Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 8
(PT) manual de serviço - 13
(LV) lietošanas instrukcija - 18
(HU) felhasználói kézikönyv - 26
(RO) Instrucţiunea de deservire - 22
(RU) инструкция обслуживания - 38
(MK) упатство за корисникот - 28
(SL) navodila za uporabo - 36
(PL) instrukcja obsługi - 63
(HR) upute za uporabu - 56
(DK) brugsanvisning - 54
(SR) Корисничко упутство - 61
(AR) ‫27 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) Təlimat kitabçası - 72
AD 7968
(DE) bedienungsanweisung - 6
(ES) manual de uso - 11
(LT) naudojimo instrukcija - 16
(EST) kasutusjuhend - 20
(BS) upute za rad - 24
(CZ) návod k obsluze - 40
(GR) οδηγίες χρήσεως - 30
(NL) handleiding - 33
(FI) manwal ng pagtuturo - 45
(IT) istruzioni operative - 51
(SV) instruktionsbok - 47
(UA) інструкція з експлуатації - 58
(SK) Používateľská príručka - 49
(BG)
Инструкция за употреба
- 69

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 7968

  • Seite 1 AD 7968 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6 (FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11 (PT) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 16 (LV) lietošanas instrukcija - 18 (EST) kasutusjuhend - 20 (HU) felhasználói kézikönyv - 26...
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH GENERAL SAFETY TERMS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Seite 4 substances may result in a toxic or fire hazard. 19. The device may only be used with efficient ventilation. BEFORE FIRST USE 1.Keep in mind that high humidity levels can encourage the growth of biological organisms in the environment. 2. Do not allow the area around the device to become damp or wet. If moisture occurs, lower (reduce) the mist output. Do not allow absorbent materials such as carpets, curtains, tablecloths to get wet.
  • Seite 5 - First press: continuous mist with alternating 7 RGB LED colors. - Second press (double flash): intermittent mist generation (15 second pauses) with alternating 7 RGB LED colors. - Third press: Turns off the device (mist generation and lighting stop simultaneously). Backlight button (O): - First press: 7 RGB LED colors alternating.
  • Seite 6 SOLUTION: If the air inlet holes (G) are dusty, the volume of air drawn in will be reduced significantly and the air momentum will not be enough to spray the mist. Clean the air intake. PROBLEM 3: Leakage POSSIBLE CAUSE: Top cover (B) is not closed properly. SOLUTION: Close both covers securely.
  • Seite 7 7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Wohnmobile). 8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
  • Seite 8 - Drittes Drücken: Schaltet das Gerät aus (Nebelerzeugung und Beleuchtung stoppen gleichzeitig). Hintergrundbeleuchtungstaste (O): - Erster Druck: 7 RGB-LED-Farben im Wechsel. - Zweites Drücken: ständige Hintergrundbeleuchtung mit der zuletzt leuchtenden Farbe. - Drittes Drücken: Imitiert das natürliche Licht einer brennenden Kerze. - Vierter Druck: Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung aus.
  • Seite 9 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins incompatibles avec l'utilisation prévue. 3. L'appareil ne doit être connecté qu'à un port USB 5V. 4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.
  • Seite 10 PRINCIPE D'OPÉRATION Grâce à l'onde ultrasonique, le diffuseur brise l'eau et l'huile essentielle en fines particules, la brume froide qui en résulte diffuse l'arôme frais. QUELLE HUILE CHOISIR ? Ce diffuseur d'arôme nécessite l'utilisation d'eau. Il n'y a aucune restriction sur le type d'huile à ajouter à l'eau, les huiles essentielles/huiles aromatiques/huiles complexes/eau parfumée conviennent à...
  • Seite 11 CAUSE POSSIBLE : Quantité d'eau insuffisante. SOLUTION : Veuillez ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau s'il n'y en a pas assez. Si le niveau d'eau à l'intérieur du réservoir d'eau est supérieur au repère de niveau d'eau maximum, le brouillard sera pulvérisé de manière irrégulière, anormale. Videz l'eau pour qu'elle soit en dessous du niveau "MAX".
  • Seite 12 alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar riesgos. 9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de alguna otra forma o si no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que puede provocar una descarga eléctrica.
  • Seite 13 8. El producto no se puede utilizar si no hay agua en el depósito (C). NOTA: La concentración de niebla puede variar ligeramente, lo cual es normal. Los diferentes tipos de agua, humedad, temperatura y velocidad del aire afectan la intensidad del rociado. 9.
  • Seite 14 5. ATENÇÃO: Este equipamento pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, desde que seja realizado sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança ou receberam instruções sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso.
  • Seite 15 A dose recomendada é de 2-3 gotas de óleo aromático para um tanque de 100 ml. 4. Coloque a tampa ANTI-salpicos (FIG. 1). Coloque a tampa (B) na base. (FIG. 2C) Nota: A tampa deve estar fechada para usar o produto. 5.
  • Seite 16 LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOJITE ATEIČIAI 1. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo kitiems tikslams, kurie neatitinka numatyto naudojimo.
  • Seite 17 I. Purškiamoji keraminė plokštė J. Apsauga nuo purslų K. USB laidas L. Valymo šepetys M. MAX vandens lygis N. Maitinimo/rūko mygtukas O. Foninio apšvietimo mygtukas NAUDOJIMAS Pastatykite prietaisą numatytoje naudojimo vietoje ir naudojimo metu jo nejudinkite. 1. Padėkite prietaisą ant lygaus paviršiaus ir nuimkite dangtelį (B). (2A pav.) 2.
  • Seite 18 LATVIEŠU VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un ievērojiet tajā sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci pretēji tās paredzētajam lietojumam vai nepareizai darbībai. 2.
  • Seite 19 I. Izsmidzinātāja keramikas plāksne J. Pretšļakatu vāks K. USB kabelis L. Tīrīšanas birste M. MAX ūdens līmenis N. Barošanas/miglas poga O. Fona apgaismojuma poga IZMANTOŠANA Novietojiet ierīci paredzētajā lietošanas vietā un lietošanas laikā nepārvietojiet to. 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas un noņemiet vāku (B). (ATTĒLS 2A) 2.
  • Seite 20 Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu Ja ierīcē...
  • Seite 21 MILLIST ÕLI VALIDA? See aroomihajuti nõuab vee kasutamist. Piirangut, millist õli vette lisada, pole, kasutamiseks sobivad nii eeterlik õli/aroomiõli/kompleksõlid/lõhnavesi. TOOTE KIRJELDUS: AD7968 Ultraheli aroomi difuusor A. Udu väljalaskeava B. Kaas C. Veepaak D. Õhu väljalaskeava E. Jalad F. Alus G. Õhu sisselaskeava H.
  • Seite 22 kohas. Tehnilised andmed: Toide: USB 5V 1A (5W) Veepaagi maht: 100 ml Udu suutlikkus: 18+/-6ml/tunnis Ultraheli sagedus: 3,0 Mhz Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.
  • Seite 23 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Rețineți că nivelurile ridicate de umiditate pot încuraja creșterea organismelor biologice în mediu. 2. Nu lăsați zona din jurul dispozitivului să devină umedă sau umedă. Dacă apare umezeală, reduceți (reduceți) debitul de ceață. Nu permiteți udarea materialelor absorbante precum covoare, perdele, fețe de masă. 3.
  • Seite 24 CAUZA POSIBILĂ: Capacul superior (B) nu este închis corect. SOLUȚIE: Închideți bine ambele capace. CAUZA POSIBILĂ: Temperatura camerei este prea scăzută sau umiditatea este prea ridicată. SOLUȚIE: Dacă temperatura sau umiditatea mediului de lucru este prea scăzută sau prea ridicată, pe suprafața dispozitivului se vor acumula ceață...
  • Seite 25 15.Po završetku rada ispraznite uređaj od vode prije nego što ga odložite. 16. Ne pomerajte uređaj kada ima vode u unutrašnjem rezervoaru. 17. Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj. 18. Uređaj treba koristiti samo sa preporučenim mirisima. Upotreba drugih supstanci može dovesti do toksičnosti ili opasnosti od požara.
  • Seite 26 RJEŠENJE: Dodajte vodu u rezervoar za vodu ako je nema dovoljno. Ako je nivo vode u rezervoaru za vodu veći od oznake maksimalnog nivoa vode, magla će se raspršivati nepravilno, nenormalno. Ispustite vodu tako da bude ispod nivoa "MAX". MOGUĆI UZROK: Keramička ploča raspršivača (I) je prljava. RJEŠENJE: Očistite spremnik za vodu (C) i keramičku ploču raspršivača (I).
  • Seite 27 10. Helyezze a készüléket hűvös, stabil, vízszintes felületre, távol a fűtőberendezésektől, például elektromos tűzhelytől, gázégőtől stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. 13. Tilos ujjakat vagy bármilyen más tárgyat a készülék burkolatán lévő nyílásokba dugni. 14.
  • Seite 28 MAGYAR VÍZKŐMENTESÍTÉS Ha a víz hatására vízkő rakódik le az aromadiffúzorban, a vízkőoldathoz fehér ecetet adhatunk a vízhez, hagyjuk állni 20 percig, majd öblítsük le vízzel. Ezután egy puha ruhával törölje le a vizet. Soha ne használjon erős tisztítószereket. HIBAELHÁRÍTÁS Ha ez a termék nem működik megfelelően, kérjük, kövesse az alábbi lépéseket az önhibaelhárításhoz, mielőtt elküldi a visszaküldést az eladónak: 1.
  • Seite 29 користете го во услови на висока влажност (бањи, влажни мобилни домови). 8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да го замени специјалист поправка за да се избегне опасност. 9. Не користете го апаратот со оштетен кабел за напојување или ако е паднат или оштетен...
  • Seite 30 Копче за позадинско осветлување (O): - Прво притиснете: 7 RGB LED бои наизменични. - Второ притискање: постојано позадинско осветлување со последната блескава боја. - Трето притискање: имитација на природна светлина на режимот на запалена свеќа. - Четврто притискање: Исклучете го задното осветлување. 7.
  • Seite 31 προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής σε αντίθεση με την προβλεπόμενη χρήση της ή από ακατάλληλη λειτουργία. 2. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς που δεν συνάδουν με την προβλεπόμενη χρήση του. 3. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε θύρα USB 5V. 4.
  • Seite 32 άλλων ουσιών μπορεί να οδηγήσει σε τοξικό ή κίνδυνο πυρκαγιάς. 19. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με αποτελεσματικό αερισμό. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Λάβετε υπόψη ότι τα υψηλά επίπεδα υγρασίας μπορούν να ενθαρρύνουν την ανάπτυξη βιολογικών οργανισμών στο περιβάλλον. 2.
  • Seite 33 ΤΥΧΑΙΑ ΔΙΑΡΡΟΗ Εάν αναποδογυρίσετε κατά λάθος τη συσκευή σας κατά τη χρήση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Κλείστε το ρεύμα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και ανοίξτε το καπάκι (Β) για να χύσετε όλο το υπόλοιπο νερό από το δοχείο...
  • Seite 34 apparaat in strijd met het beoogde gebruik of ondeskundige bediening. 2. Het apparaat is alleen voor thuisgebruik. Gebruik het niet voor andere doeleinden die niet overeenkomen met het beoogde gebruik. 3. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een 5V USB-poort. 4.
  • Seite 35 GEBRUIK Plaats het apparaat op de plaats van gebruik en verplaats het niet tijdens gebruik. 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en verwijder het deksel (B). (FIG.2A) 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting (H) op het basisstation (F). 3.
  • Seite 36 We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Seite 37 olje/kompleksna olja/dišavna vodica. OPIS IZDELKA: AD7968 Ultrazvočni aroma difuzor A. Odprtina za meglo B. Pokrov C. Rezervoar za vodo D. Izhod zraka E. Noge F. Podstavek G. Dovod zraka H. Vrata USB I. Keramična plošča razpršilnika J. Pokrov proti škropljenju K.
  • Seite 38 Tehnični podatki: Napajanje: USB 5V 1A (5W) Prostornina rezervoarja za vodo: 100 ml Kapaciteta megle: 18+/-6ml/uro Ultrazvočna frekvenca: 3,0MHz Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost.
  • Seite 39 КАКОЕ МАСЛО ВЫБРАТЬ? Этот ароматический диффузор требует использования воды. Нет ограничений на то, какое масло добавлять в воду, для использования подходят как эфирное масло/арома-масло/комплексные масла/ароматная вода. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА: Ультразвуковой ароматический диффузор AD 7968 A. Выпускное отверстие для тумана B. Крышка...
  • Seite 40 РЕШЕНИЕ. Убедитесь, что кабель USB правильно подключен к изделию и к источнику питания. ПРОБЛЕМА 2: распыление отсутствует или распыляется ненормально ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА: Недостаточное количество воды. РЕШЕНИЕ: Добавьте воды в резервуар для воды, если ее недостаточно. Если уровень воды в резервуаре для воды выше отметки...
  • Seite 41 JAKÝ OLEJ ZVOLIT? Tento aroma difuzér vyžaduje použití vody. Neexistuje žádné omezení, jaký druh oleje přidat do vody, k použití je vhodný jak esenciální olej/aroma olej/komplexní oleje/vonná voda. POPIS PRODUKTU: Ultrazvukový aroma difuzér AD 7968 A. Odvod mlhy B. Víko C.
  • Seite 42 10. Nikdy nenechávejte vodu v nádrži (C) a odpojte USB kabel (K), když zařízení nepoužíváte. ČESKY 11. Po delší práci vypněte zařízení na 60 minut, aby nedošlo k poškození ultrazvukového vlnového atomizéru, a poté jej znovu zapněte. NÁHODNÝ ÚNIK Pokud při používání zařízení omylem převrhnete, postupujte takto: 1.
  • Seite 43 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se koristi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobili upute o sigurnoj uporabi uređaja te su svjesni opasnosti povezanih s njegovom uporabom.
  • Seite 44 I. Keramička ploča raspršivača J. Poklopac protiv prskanja K. USB kabel L. Četka za čišćenje M. MAKSIMALNA razina vode N. Tipka Power/Mist O. Gumb za pozadinsko osvjetljenje KORIŠTENJE Postavite uređaj na predviđeno mjesto i nemojte ga pomicati tijekom korištenja. 1. Postavite uređaj na ravnu površinu i skinite poklopac (B). (SLIKA 2A) 2.
  • Seite 45 PROBLEM 3: Curenje MOGUĆI UZROK: Gornji poklopac (B) nije dobro zatvoren. RJEŠENJE: Čvrsto zatvorite oba poklopca. MOGUĆI UZROK: Sobna temperatura je preniska ili je vlažnost previsoka. RJEŠENJE: Ako je temperatura ili vlažnost radnog okruženja preniska ili previsoka, na površini uređaja nakupit će se magla i kapljice vode.
  • Seite 46 13. Sormien tai muiden esineiden työntäminen laitteen kotelon aukkoihin on kielletty. 14. Älä peitä poistoaukkoa. 15. Tyhjennä laite vedestä työn päätyttyä ennen sen varastoimista. 16. Älä siirrä laitetta, kun sisäisessä säiliössä on vettä. 17. Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle. 18.
  • Seite 47 RATKAISU: Lisää vettä vesisäiliöön tai tyhjennä, jos se ylittää MAX-tason. MAHDOLLINEN SYY: USB-kaapelia ei ole kytketty laitteeseen. RATKAISU: Varmista, että USB-kaapeli on kytketty tuotteeseen ja virtalähteeseen oikein. ONGELMA 2: Ei ruiskutusta tai epänormaalia suihketta MAHDOLLINEN SYY: Riittämätön vesimäärä. RATKAISU: Lisää vettä vesisäiliöön, jos se ei riitä. Jos vesisäiliön sisällä oleva vedenpinta on korkeampi kuin maksimivesitason merkki, sumua ruiskutetaan epäsäännöllisesti, epänormaalisti.
  • Seite 48 inspektion eller reparation. Eventuella reparationer får endast utföras av auktoriserade serviceställen. Felaktigt utförd reparation kan leda till allvarlig fara för användaren. 10.Placera apparaten på en sval, stabil, jämn yta, borta från värmeapparater som elspis, gasbrännare, etc. 11. Använd inte enheten nära brandfarliga material. 12.
  • Seite 49 AVKALKNING Om det finns kalkavlagringar i aromspridaren orsakad av vatten, kan du tillsätta vit vinäger i vattnet för att lösa upp kalken, låt det stå i 20 minuter och skölj sedan med vatten. Använd sedan en mjuk trasa för att torka av vattnet. Använd aldrig starka rengöringsmedel. FELSÖKNING Om denna produkt inte fungerar normalt, följ dessa steg för självfelsökning innan du skickar returen till säljaren: PROBLEM 1: Produkten stängs av automatiskt på...
  • Seite 50 Tento aróma difuzér vyžaduje použitie vody. Neexistuje žiadne obmedzenie, aký druh oleja pridať do vody, na použitie sú vhodné oba esenciálny olej / aromatický olej / komplexné oleje / vonná voda. POPIS PRODUKTU: Ultrazvukový aromatický difuzér AD 7968 A. Výstup hmly B.
  • Seite 51 9. Pred výmenou za iný olej vyčistite zariadenie podľa pokynov na údržbu. 10. Nikdy nenechávajte vodu v nádrži (C) a odpojte USB kábel (K), keď sa zariadenie nepoužíva. 11. Po dlhšej práci vypnite zariadenie na 60 minút, aby ste nepoškodili ultrazvukový rozprašovač, a potom ho znova zapnite. NÁHODNÝ...
  • Seite 52 supervisione di una persona responsabile la loro sicurezza o hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
  • Seite 53 - all'alimentatore USB che hai già a casa, quindi collega l'alimentatore a una presa di corrente - all'ingresso USB del computer/power bank. 6. Funzionamento a due pulsanti: Pulsante di accensione/nebbia (N): - Prima pressione: nebbia continua con alternanza di 7 colori LED RGB. - Seconda pressione (doppio lampeggio): generazione di nebbia intermittente (pause di 15 secondi) con alternanza di 7 colori LED RGB.
  • Seite 54 (SR) СРПСКИ ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. 2.
  • Seite 55 етерично уље/арома уље/комплексна уља/мирисна вода. ОПИС ПРОИЗВОДА: АD 7968 Ултразвучни арома дифузор А. Излаз магле B. Поклопац C. Резервоар за воду D. Излаз ваздуха Е. Ноге F. База G. Улаз за ваздух H. УСБ / USB порт I. Керамичка плоча распршивача Ј.
  • Seite 56 2. Отворите горњи поклопац (Б), излијте сву преосталу воду из резервоара за воду лаганим протресањем уређаја. 3. Разблажите мало неутралног кухињског детерџента у топлој води, а затим очистите уређај приложеном четком (Л). 4. Ако приметите прљавштину на унутрашњој страни излазног отвора за ваздух (Д), уклоните горњи поклопац (Б) и очистите га. 5.
  • Seite 57 giftig eller brandfare. 19. Apparatet må kun bruges med effektiv ventilation. FØR FØRSTE BRUG 1.Husk på, at høje luftfugtighedsniveauer kan fremme væksten af biologiske organismer i miljøet. 2. Lad ikke området omkring enheden blive fugtigt eller vådt. Hvis der opstår fugt, sænk (reducer) tågeoutputtet. Lad ikke absorberende materialer som tæpper, gardiner, duge blive våde.
  • Seite 58 MULIG ÅRSAG: Nedre luftindtagshuller (G) er støvede. LØSNING: Hvis luftindtagshullerne (G) er støvede, vil mængden af suget luft blive reduceret betydeligt, og luftmomentet vil ikke være nok til at sprøjte tågen. Rengør luftindtaget. PROBLEM 3: Lækage MULIG ÅRSAG: Topdæksel (B) er ikke lukket korrekt. LØSNING: Luk begge dæksler forsvarligt.
  • Seite 59 ЯКУ ОЛІЮ ВИБРАТИ? Цей аромадифузор вимагає використання води. Немає обмежень щодо того, яку олію додавати у воду, для використання підходять як ефірна олія/ароматична олія/комплексні олії/ароматична вода. ОПИС ПРОДУКТУ: Ультразвуковий ароматичний дифузор AD 7968 A. Вихідний отвір B. Кришка C. Резервуар для води...
  • Seite 60 1. Поставте пристрій на рівну поверхню та зніміть кришку (B). (МАЛ.2A) 2. Під’єднайте кабель USB до гнізда USB (H) на базі (F). 3. Наповніть резервуар водопровідною водою до максимальної лінії. (МАЛ. 2B) Не переповнюйте резервуар для води (C) вище рівня MAX (M.), інакше утворення туману може бути низьким. Не...
  • Seite 61 ПРОБЛЕМА 3: Витік МОЖЛИВА ПРИЧИНА: Верхня кришка (B) не закрита належним чином. РІШЕННЯ: надійно закрийте обидві кришки. МОЖЛИВА ПРИЧИНА: Температура в приміщенні занадто низька або вологість занадто висока. РІШЕННЯ: Якщо температура або вологість робочого середовища занадто низька або занадто висока, туман...
  • Seite 62 ١١. ‫.ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل‬ ١٢. ‫.ﻻ ﺗﺗرك اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل دون رﻗﺎﺑﺔ‬ ١٣. ‫.ﯾﺣظر إدﺧﺎل أﺻﺎﺑﻊ أو أي أﺷﯾﺎء أﺧرى ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻏﻼف اﻟﺟﮭﺎز‬ ١٤. ‫.ﻻ ﺗﻐطﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ ١٥. ‫.ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل ، ﻗم ﺑﺗﻔرﯾﻎ اﻟﺟﮭﺎز ﻣن اﻟﻣﺎء ﻗﺑل ﺗﺧزﯾﻧﮫ ﺑﻌﯾ ً دا‬ ١٦.
  • Seite 63 ١. ‫( اﻓﺻل اﻟطﺎﻗﺔ. اﻓﺻل اﻟﺟﮭﺎز ﻋن اﻟﻛﮭرﺑﺎء واﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء‬B) ‫( ﻹﺧراج ﻛل اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ ﻣن ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬C). 2. ‫.ﻗم ﺑﮭز اﻟﺟﮭﺎز ﺑرﻓﻖ ﻟﺗﺻرﯾف اﻟﻣﯾﺎه اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ ٣. ‫.ﺟﻔف اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﮭواء ﻓﻲ ﻣﻛﺎن آﻣن ﻟﻣدة ٤٢ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﯾﺔ‬ ‫إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﺗرﺳﺑﺎت ﻛﻠﺳﯾﺔ ﻣﺗرﺳﺑﺔ ﻓﻲ ﻧﺎﺷر اﻟراﺋﺣﺔ ﺑﺳﺑب اﻟﻣﺎء ، ﯾﻣﻛﻧك إﺿﺎﻓﺔ اﻟﺧل اﻷﺑﯾض إﻟﻰ اﻟﻣﺎء ﻹذاﺑﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت اﻟﻛﻠﺳﯾﺔ ، وﺗرﻛﮫ ﻟﻣدة ٠٢ دﻗﯾﻘﺔ‬ ،...
  • Seite 64 urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem. 6.Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego. 7.Nie zanurzać...
  • Seite 65 OPIS PRODUKTU: Ultradźwiękowy dyfuzor zapachów AD7968 A. Wylot mgły B. Pokrywa C. Zbiornik na wodę D. Wylot powietrza E. Nóżki F. Podstawa G. Wlot powietrza H. Gniazdo USB I. Płytka ceramiczna atomizera J. Anty bryzgowa osłona K. Przewód USB L. Szczoteczka do czyszczenia M.
  • Seite 66 ponownie. PRZYPADKOWY WYCIEK Jeśli przypadkowo przewrócisz urządzenie podczas użytkowania, wykonaj następujące kroki: 1. Wyłącz zasilanie. Odłącz urządzenie i otwórz pokrywę (B) aby wylać całą pozostałą wodę ze zbiornika na wodę (C). 2. Delikatnie potrząśnij urządzeniem, aby spuścić wewnętrzną wodę. 3. Osusz urządzenie na powietrzu w bezpiecznym miejscu przez 24 godziny. ODKAMIENIANIE Jeśli w dyfuzorze zapachowym osadzi się...
  • Seite 67 3.Rozcieńcz odrobinę neutralnego detergentu kuchennego w ciepłej wodzie, a następnie wyczyść urządzenie załączoną szczoteczką (L). 4.Jeśli zauważysz brud na wewnętrznej stronie wylotu powietrza (D), zdejmij górną pokrywę (B) i wyczyść ją. 5.Proszę nie używać medycznego rozcieńczalnika fenyloetanolu do konserwacji, w przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu. 6.Jeśli nie jest używany przez dłuższy czas, wylej resztę...
  • Seite 68 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 69 (BG) БЪЛГАРСКИ ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ 1. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване на устройството не по предназначение или неправилна...
  • Seite 70 15. След приключване на работа изпразнете устройството от вода, преди да го приберете. 16. Не местете устройството, когато във вътрешния резервоар има вода. 17. Не поставяйте никакви предмети върху устройството. 18. Устройството трябва да се използва само с препоръчани аромати. Използването...
  • Seite 71 ЗАБЕЛЕЖКА: Концентрацията на мъгла може леко да варира, което е нормално. Различните видове вода, влажността, температурата и скоростта на въздуха влияят върху интензивността на пръскането. 9. Преди да смените с друго масло, моля, почистете устройството според инструкциите за поддръжка. 10. Никога не оставяйте вода в резервоара (C) и изключете USB кабела (K), когато устройството не се използва. 11.
  • Seite 72 (AZ) AZ RBAYCAN ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ ƏHƏMİYYƏTLİ TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARINI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır. 2.
  • Seite 73 13. Cihazın gövdəsinin boşluqlarına barmaqları və ya hər hansı digər əşyaları daxil etmək qadağandır. 14. Boşaltma ağzını örtməyin. 15. İşi bitirdikdən sonra cihazı saxlamadan əvvəl suyu boşaltın. 16. Daxili çəndə su olduqda cihazı tərpətməyin. 17. Cihazın üzərinə heç bir əşya qoymayın. 18.
  • Seite 74 7. Su anbarında (C) su yoxdursa, diffuzor avtomatik olaraq sönəcək. 8. Çəndə (C) su yoxdursa, məhsuldan istifadə etmək olmaz. QEYD: Duman konsentrasiyası bir qədər dəyişə bilər, bu normaldır. Müxtəlif növ su, rütubət, temperatur və havanın sürəti sprey intensivliyinə təsir göstərir. 9.
  • Seite 75 COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...