seite 159 УКРАЇНСЬКА Освіжає повітря на кухні після готування з дуже низьким рівнем шуму. Її можна ввімкнути та вимкнути, торкнувшись символу. Функція вими‐ кається автоматично через 60 хвилин. Викори‐ стовуйте лише після приготування. 3.3 Увімкнення максимальної Рекомендується залишати швидкості двигуна витяжку працювати протягом...
  • Seite 160 4. Щоб вимкнути функцію, торкніться Щоб скинути функцію, торкніться на на 3 секунди. 3 секунди. Якщо функція вимкнена, значок фільтра мигтить тричі. 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щіт‐ ки.
  • Seite 161 УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вугільний фільтр НЕ можна мити! Фільтр не підлягає регенерації! Щоб замінити вугільний фільтр: 1. Зніміть жирові фільтри з приладу. Зверніться до розділу «Очищення жирового фільтра» у цій главі. 2. Поверніть фільтр проти годинникової стрілки (1) і потягніть (2). 3.
  • Seite 162 вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
  • Seite 163 ‫أي‬ ‫وجود‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫فني‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫الأجزاء‬ ‫بالترتيب‬ ‫الخطوات‬ ‫اتبع‬ ،‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫الفلاتر‬ ‫لتركيب‬ ‫فصل‬ ‫في‬ " ‫الخدمة‬ " ‫قسم‬ ‫إلى‬ ‫ارجع‬ ،‫عطل‬ ‫العكسي‬ ." ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ " ‫المصباح‬ ‫استبدال‬ ‫تحكم‬ ‫وترس‬ ‫بمصباح‬ ‫مزود‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫هذه‬ ‫استبدال‬...
  • Seite 164 ‫العربية‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الداخلية‬ ‫الفلاتر‬ ‫نظف‬ ‫شهر‬ ‫كل‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الموقد‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫الأخرى‬ ‫الطعام‬ ‫بقايا‬ ‫أو‬ ‫الدهون‬ ‫تراكم‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫بعناية‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫حريق‬ ‫إنذار‬ ‫راجع‬ ‫يعمل‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الملحقات‬ ‫بتنظيف‬ ‫الخاصة‬ ‫التعليمات‬ ‫اتبع‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬...
  • Seite 165 ‫السرعة‬ ‫إعدادات‬ ‫إلى‬ ‫الموقد‬ ‫يعود‬ ،‫الفترة‬ ‫لمدة‬ ‫تعمل‬ ‫المدخنة‬ ‫بترك‬ ‫يوصى‬ ‫السابقة‬ ‫الطهي‬ ‫بعد‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫دقيقة‬ ‫اللمس‬ ‫فإن‬ ،‫الوظيفة‬ ‫تعمل‬ ‫عندما‬ ‫بمجال‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫تتميز‬ ‫أية‬ ‫له‬ ‫يكون‬ ‫لا‬ ‫على‬ ‫الإضافي‬ ‫ثانية‬ ‫لمدة‬ ‫الرموز‬ ‫المس‬ ‫استشعار‬...
  • Seite 166 ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫عرض‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الموقد‬ ‫شفاط‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الأولى‬ ‫السرعة‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثانية‬ ‫السرعة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫سرعة‬ ‫مستوى‬...
  • Seite 167 ‫المحتويات‬ ................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ...................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫بك‬ ‫نفكر‬ ‫نحن‬ ‫والابتكار‬ ‫الخبرة‬ ‫من‬ ‫عقو د ًا‬ ‫متضم ن ًا‬ ‫تصنيعه‬ ‫تم‬ ‫جها ز ً ا‬ ‫اخترت‬ ‫لقد‬ ‫إلكترولوكس‬ ‫جهاز‬...
  • Seite 168 www.electrolux.com/shop...