Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun silk epil softperfection body system 3390 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für silk epil softperfection body system 3390:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3390
3370
S of tP er fe ct io n
Body
System
Type 5318

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun silk epil softperfection body system 3390

  • Seite 1 3390 3370 S of tP er fe ct io n Body System Type 5318...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    (02) 6 67 86 23 Norsk 38, 79, 86 Heeft u vragen over dit produkt? Svenska 42, 80, 86 Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Suomi 46, 80, 86 Vous avez des questions sur ce Polski 50, 80, 86...
  • Seite 3 Type PI-41-77 V-3 UK: PI-41-77 BS3 Australia: " SA Argentina: " IR...
  • Seite 4 90° 90°...
  • Seite 6: Deutsch

    • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe Funktionalität und Design zu erfüllen. von mit Wasser gefüllten Behältern Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen wie z. B. Badewanne, Dusche, Braun Silk·épil SoftPerfection viel Waschbecken verwendet werden. Freude. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
  • Seite 7 Schmerzempfinden nach mehrmaliger Es kann vorkommen, dass dünne Anwendung deutlich ab. nachwachsende Härchen nicht an die Hautoberfläche gelangen. Die regel- Es kann vorkommen, dass sich die Haut mäßige Verwendung eines Massage- durch das Eindringen von Bakterien schwammes (z. B. nach dem Duschen) entzündet (z.B.
  • Seite 8 1 Zum Einschalten Schalter Vor dem Epilieren sollten Sie den Stufe «2» schieben. («2» = normale entsprechenden Bereich gründlich Geschwindigkeit, «1» = reduzierte reinigen, um Rückstände zu ent- Geschwindigkeit). fernen (z.B. Deodorant), und dann mit einem Handtuch trocken tupfen. Bei 2 Die Haut mit der freien Hand straf- der Anwendung im Achselbereich fen, so dass sich die Haare aufstel-...
  • Seite 9 Er richtet die längeren Haare auf und 11. Achtung: Die Scherfolie selbst ist schneidet sie ab. Dann folgt die sehr empfindlich und darf nicht mit flexible Scherfolie und entfernt alle der Bürste gereinigt werden. noch verbliebenen Härchen. 12. Wir empfehlen, alle 3 Monate einen Tropfen Leichtmaschinenöl über die Länge des Langhaarschneiders zu Vorkürzen der Haare für die Epilation...
  • Seite 10: English

    We hope you • When switched on, the appliance thoroughly enjoy using the Braun must never come in contact with Silk·épil SoftPerfection. the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of...
  • Seite 11 over the skin). Thorough cleaning of Description (see page 3) the epilation head before each use will minimise the risk of infection. 4-way moving pain softener Epilation head If you have any doubts about using Release buttons this appliance, please consult your Switch physician.
  • Seite 12 The SoftLift™ tips will make sure First take off the 4-way moving pain that even flat lying hair is lifted and softener and brush out the rollers. removed thoroughly at the root. As hair can grow in different direc- 6 To clean the tweezer element, use tions, it may also be helpful to guide the cleaning brush dipped into the appliance in different directions...
  • Seite 13 the comb tips against the hair Subject to change without notice. growth as shown in illustration B 5. N.B. As hair does not always grow in This product conforms to the the same direction it may be difficult EMC-Requirements as laid to cut.
  • Seite 14: Français

    • Avant utilisation, vérifier que le Silk·épil SoftPerfection Body System voltage correspond bien au voltage de Braun a été conçu pour enlever les indiqué sur le transformateur. poils indésirables d’une manière aussi Utiliser un transformateur 12 V, efficace, douce et facile que possible.
  • Seite 15 Certains cas d’inflammation de la peau Pour éviter ces poils incarnés, nous peuvent être dû à l’intrusion de bactérie vous conseillons d’utiliser régulièrement dans la peau (lors du passage de un gant de crin ou de procéder à des l’appareil sur la peau, par exemple). exfoliations.
  • Seite 16 1 Pour mettre en marche l’appareil, Avant de procéder à l’épilation, faites glisser l’interrupteur nettoyez à fond les zones respectives position « 2 » (« 2 » = vitesse normale, pour éliminer toutes les résidus « 1 » = vitesse réduite). éventuels (de déodorant par exem- ple).
  • Seite 17 2. Lors de l’utilisation de la tête rasoir, 9. Tapez légèrement la base sur une mettez toujours le bouton en surface plane. position « 2 ». 10. Brossez l’extérieur du bloc-cou- 3. Pour obtenir les meilleurs résultats, teaux, mais aussi la zone qui se assurez-vous qu’au moins la moitié...
  • Seite 18: Español

    Braun Silk·épil SoftPerfection Body • Antes de utilizar el aparato, com- System ha sido diseñada para que la pruebe que el voltaje de la red depilación sea tan eficaz, suave y fácil...
  • Seite 19 En algunos casos, la irritación de la piel El vello fino que vuelve a crecer podría puede ocurrir por posible contacto de no hacerlo por encima de la superficie bacterias con la piel (por ej. al deslizarse de la piel. El uso regular de esponjas de la depiladora sobre la piel).
  • Seite 20 • Introduzca el cable en el punto de al dolor. Con el uso continuado de la conexión del aparato y enchufe el depiladora, la sensación de dolor irá transformador a la corriente eléc- disminuyeno considerablemente. trica. Para mayor comodidad, asegúrese de que el vello tenga una longitud 1 Para encender el aparato, ponga el óptima de entre 2–5 mm.
  • Seite 21 B Depilación de corte chufe la depiladora y, si es nece- sario, retire el accesorio OptiTrim. 1. Retire el accesorio OptiTrim. 7. Limpie el accesorio OptiTrim con el Coloque el cabezal de depilación de cepillo. corte haciendo click (el accesorio de 8.
  • Seite 22: Português

    Deve desligá-lo logo leia atentamente as instruções. após a sua utilização, para evitar que se danifique. A Braun Silk·épil SoftPerfection Body • Antes de utilizar, certifique-se que a System foi desenhada para remover corrente eléctrica corresponde à da pêlos indesejáveis da forma mais efici-...
  • Seite 23 Em alguns casos, a irritação e inflama- encravem, recomendamos a utilização ção da pele pode ocorrer quando em regular de esponjas de massagem (ex. contacto com microbactérias (ex. ao após o duche), ou exfoliantes. Através deslizar a depiladora sobre a pele). de um suave processo de exfoliação as Assim e para minimizar este risco células mortas, à...
  • Seite 24 conexão da depiladora e ligue o Para um maior conforto assegure-se transformador à corrente eléc- que o pêlo se encontra ao tamanho trica. ideal de 2–5 mm. Antes de se depilar, certifique-se de 1 Para ligar a depiladora, deslize o que a área que vai depilar está...
  • Seite 25 B Depilação de corte se necessário retire o acessório OptiTrim. 1. Retire o acessório OptiTrim 7. Limpe o acessório OptiTrim com a Coloque a cabeça de corte (o apara- escova de limpeza. dor maior deverá estar colocado 8. Por forma a limpar a cabeça de para a frente).
  • Seite 26: Italiano

    Braun Silk·épil SoftPerfection Body • Prima dell’utilizzo assicuratevi che il System è stato specificatamente dise- voltaggio utilizzato corrisponda a gnato per rendere l’epilazione il più pos- quello indicato sul trasformatore.
  • Seite 27 In alcuni casi le piccole lesioni causate venire questo problema consigliamo dall’epilazione possono provocare di usare spugne da massaggio (per infiammazioni a causa della penetra- esempio dopo la doccia) oppure zione di batteri nella pelle (ad es. quan- prodotti per il peeling. Con una leggera do si fa scorrere l’apparecchio sulla azione di sfregamento, lo strato di pelle pelle).
  • Seite 28 1 Per accendere l’apparecchio, portate rimuovere qualsiasi residuo (come il l’interruttore sulla posizione «2» deodorante). Asciugate accurata- («2» = epilazione normale mente, tamponando con una sal- «1» = epilazione ultra delicata). vietta. Durante l’epilazione sotto le ascelle, mantenete il braccio solle- 2 Strofinate la pelle per sollevare anche vato e guidate l’apparecchio in i peli più...
  • Seite 29 l’apparecchio in direzione della lama 12. Si raccomanda di oliare i pettini regolatrice. Questa solleva i peli più radenti ogni 3 mesi con una goccia lunghi e li taglia. Successivamente la d’olio per macchine da cucire. lama flessibile completa la rasatura. 13.
  • Seite 30: Nederlands

    • Controleer voor gebruik of de net- spanning overeenkomt met de Braun Silk·épil SoftPerfectionBody waarde aangegeven op de adapter. System is speciaal ontworpen om het Gebruik alleen de bijgeleverde verwijderen van ongewenste haartjes zo 12 V adapter van het type efficiënt, zacht en eenvoudig mogelijk te...
  • Seite 31 In sommige gevallen kan een ontsteking het raadzaam om regelmatig een van de huid ontstaan wanneer bacteriën massage spons of huidpeeling te de huid binnendringen (bijv. door het gebruiken (bijv. na het douchen). Door bewegen van het apparaat over de een zachte scrubbeweging wordt de huid).
  • Seite 32 1 Zet het apparaat aan door schakelaar Droog de huid daarna af met een op positie «2» te zetten. handdoek. Bij het epileren van de («2»= normale snelheid, oksel, dient u de arm gestrekt «1» = lage snelheid). omhoog te houden zodat de huid strak staat, en het apparaat in 2 Wrijf over de huid zodat korte verschillende richtingen te bewegen.
  • Seite 33 zodat de helft van het scheerblad en 10. Borstel het messenblok en het de tondeuse in contact met de huid gebied onder het messenblok staan. Beweeg het apparaat altijd in schoon de richting van de tondeuse. 11. Let op: om beschadiging te voor- De tondeuse richt eerst alle haartjes komen mag het scheerblad niet met op en scheert ze daarna af.
  • Seite 34: Dansk

    • Apparatet bør opbevares uden for opfylder de højeste krav til kvalitet, børns rækkevidde. anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye Braun • Når apparatet er tilsluttet, må det Silk·épil. aldrig komme i kontakt med håret på...
  • Seite 35 Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle Beskrivelse (se side 3) at bruge apparatet, bør du tale med din 4-vejs bevægelig «smerte lindrer» læge. I følgende tilfælde bør apparatet Epilatorhoved med pincetter kun anvendes efter konsultation hos Udløserknapper lægen: Afbryder...
  • Seite 36 kan det være en god idé at føre med børsten mens de drejes apparatet i forskellige retninger for at manuelt. opnå det optimale resultat. Begge ruller på den 4-vejs bevægelige 7 Fjern epilatorhovedet ved at trykke «smerte lindrer» skal hele tiden på...
  • Seite 37 Rengøring af shaverhoved Dette produkt opfylder EMC- 6. Efter barbering tages stikket ud af bestemmelserne i EU-direktiv stikkontakten, og om nødvendigt 89/336/EEC og Lavspændings- fjernes OptiTrim tilbehøret. regulativet (73/23 EEC). 7. Rengør OptiTrim tilbehøret med børsten. 8. Fjern skærebladet for at rengøre shaverhovedet.
  • Seite 38: Norsk

    • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelse på transforma- Braun Silk·épil SoftPerfection Body toren korresponderer med nettspen- System er designet for å fjerne uønsket ningen. hår så effektivt, behagelig og enkelt som Bruk alltid 12 volt transformatoren, mulig.
  • Seite 39 I noen tilfeller kan en betennelsesreaks- Ved forsiktig skrubbing, fjernes det jon i huden oppstå ved at bakterier øverste hudlaget og fine hår kan komme kommer inn i huden (f. eks. når appa- gjennom til hudens overflate ratet føres over huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet før hver bruk Beskrivelse (se side 3)
  • Seite 40 2 Gni huden for å løfte korte hår. For at Rengjøring av epilatorhode resultatet skal bli best mulig, hold 5 Slå av apparatet og ta ut støpselet for apparatet i rett vinkel (90˚) mot huden rengjøring av det brukte epilatorhodet: og før den sakte, uten trykk, mot Ta først av den 4-veis bevegelige hårvekstretningen og i bryterens...
  • Seite 41 Kutting av hårene før epilering Bytte av barberdeler 4. Når barberhodet brukes til å kutte Skjæreblad og lamellkniv er presisjons- hårene til ideell lengde før epilering, deler som slites over tid. Når du merker settes OptiTrim tilbehøret på. at barberingsevnen reduseres, selv etter 5.
  • Seite 42: Svenska

    Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten. • Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag Braun Silk·épil SoftPerfection Body stämmer överens med den som System har utformats för en effektiv, anges på transformatorn. Använd skonsam och enkel hårborttagning.
  • Seite 43 att noggrant rengöra epileringshuvudet Beskrivning (se sidan 3) före varje användning minimeras risken 4-vägs rörlig smärtlindrare för inflammationer. Epileringshuvud med pincettvals Frigöringsknapp Om du är tveksam när det gäller att Strömbrytare använda denna produkt ber vi dig Anslutning för stickkontakt rådfråga en läkare.
  • Seite 44 Då håret kan växa i olika riktningar 7 För att ta av epileringshuvudet, kan vara nödvändigt att föra epilatorn tryck på den högra och vänstra i olika riktningar för att uppnå bästa frigöringsknappen och dra av. resultat. Bägge spolarna på det 4- Borsta av ovansidan på...
  • Seite 45 8. Rengör rakhuvudet genom att lossa på skärbladsramen . Detta görs genom att trykca på frigöringsknapparna på fram och baksidan. 9. Knacka försiktigt rakhuvudet mot en flat yta. 10. Borsta ren saxhuvudet samt området under denna. 11. OBS. Eftersom skärbladet är väldigt känsligt får denna inte borstas.
  • Seite 46: Suomi

    • Varmista ennen käyttöä, että Braun Silk·épil SoftPerfection Body verkkojännite vastaa muuntajaan System on suunniteltu poistamaan merkittyä jännitettä. ihokarvat niin hellästi ja helposti kuin se Käytä aina 12 V:n muuntajaa, on mahdollista.
  • Seite 47 perusteellinen puhdistus ennen jokaista Hellä hankaaminen poistaa ihon käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran. pintakerroksen ja helpottaa ihokarvojen Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet työntymistä ihon pinnan läpi. laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella Laitteen osat (katso sivu 3) lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: Kipua lievittävä-lisäosa –...
  • Seite 48 mahdollisen tuloksen saamiseksi Epilointi-ajopään puhdistus pidä laitetta oikeassa kulmassa Käytön jälkeen irrota laite sähkövir- (90°) ihoasi vasten ja kuljeta sitä rasta ja puhdista ajopää: painamatta yhtäjaksoisesti Irrota ensin kipua lievittävä-lisäosa ihokarvojen kasvusuuntaa vasten ja puhdista rullat puhtaaksi. (kytkin on poistettavien ihokarvojen Käännä...
  • Seite 49 Tärkeää: Ihokarvat eivät kasva aina Tämä tuote täyttää EU-direktiivin samansuuntaisesti, mikä saattaa 89/336/EEC mukaiset EMC- vaikeuttaa karvojen katkaisemista. vaatimukset sekä matalajän- Siinä tapauksessa kuljeta laitetta nitettä koskevat säännökset kevyesti useisiin eri suuntiin. (73/23 EEC). Ladyshaverin puhdistus 6. Käytön jälkeen irrota laite sähköver- kosta.
  • Seite 50: Polski

    Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà dok∏adnego golenia w∏osów pod najwy˝sze wymagania dotyczàce pachami i w strefie bikini. jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonal- noÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy Uwaga zadowolenia z u˝ytkowania nowego • Depilatora nie wolno u˝ywaç w depilatora Silk·épil. pobli˝u wody (np. nad umywalkà, w wannie, pod prysznicem).
  • Seite 51 reakcja skóry i uczucie bólu ma Odrastajàce delikatne w∏oski tendencj´ do znacznego zmniejszania czasami nie mogà si´ przedostaç na si´ przy kolejnych zastoso-waniach powierzchni´ skóry. Regularne depilatora Silk·épil. masowanie gàbkà (np. po wzi´ciu prysznica) lub u˝ywanie W rzadko spotykanych przypadkach z∏uszczajàcego peelingu pomaga przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e zapobiegaç...
  • Seite 52 • Pod∏àczyç wtyczk´ do gniazda Przed rozpocz´ciem depilacji, oraz wtyczk´ transformatora nale˝y dok∏adnie oczyÊciç ka˝dà gniazdka sieci elektrycznej. powierzchni´ usuwajàc pozosta∏oÊci dezodorantów itp. Nast´pnie 1 Aby w∏àczyç urzàdzenie nale˝y prze- ostro˝nie osuszyç przyk∏adajàc sunàç prze∏àcznik do pozycji «2» r´cznik. Podczas depilowania pach, («2»...
  • Seite 53 do przycinania d∏ugich w∏osów przodu oraz z ty∏u, a nast´pnie wyjàç powinien znajdowaç si´ z przodu). ram´ z folià. 2. Podczas u˝ywania g∏owicy do 9. Foli´ golàcà oczyÊciç ostro˝nie golenia wy∏àcznik zawsze musi byç stukajàc o p∏askà powierzchni´. ustawiony w pozycji «2». 10.
  • Seite 54: Âesk

    úrazu, nebo k pfiístroj pouÏívat. zablokování ãi po‰kození pfiístroje. Braun Silk·épil SoftPerfection Body • Pfied pouÏitím zkontrolujte, zdali System je zkonstruován tak, aby napûtí v síti odpovídá napûtí odstraÀoval neÏádoucí chloupky tak uvedenému na síÈovém adaptéru.
  • Seite 55 V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít k Popis (viz strana 3) zánûtliv˘m projevÛm, vyvolan˘m pro- 4 smûry vibrující nástavec na niknutím bakterií do pokoÏky (napfi. pfii zmírnûní bolesti pohybu pfiístroje po pokoÏce). Epilaãní hlava s pinzetami DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí UvolÀovací tlaãítka epilaãní...
  • Seite 56 v˘sledku drÏte strojek v pravém úhlu âi‰tûní epilaãní hlavy (90°) k pokoÏce. Veìte jej pomal˘mi, 5 Po epilaci odpojte strojek od sítû a plynul˘mi pohyby bez tlaku proti vyãistûte epilaãní hlavu: smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru Nejprve sejmûte nástavec na spínaãe.
  • Seite 57 5. DrÏte strojek s nástavcem OptiTrim V˘mûna holicích dílÛ tak, aby povrch hfiebene leÏel Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok naplocho na pokoÏce. Veìte strojek jsou pfiesné díly, které se ãasem se zoubky hfiebene proti smûru opotfiebovávají. Rámeãek s holicí rÛstu chloupkÛ, jak je znázornûno planÏetou a stfiihací...
  • Seite 58: Slovensk

    ‰atami a prístroj pouÏívaÈ. ‰núrkami, pretoÏe by mohlo dôjsÈ k úrazu alebo k zablokovaniu ãi Braun Silk·épil SoftPerfection Body po‰kodeniu prístroja. System je skon‰truovan˘ tak, aby • Pred pouÏitím skontrolujte, ãi odstraÀoval neÏiaduce chæpky tak napätie siete zodpovedá...
  • Seite 59 V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie MôÏe sa staÈ, Ïe jemné dorastajúce pokoÏky a bolesÈ sa stráca pri chípky zarastajú do pokoÏky. Aby sa tomu opakovanom pouÏívaní Silk·épilu. predi‰lo, odporúãame pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku (napr. po sprchovaní) V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ k alebo po peelingu.
  • Seite 60 1 Aby ste prístroj zapli, posuÀte spínaã dorant). Potom ich opatrn˘m do polohy «2» pritláãaním uteráka vysu‰te. Pri («2» = normálna r˘chlosÈ, epilácii podpazu‰ia drÏte paÏu «1» = zníÏená r˘chlosÈ). zdvihnutú nahor, aby pokoÏka bola napnutá a strojãek veìte rôznymi 2 Niekoºkokrát prejdite rukou po smermi.
  • Seite 61 pribliÏne polovica holiacej planÏety 11. POZN.: Holiaca planÏeta je veºmi a zastrihovaãa bola v kontakte s jemná a citlivá súãiastka, preto sa pokoÏkou. VÏdy veìte strojãek v nesmie ãistiÈ kefkou. smere zastrihovaãa. Zastrihovaã 12. Odporúãame kaÏdé 3 mesiace najprv zdvihne v‰etky dlhé chæpky a kvapnúÈ...
  • Seite 62: Magyar

    • Használat elŒtt gyŒzŒdjön meg tudnivalót. arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik az adapterre nyomtatott A Braun Silk·épil SoftPerfection Body üzemi feszültséggel. System készüléket úgy tervezték, hogy Mindig a PI-41-77 V-3 típusú adaptert annak segítségével a nem kívánatos használja.
  • Seite 63 – szemölcs környékén felsŒ hámréteg lehántható, és a gyönge – a bŒr csökkent immunválasza szŒrszálak át tudnak jutni a esetén, pl. cukorbetegség egyes bŒrfelületen. fajtái (diabetes mellitus), terhesség, Raynaud-kór Termékleírás (lásd 3. oldal) – vérzékenység, immunhiány. 4 irányban mozgó fájdalomcsillapító Az Silk·épil fŒleg lábról való...
  • Seite 64 jenek. A tökéletes epilálás érdeké- Az epilátorfejek tisztítása ben tartsa a készüléket megfelelŒ Epilálás után húzza ki a készüléket szögben (90°) a bŒréhez képest. a falból, és tisztítsa meg a használt Vezesse lassan, folyamatos epilátorfejet: mozgással, nyomás nélkül, a ElŒször emelje le a 4 irányban szŒrszál növekedési irányával mozgó...
  • Seite 65 Epilálást elŒkészítŒ szŒrszál Figyelem! Soha ne használja a lerövidítés készüléket sérült borotvaszitával. 4. Amikor az epiláláshoz akarjuk lerövidíteni a szŒrszálakat, A nyíróalkatrészek cseréje helyezzük fel az OptiTrim feltétet a A borotvaszita és a kés nagy készülékre. precizitású alkatrészek, melyek a 5.
  • Seite 66 Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ∏ Û˘Û΢‹ SilkØepil SoftPerfection Body Ù· ·È‰È¿. System Ù˘ Braun Ì ÙÔ ÌÔÓ·‰ÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ··ÏfiÙËÙ·˜, ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› • ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë ÁÈ· Ó· οÓÂÈ ÙËÓ ·õ·›ÚÂÛË ÙˆÓ ·ÓÂÈ- Û˘Û΢‹...
  • Seite 67 ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘ ·ÈÌÔõÈÏ›· ‹ ·ÓÔÛÔÔÈËÙÈ΋ – ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙË Ú›˙· ·ÓÂ¿ÚÎÂÈ·. ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ÙÚȯÒÓ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÙÔÓ ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘ (.¯. õ·ÁÔ‡Ú·, ‹ ÎÔÎΛ- ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó ÓÈÛÌ·), ·Ó¿ÏÔÁ·...
  • Seite 68 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË «2» (ÛÙË ÛÂÏ. 3) («2» = ηÓÔÓÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ·, ™‡ÛÙËÌ· 4-ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ Ô˘ ÂÍ·Ï›õÂÈ «1» = ÌÂȈ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·) ÙÔÓ fiÓÔ ∫Âõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì 2 ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· Ó· ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÛËΈıÔ‡Ó ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ ·ÎfiÌ·...
  • Seite 69 ÌÂȈı›. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›·, ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Î·È ÙÔ ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· 4-ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ Ô˘ ÂÍ·Ï›õÂÈ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÓ fiÓÔ Î·È ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ηı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ B •‡ÚÈÛÌ·...
  • Seite 70 ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙÔ 14. µ¿ÏÙ Â›Û˘ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ ·ÓÙ›ıÂÙ· ·fi ÙË õÔÚ¿ Ô˘ ÂȉÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÌÂÁ·ÏÒÓÔ˘Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜, fiˆ˜ ÎÔ‹˜ ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ, ÂÂȉ‹ ¯ÚËÛÈÌÔ- õ·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓa B5. ÔÈÂ›Ù·È Î·È Û·Ó ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi η¿ÎÈ. Yԉ›˙Ë: §fiÁˆ...
  • Seite 71: Êûòòíëè

    Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜Â- ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı, ÒÚËÏÛÎËÛfl ÍÓÊÛ ÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. ‰Ó Ë ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ÓÎÓÒÓÍ ·˚Î å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚‡Ï ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl ‚˚‰ÂÌÛÚ, Ë ÛÏÂ̸¯‡fl, Ú‡ÍËÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÔËÎflÚÓ Braun Silk·épil Ó·‡ÁÓÏ, ·ÓÎÂÁÌÂÌÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ ÓÚ SoftPerfection. ÔÓˆÂÒÒ‡ ˝ÔËÎËÓ‚‡ÌËfl. • ÅËÚ‚ÂÌ̇fl „ÓÎӂ͇ ÒÔˆˇθÌÓ...
  • Seite 72 ÔÓ‰ ÍÓÊÛ Ë ‡Á‰‡ÊÂÌ˲ (̇ÔËÏÂ, ÁÛ‰, ‰ËÒÍÓÏÙÓÚ ËÎË ÔÓÍ‡ÒÌÂÌË çÂÍÓÚÓ˚ ÔÓÎÂÁÌ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚ ÍÓÊË), ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÓÒÚÓflÌËfl ùÔËÎflˆËfl ÔÓıÓ‰ËÚ Î„˜Â Ë ÍÓÊË Ë ‚ÓÎÓÒ. ùÚÓ ÌÓχθ̇fl ÍÓÏÙÓÚÌÂÂ, ÂÒÎË ‚ÓÎÓÒÍË ËÏÂ˛Ú ‡͈Ëfl, ÍÓÚÓ‡fl ‰ÓÎÊ̇ ·˚ÒÚÓ ÓÔÚËχθÌÛ˛ ‰ÎËÌÛ 2-5 ÏÏ. ÔÓÈÚË, ÌÓ Ó̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ë ·ÓΠÖÒÎË...
  • Seite 73 òÚÂÔÒÂθ̇fl ‚ËÎ͇-Ú‡ÌÒÙÓχ- ̇‰‡‚ÎË‚‡fl, ÔÓÚË‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ÚÓ (12 ÇÓθÚ) ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. «è‡Î¸˜ËÍË Soft Lift» Å²˘‡fl „ÓÎӂ͇ ÔËÔÓ‰ÌËχ˛Ú „·‰ÍÓ ÎÂʇ˘Ë ç‡Ò‡‰Í‡-„·Â̸ (OptiTrim) ‚ÓÎÓÒÍË, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl Ëı ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl Û‰‡ÎÂÌË ÓÚ Ò‡ÏÓ„Ó ÍÓÌfl. ÅËÚ‚ÂÌ̇fl ÒÂÚ͇ Ò ÚËÏÏÂÓÏ èÓÒÍÓθÍÛ ‚ÓÎÓÒÍË ÏÓ„ÛÚ ‡ÒÚË ‰Îfl ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ ‚...
  • Seite 74 ˝ÔËÎflÚÓÓÏ ‚ ‡ÁÌ˚ı 3. ÑÎfl ÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı. ÒÚ‡‡ÈÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó ‚ÂÏfl èÓÒÍÓθÍÛ Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠ˝ÔËÎflˆËË ·ËÚ¸fl ÔËÏÂÌÓ ÔÓÎÓ‚Ë̇ ÍÓʇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ·ËÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÂÚÍË Ë ÚËÏÏÂ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ, ËÁ·Â„‡ÈÚ ̇ıÓ‰ËÎËÒ¸ ‚Ó ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ËË Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡Á‰‡Ê‡˛˘Ëı LJ¯ÂÈ ÍÓÊÂÈ. ‚¢ÂÒÚ‚, Ú‡ÍËı Í‡Í ÇÒ„‰‡...
  • Seite 75 Д о д л ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl. соо с у с 7. é˜ËÒÚËÚ ̇҇‰ÍÛ-„·Â̸ бу о ск (OptiTrim) ÓÔÚËχθÌÓ„Ó осс ск с д ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ б о с ос г г ˘ÂÚÍË. 8. ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ·²˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË ÒÌËÏËÚ ‡ÏÍÛ Ò ·ËÚ‚ÂÌÌÓÈ С...
  • Seite 76 The guarantee becomes void if repairs Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die are undertaken by unauthorised per- auf Material- oder Herstellungsfehlern sons and if original Braun parts are not beruhen. Die Garantie kann in allen used. Ländern in Anspruch genommen wer- den, in denen dieses Braun Gerät von...
  • Seite 77 1641 et suivants du Code civil. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el Español caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este Garantía producto, le rogamos contacte con el Braun concede a este producto 2 años...
  • Seite 78 La garanzia decade se vengono effet- tuate riparazioni da soggetti non autoriz- A garantia só é válida se a data de zati o con parti non originali Braun. compra fôr confirmada pela apresenta- ção da factura ou documento de com- Per accedere al servizio durante il pra correspondente.
  • Seite 79 Braun service- Garantien bortfalder ved reparationer verksted. udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbe- Ved service inden for garantiperioden tingelser.
  • Seite 80 Takuun voimas- Denna garanti gäller i alla länder där saolo lakkaa, jos laitetta korjataan denna apparat levereras av Braun eller muualla kuin valtuutetussa Braun- deras auktoriserade återförsäljare. huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käyte- tään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
  • Seite 81 – u˝ywania sprz´tu do celów zemû, kam je tento v˘robek dodáván innych ni˝ osobisty u˝ytek; firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m – niew∏aÊciwego lub niezgodnego distributorem. z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania Tato záruka se nevztahuje: na lub instalacji;...
  • Seite 82 Táto záruka originální díly Braun. Pfiístroj je urãen platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití v˘robok dodáva firma Braun alebo jej jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
  • Seite 83 A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· szervizeken kívül kerül javításra. ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Részletes tájékoztató és a Braun által ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ kijelölt szervizek címjegyzéke a Ù˘ Braun. készülékhez melléket garancia- levélben található.
  • Seite 84 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ...
  • Seite 85 í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
  • Seite 86 266 310 574 “ serviceafdelinger 00800-27 28 64 63 Chile Garanti og servicecenter Bahrain Viseelec, Yaquby Stores, Braun Service Center Chile, Servicekontor och centrala Bab ALBahrain, Av. Concha y Toro #4399, kundtjänstplatser P. O. Box 158, Puente Alto, Manama, Santiago, “...
  • Seite 87: Servizio Consumatori

    9, Place Marie Jeanne Bassot, Ireland (Republic of) 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Gavin‘s Electronics, Lebanon Minitel 3615 code Braun. 83/84, Lower Camden Street, Magnet SAL - Fattal HLDG, Dublin 2, P. O. Box 110 -773, “ Great Britain...
  • Seite 88 Key Service Ltd., Grupo Gillette Portuguesa, Lot 24 Rawang Housing c/o SellAgence Ltd., Lda., & Industrial Estate 59-63 Druces Road., Braun Service, Mukim Rawang, PO No 210 Manakau City, Rua Tomás da Fonseca, 48,000 Rawang Auckland, Torre G - 9 º B, “...
  • Seite 89 02200 Espoo, 2 924 95 76 “ 09-45 28 71 Sverige The Gillette Company Gillette Group Sverige AB, Braun Consumer Service, Dept. Sweden, Stockholm 1, Gillette Park 4k-16, Gillette Boston, MA 02127-1096, “ Räsundavägen 12, 1- 800 -272 - 8611...

Inhaltsverzeichnis