Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 8
(PT) manual de serviço - 13
(LV) lietošanas instrukcija - 18
(HU) felhasználói kézikönyv - 28
(RO) Instrucţiunea de deservire - 23
(RU) инструкция обслуживания - 40
(MK) упатство за корисникот - 30
(SL) navodila za uporabo - 38
(PL) instrukcja obsługi - 68
(HR) upute za uporabu - 46
(DK) brugsanvisning - 60
(SR) Корисничко упутство - 57
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 7954
- 65
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 11
(LT) naudojimo instrukcija - 16
(EST) kasutusjuhend - 21
(BS) upute za rad - 26
(CZ) návod k obsluze - 43
(GR) οδηγίες χρήσεως - 33
(NL) handleiding - 35
(FI) manwal ng pagtuturo - 48
(IT) istruzioni operative - 55
(SV) instruktionsbok - 50
(UA) інструкція з експлуатації - 62
(SK) Používateľská príručka - 52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 7954

  • Seite 1 AD 7954 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11 (PT) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 16 (LV) lietošanas instrukcija - 18 (EST) kasutusjuhend - 21 (HU) felhasználói kézikönyv - 28...
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket. 22. Never turn on a humidifier if it is not filled with water. 23.
  • Seite 5 TECHNICAL DATA Power source: 230V~50 Hz Power: 18 W To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment.
  • Seite 6 spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht.
  • Seite 7: Beschreibung Des Geräts (Abb. A)

    es aus dem Gerät während des Betriebs auszugießen. 30. Während des Betriebs des Luftbefeuchters den Behälter von der Unterseite des Gerätes nicht entfernen. 31. Der mit Wasser gefüllte Behälter ist schwer. Beim Transport es ebenfalls darunterhalten. 32. Benutzen Sie den Luftbefeuchter nicht, falls Sie einen Wasseraustritt aus dem Gerät feststellen.
  • Seite 8 Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden.
  • Seite 9 l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Lorsque le phénomène de condensation de l'humidité se produit dans l'appareil, ce dernier risque de ne pas marcher correctement ou même, en cas extrême, subir un endommagement. Le cas échéant, ne pas utiliser l'appareil tout de suite mais attendre pendant quelques heures qu'il sèche. 29.
  • Seite 11 Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
  • Seite 12 16. Si usa el aparato en el baño, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía del agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está apagado. 17. No permita que el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque el cable del enchufe inmediatamente ó...
  • Seite 13 USANDO EL DISPOSITIVO 1. Asegúrese de que el humidificador esté desenchufado. Agregue agua al tanque (A2) solo cuando el dispositivo no esté conectado a la alimentación. 2. Retire el tanque de agua (A2), desenrosque el llenador de agua y coloque el tanque con agua destilada fría. 3.
  • Seite 14 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização.
  • Seite 15 aparelho. Não bloquear a saída de névoa. 28. Não utilizar o aparelho em caso do risco de condensação. A humidade pode aparecer nas partes interiores e exteriores do aparelho, quando: – o humidificador estiver deslocado de um lugar frio para um lugar quente; –...
  • Seite 16 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso.
  • Seite 17 praustuvo su vandeniu. 16. Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti, ištraukti kištuką iš lizdo, kadangi vanduo kelia grėsmę net tada, kai prietaisas yra išjungtas. 17. Saugoti, kad prietaisas ir kroviklis nesudrėktų. Prietaisui įkritus į vandenį, nedelsiant ištraukti kištuką ar kroviklį iš tinklo lizdo. Draudžiama kišti rankas į vandenį, kai prietaisas įjungtas į...
  • Seite 18 5. Norėdami nustoti naudoti drėkintuvą, pasukite intensyvumo ratuką (A5) į „0.“ Atjunkite kištuką nuo elektros lizdo. PRIETAISO VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo. 2. Nuimkite vandens baką (A2) iš drėkintuvo ir ištuštinkite. 3. Nuplaukite vandens rezervuarą ir pašalinkite nuosėdas bei nešvarumus. Ištuštinkite baką. 4.
  • Seite 19 veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi). 8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām. 9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu rezultātā...
  • Seite 20: Tehniskie Dati

    apakšas. 32. Neizmantojiet ierīci, ja tiek konstatēta ūdens noplūde ierīces apakšā. 33. Izlejiet ūdeni no ierīces, ja tā netiks izmantota. 34. Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Ievērojiet lietošanas pamācībā sniegtos ierīces tīrīšanas ieteikumus. 35. Nepieļaujiet, lai ierīces ūdens rezervuārā paliktu nogulsnes, mitrums vai ūdens (tas var izraisīt netīrumu uzkrāšanos vai pat ultraskaņas smidzinātāja bojājumus).
  • Seite 21 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Seite 22 alles seejärel laadija seinapistikupesasse. 22. Ärge kunagi lülitage sisse õhuniisutit, milles ei ole vett. 23. Kasutage eranditult vaid puhast ja jahedat destilleeritud vett. 24. Ärge lisage mahutisse, alusesse ega auru väljalaskeavasse mingeid ravimeid ega kemikaale. Ärge lisage veele aroomiõlisid, soola, katlakivieemaldit, pesupulbrit ega puhastusvahendeid.
  • Seite 23 Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
  • Seite 24 Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar.
  • Seite 25: Date Tehnice

    33. Nu lăsați apă în umidificator dacă acesta nu este utilizat. 34. Curățați umidificatorul după fiecare ciclu de utilizare a aparatului. Urmați instrucțiunile de curățare incluse în acest manual. 35. Niciodată nu permiteţi ca în rezervorul suportului umidificatorului să ia naştere depunerile de calcar, să...
  • Seite 26 BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
  • Seite 27 uređaju, a potom u utičnicu za struju. 22. Nikad ne uključite ovlaživača vazduha kad nije napunjen vodom. 23. Koristite samo čistu, hladnu destiliranu vodu. 24. Nemojte dodavati u bazu kontejnera ili parnog izlaza bilo kojih ljekova ili kemikalija. Nemojte dodavati vodi aromatična ulja, soli, tableta za odstranjivanje naslaga kamenca, praškova ili supstanci za čišćenje.
  • Seite 28 Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje.
  • Seite 29 villanyszerelőre kell bízni. 15. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, kádban, sem vízzel teli mosdókagyló fölött. 16. Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki a csatlakozót a konnektorból, mivel a víz közelsége kockázatot jelen akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Seite 30 3. Alap 4. LED-kijelző 5. Páratartalom-fokozat / kapcsoló 6. Áramforrás A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Győződjön meg róla, hogy a párásító ki van húzva. Csak akkor töltsön vizet a tartályba (A2), ha a készülék nincs csatlakoztatva a tápellátáshoz. 2. Távolítsa el a víztartályt (A2), csavarja ki a vízbetöltőt, és a tartályt hideg desztillált vízzel töltse. 3.
  • Seite 31 се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор. 6.Откако...
  • Seite 32: Технички Податоци

    28. Да не се користи уредот доколку постојат услови за појава на кондензација. Влага може да се формира на внатрешните и надворешните делови на уредот, кога: - уредот е пренесуван од ладна во топла просторија, - системот за загревање е штотуку вклучен, - уредот...
  • Seite 33: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 34 14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το ονομαστικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε τον ειδικό ηλεκτρικό. 15. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό για παράδειγμα: στο ντους, στην...
  • Seite 35: Χρηση Τησ Συσκευησ

    υγραντήρα μπορεί να πέσει στο πάτωμα και να προκαλέσει υγρασία. 37. Τα υπερβολικά επίπεδα υγρασίας στο δωμάτιο μπορεί να οδηγήσουν σε συσσώρευση υγρασίας, προκαλώντας την ανάπτυξη βακτηρίων και μυκήτων καθώς και βλάβη σε τοίχους, έπιπλα, ταπετσαρίες. 38. Μην ανασηκώνετε τη δεξαμενή νερού από την πλευρά της εξόδου της ομίχλης νερού. 39.
  • Seite 36 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen.
  • Seite 37 hoge temperatuur en schade van het apparaat. Plaats altijd als eerste het apparaat in de oplader en daarna pas de adapter in het stopcontact. 22. Zet de luchtbevochtiger niet aan zonder water. 23. Gebruik alleen schoon, koel gedestilleerd water. 24. Voeg niet in de bak, onderzetter en in de stoomuitlaat drugs of chemicalien toe. Doe geen aromatische olien, zout, anti-kalk tabletten, poeder of schoonmaakmiddelen bij het water.
  • Seite 38 TECHNISCHE DATA Stroombron: 230V~50 Hz Vermogen: 18 W We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu.
  • Seite 39 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot so električna pečica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice.
  • Seite 40 bakterij in gliv in poškodbe stene, pohištvo, tapete. 38. Rezervoar za vodo za izhod vode megle ne dvigujte. 39. Ne potapljajte baze vlažilnika. OPIS NAPRAVE (slika A) 1. Izpust vodne meglice 2. Rezervoar za vodo 3. Osnova 4. LED indikator 5.
  • Seite 41 разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его. 5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что это...
  • Seite 42: Čiščenje In Vzdrževanje Naprave

    25. Пробка залива резервуара водой всегда должна быть тщательно закручена. 26. Обратите внимание, чтобы выход пара не был направлен непосредственно в сторону стен, мебели, электрических розеток, электрического и электронного оборудования, а также детей. 27. Не закрывайте вентиляционных отверстий устройства. Не приближайтесь к устройству...
  • Seite 43 Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы...
  • Seite 44 z výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny. 11.
  • Seite 45: Čištění A Údržba Zařízení

    voda (může to způsobit zanesení nebo poškození ultrazvukového rozprašovače). 36. Během dlouhodobého provozu může vodní mlha ze zvlhčovače opadat na podlahu a způsobit její nežádoucí navlhčení. 37. Příliš vysoká vlhkost v místnosti může být původem plísní a baktérií nebo poškodit stěny, nábytek a tapety.
  • Seite 46 ( HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
  • Seite 47: Korištenje Uređaja

    24. Nemojte dodavati lijekove ili kemijske tvari u spremnik, bazu ili izlaz za isparavanje. Nemojte dodavati aromatična ulja, sol, tablete za uklanjanje kamenca, praške ili sredstva za čišćenje u vodu. 25. Poklopac spremnika za vodu uvijek mora biti čvrsto pritegnut. 26.
  • Seite 48 Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe.
  • Seite 49: Laitteen Käyttö

    vesisäiliöllä. 16. Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa käytön jälkeen, irrota pistoke pistorasiasta, koska veden läheisyys aiheuttaa riskin, vaikka laite olisi sammutettu. 17. Älä anna laitteen tai virtalähteen märkä. Jos laite putoaa veteen, irrota virtapistoke tai verkkolaite heti pistorasiasta. Jos laite on virtalähteenä, älä laita käsiä veteen. Anna valtuutetun sähköasentajan tarkistaa laite ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
  • Seite 50 LAITTEEN PUHDISTUS JA HUOLTO 1. Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota vesisäiliö (A2) ilmankostuttimesta ja tyhjennä se. 3. Pese vesisäiliö ja poista sedimentit ja lika. Kuivaa säiliö. 4. Pyyhi ilmankostuttimen pohjan varovasti kuivaksi. VAROITUS: Älä anna ilmankostuttimen alustan joutua veteen. VAROITUS: Älä...
  • Seite 51 auktoriserade servicepersonal. Den reparation som gjordes felaktigt kan orsaka farliga situationer för användaren. 10.Använd aldrig produkten på eller nära de varma eller varma ytorna eller köksutrustning som den elektriska ugnen eller gasbrännaren. 11.Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen. 12. Låt inte ledningen hänga över kanten av räknaren eller vidröra heta ytor. 13.
  • Seite 52: (Sk) Slovenský

    bakterier och svampar och skador på väggar, möbler och tapeter. 39. Lyft inte vattentanken med... vattendimmauttaget. 40. Dunk inte in luften av luftfuktaren. BESKRIVNING AV ENHETEN (fig A) 1. Vattendimmautlopp 2. Vattentank 3. Bas 4. LED-indikator 5. Frekvensomkopplare / strömbrytare 6.
  • Seite 53 bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať. Čistenie a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú...
  • Seite 54: Technické Dáta

    prípadoch sa môže poškodiť. V takom prípade zariadenie nepoužívajte a nechajte ho niekoľko hodín zaschnúť. 29. Zariadenie nenakláňajte ani nenakláňajte a počas prevádzky zariadenia sa nepokúšajte o pridávanie alebo vypustenie vody. 30. Počas prevádzky zariadenia nevyberajte nádrž zo základne zariadenia. 31.
  • Seite 55 (IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
  • Seite 56 controllare il dispositivo dall'elettricista qualificato prima di riutilizzarlo. 18. Non toccare il dispositivo o l'alimentatore con le mani bagnate. 19. Il dispositivo deve essere spento dopo ogni utilizzo. 21. Se il dispositivo utilizza un adattatore di corrente, non coprirlo, poiché ciò potrebbe causare un pericoloso aumento della temperatura e danneggiare il dispositivo.
  • Seite 57 4. Collegare il dispositivo all'alimentazione. Avviare l'umidificatore impostando il suo livello di umidità ruotando il quadrante di umidità (A5). 5. Per interrompere l'uso dell'umidificatore, ruotare il selettore di intensità (A5) su "0". Scollegare la spina dalla presa elettrica. PULIZIA E MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO 1.
  • Seite 58 киша итд. Никада немојте користити производ у влажним условима. 8.Периодично проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен, производ треба да се окрене на професионалну сервисну локацију која ће се заменити како би се избегле опасне ситуације. 9.Никад...
  • Seite 59: Технички Подаци

    31. Не додирујте уређај мокрим рукама. 32. Напуњени резервоар је тежак. Када га померате, подуприте га и са дна. 33. Немојте користити овлаживач кад видите да вода цури на дну. 34. Не остављајте воду у овлаживачу који није у употреби. 35.
  • Seite 60 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2.
  • Seite 61 23. Brug kun rent, koldt destilleret vand. 24. Tilsæt ikke stoffer eller kemiske stoffer til tanken, basen eller dampudløbet. Tilsæt ikke aromatiske olier, salt, afkalkningstabletter, pulvere eller rengøringsmidler til vand. 25. Vandtankdækslet skal altid være tæt skruet. 26. Sørg for, at vandtåget ikke er rettet mod vægge, møbler, el-stikkontakter, elektrisk og elektronisk udstyr og børn.
  • Seite 62 Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
  • Seite 63 12.Не дозволяйте шнуру повісити на край лічильника або торкнутися гарячих поверхонь. 13.Не залишайте пристрій підключеним до джерела живлення без нагляду. Навіть у випадку короткочасного використання, вимкніть його з мережі, відключіть живлення. 14.Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити в силовому контурі прилад залишкового струму (RCD) з залишковим струмом не більше 30 мА. Зверніться...
  • Seite 64: Використання Пристрою

    38. Занадто велика вологість у приміщенні може призвести до накопичення вологи, що спричиняє зростання бактерій і грибів, а також пошкодження стін, меблів та шпалер. 39. Не піднімайте резервуар для води за допомогою розетки водяного туману. 40. Не занурюйте основу зволожувача. ОПИС...
  • Seite 65 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫.ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ 1- ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻣﺗﺛﺎل داﺋ ً ﻣﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت‬ ‫.ﻣﺳؤوﻟﺔ...
  • Seite 66 28. ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﺧطر ﺣدوث ﺗﻛﺎﺛف. ﻗد ﺗﺣدث اﻟرطوﺑﺔ ﻋﻠﻰ أﺟزاء اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ‬ ‫:أو اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ - ‫، ﯾﻧﺗﻘل اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻣﻛﺎن ﺑﺎرد إﻟﻰ ﻣﻛﺎن داﻓﺊ‬ - ‫، ﺗم ﺗﺷﻐﯾل ﻧظﺎم اﻟﺗدﻓﺋﺔ ﻟﻠﺗو‬ - ‫، اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ رطوﺑﺔ ﻋﺎﻟﯾﺔ‬ - ‫.ﯾﺗم...
  • Seite 67: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 68 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Seite 69 wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 18. Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi. 19. Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go. 20.
  • Seite 70: Użytkowanie Urządzenia

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1. Upewnij się, że nawilżacz powietrza jest odłączony od prądu. Uzupełniaj zbiornik na wodę (A2) tylko przy wyłączonym urządzeniu od sieci elektrycznej. 2. Zdejmij zbiornik na wodę (A2), odkręć wlew wody w zbiorniku, napełnij go destylowaną chłodną wodą. 3.
  • Seite 71 Adler Europe Group, ul. Ordona 2A 01-237 Warsaw AD 7954 :LY015AHV240060 :230V~ : 50 Hz ⎓ 24.00V : 0.6A : 14.4W : 84,93 % : 73,54 % 9: 0,076 W 1:Model identifier 1: Modellkennung 1: Identifiant du modèle 2:Input voltage 2: Eingangsspannung 2: Tension d'entrée...
  • Seite 72 1: Идентификатор на моделот 1: Identifikátor modelu 1: идентификатор модели 2: напон на влез 2: Vstupní napětí 2: входное напряжение 3: Влезна фреквенција на влез 3: Vstupní střídavá frekvence 3: частота переменного тока на 4: Výstupní napětí входе 4: Излезен напон 5: Výstupní...

Inhaltsverzeichnis