Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2330
Body System
Type 5 316
www.braun.com/register

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Silk Epil EverSoft Body System 2330

  • Seite 1 2330 Body System Type 5 316 www.braun.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    (02) 6 67 86 23 Norsk 38, 84, 91 Heeft u vragen over dit produkt? Svenska 42, 84, 91 Bel Braun Consumenten-infolijn: 0 800-4 45 53 88 Suomi 46, 84, 91 Vous avez des questions sur ce produit ? Polski...
  • Seite 4 90° 90°...
  • Seite 6: Deutsch

    Gebrauchsanweisung Netzspannung übereinstimmt. sorgfältig und vollständig durch. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Braun Silk·épil EverSoft wurde ent- wickelt, um die Entfernung unerwün- Informationen zur Epilation schter Härchen so gründlich, be- Silk·épil wurde für die Haarentfer- hutsam und leicht wie möglich zu nung an den Beinen entwickelt, kann machen.
  • Seite 7 Es kann vorkommen, dass sich die einer Feuchtigkeitscreme nach der Haut durch das Eindringen von Epilation. Bakterien entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine Es kann vorkommen, dass dünne gründliche Reinigung des Epilierkop- nachwachsende Härchen nicht an fes vor jeder Anwendung redu ziert die Hautoberfläche gelangen.
  • Seite 8 1. Zum Einschalten Schalter Reinigung des Epilierkopfes Stufe «2» schieben 5. Nach jedem Gebrauch Netz- («2» = normale Geschwindigkeit, stecker ziehen und den Epilierkopf «1» = reduzierte Geschwindigkeit). reinigen. 6. Die Pinzettenwalze gründlich 2. Die Haut mit der freien Hand ausbürsten, evtl.
  • Seite 9 5. Halten Sie das Gerät mit dem 14. Anschließend den OptiTrim- OptiTrim-Aufsatz so, dass die Aufsatz aufsetzen, der auch als Kammfläche immer flach auf der Schutzkappe dient. Haut aufliegt. Führen Sie das Gerät mit den Kammspitzen Achtung: Verwenden Sie den gegen den Haarwuchs wie in Rasierkopf nicht, wenn die Scherfolie Abbildung (B 5) dargestellt.
  • Seite 10: English

    General information on epilation Silk·épil is designed to remove hair Braun Silk·épil EverSoft has been on legs, but it can also be used on all designed to make the removal of un- sensitive areas like forearms, the wanted hair as efficient, gentle and underarm or the bikini line.
  • Seite 11 If you have any doubts about using Description (see page 3) this appliance, please consult your physician. In the following cases, this Epilation head with tweezer appliance should only be used after element prior consultation with a physician: Release buttons –...
  • Seite 12 the knee, keep the leg stretched B Shaving out straight. 1. Remove the OptiTrim attach- 4. Underarm and bikini line epilation ment. Put on the shaver head Use tests monitored by dermatol- by clicking it in (the long hair trim- ogists have revealed that you can mer should be in front).
  • Seite 13 7. Clean the OptiTrim attachment This product conforms to the with the brush. EMC-Directive 89/336/EEC 8. In order to clean the shaver head, and to the Low Voltage Regulation remove the shaving foil frame (73/23 EEC). To do so, press the release bars on the front and back and pull it off.
  • Seite 14: Français

    Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. A propos de l’épilation Silk·épil EverSoft de Braun a été crée Silk·épil a été crée pour épiler les pour que le retrait des poils superflus jambes, mais peut aussi être utilisé...
  • Seite 15 de bactérie dans la peau (lors du Des poils très fins peuvent parfois passage de l’appareil sur la peau, repousser sous la peau. par exemple). Le fait de nettoyer Pour éviter ces poils incarnés, nous minutieusement la tête d’épilation vous conseillons d’utiliser régulière- avant chaque épilation réduit ce ment un gant de crin ou de procéder risque d’infection.
  • Seite 16 2. Frottez la peau pour relever les pincettes manuellement. Pour petits poils. Frottez la peau pour retirer la tête d’épilation, appuyer relever les petits poils. Placez sur les boutons d’éjection à l’appareil perpendiculairement à droite et à gauche et tirez. votre peau (90°), et déplacez le dans le sens inverse de la re- 7.
  • Seite 17 assurant que la pointe du peigne Remplacement des parties de la soit dans le sens inverse de la tête rasoir repousse du poil, comme le La grille et le bloc-couteaux sont des montre l’illustration (B 5). pièces de précision, qui s’usent avec Important : Lorsque les poils ne le temps.
  • Seite 18: Español

    Utilice siempre ciones. el enchufe transformador de 12 V incluido con el producto. Braun Silk·épil EverSoft ha sido diseñada para una depilación de raíz del vello no deseado lo más eficiente, Información general sobre suave y fácil posible. Su sistema de depilación de raíz...
  • Seite 19 En algunos casos, la irritación de pueda desaparecer durante la noche. la piel puede ocurrir por posible Para aliviar la piel le recomenda- contacto de bacterias con la piel mos aplicar una crema hidratante (por ej. al deslizarse la depiladora después de la depilación.
  • Seite 20 • Enchufe el cable en la conexión Limpieza del cabezal de depilación y enchufe el transformador de raíz en la toma de corriente. 5. Después de la depilación, desen- chufe la depiladora y limpie el 1. Para conectar el aparato, deslice cabezal.
  • Seite 21 Luego la lámina flexible le sigue 11. Atención: La lámina es una parte muy delicada que no se debe para un mayor apurado. limpiar con el cepillo. 12. Recomendamos que ponga una Recorte del vello antes de la gotita de aceite ligero limpiador depilación de máquina a lo largo de la 4.
  • Seite 22: Português

    Por favor, antes de utilizar o aparelho formador. Utilize sempre o trans- leia atentamente as instruções. formador de 12 V incluido. A Braun Silk·épil EverSoft foi des- Informação geral sobre depilação envolvida para remover os pêlos A Silk·épil foi concebida para extrair indesejáveis de modo eficaz, com...
  • Seite 23 Em alguns casos, a irritação e mendamos a aplicação de um creme inflamação da pele pode ocorrer hidratante para regenerar a pele. quando em contacto com micro- bactérias (ex. ao deslizar a depila- É possível que os pêlos ao dora sobre a pele). Assim e para crescerem de novo, não alcancem minimizar este risco recomendamos a superfície da pele.
  • Seite 24 o transformador à corrente depilar as axilas, mantenha o elétrica. braço levantado e deslize a depi- ladora em diferentes direcções. 1. Para ligar o aparelho, deslize o interruptor para a posição «2» Limpeza da cabeça de arranque («2» = depilação normal, com pinças «1»...
  • Seite 25 possam ainda não estar total- 11. Atenção: A rede de corte é muito mente cortados. delicada e não deverá ser limpa com a escova de limpeza. Pré corte para uma depilação ideal 12. Recomendamos que de 3 em 3 4. Quando utilizar a cabeça de corte meses coloque uma gota de óleo para um pré...
  • Seite 26: Italiano

    Prima dell’utilizzo leggete Usate sempre il trasformatore da attentamente tutte le istruzioni. 12 V fornito con il prodotto. Braun Silk·épil EverSoft è stato progettato per assicurare la massima Informazioni generali efficienza, delicatezza e facilità nella sull’epilazione rimozione dei peli superflui.
  • Seite 27 penetrazione di batteri nella pelle E’ possibile che i peli più sottili ris- (ad es. quando si fa scorrere l’ap- crescendo rimangano sotto pelle. parecchio sulla pelle). La pulizia ac- Per prevenire questo problema curata della testina epilatrice prima consigliamo di usare spugne da di ogni utilizzo riduce notevolmente il massaggio (per esempio dopo la rischio di infezioni.
  • Seite 28 1. Per accendere l’apparecchio, 6. Pulite accuratamente l’elemento portate l’interruttore sulla pinzette con lo spazzolino in posizione «2» dotazione ed anche con un liquido («2» = epilazione normale, detergente (ad es. alcol). Durante «1» = epilazione ultra-delicata). la pulizia potete far ruotare gli elementi pinzetta manualmente.
  • Seite 29 5. Tenere l’apparecchio con l’acces- Sostituzione di lamina e blocco sorio OptiTrim assicurandosi coltelli che la superficie del pettine sia Lamina e blocco coltelli sono appoggiata sulla pelle. Guidare elementi di precisione che nel tempo l’apparecchio mantenendo si rovinano. Sostiuite la lamina e il contro pelo i denti del pettine blocco coltelli in caso di ridotta come indicato nella figura (B 5).
  • Seite 30: Nederlands

    12 V adapter. de gehele gebruiksaanwijzing voor- dat u het apparaat gebruikt. Algemene informatie over epileren Braun Silk·épil EverSoft is ontworpen Silk·épil is ontworpen om haartjes op om ongewenste haartjes zo efficiënt, de benen te verwijderen, maar kan zacht en eenvoudig mogelijk te ook worden gebruikt op gevoelige verwijderen.
  • Seite 31 reiniging van het epileerhoofd voor het risico van ingroeiende haartjes elk gebruik beperkt het risico van te voorkomen, is het raadzaam om infectie tot een minimum. regelmatig een massage spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. na het Raadpleeg bij twijfel omtrent het douchen).
  • Seite 32 2. Wrijf over de huid zodat de haar- 6. Reinig de epileerschijfjes grondig tjes zich oprichten. Voor een opti- met het borsteltje en met rei- maal resultaat dient de Silk·épil nigingsvloeistof (bijv. alcohol). loodrecht (90°) op de huid te Tijdens het schoonmaken kunt u worden geplaatst.
  • Seite 33 afscheren van de haartjes tot de deze elke 3 maanden te smeren ideale epileerlengte, plaats het met een druppel naaimachineolie. OptiTrim opzetstuk op het scheer- 13. Plaats het scheerblad terug en hoofd. klik deze op zijn plaats. 5. U dient de totale oppervlakte van 14.
  • Seite 34: Dansk

    Vi håber, blokering eller ødelæggelse af du vil få stor glæde af din nye Braun apparatet. Silk·épil. • Kontroller først, om netspændingen i lysnettet stemmer overens I det følgende vil vi prøve at gøre dig...
  • Seite 35 Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan Beskrivelse (se side 3) tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør Epilatorhoved med pincetter apparatet kun anvendes efter konsul- Udløserknapper tation hos lægen: Afbryder –...
  • Seite 36 4. Epilering under armene og langs 2. Når shaverhovedet bruges, skal bikinilinien knappen altid stå på indstilling Tests foretaget af dermatologer «2». har vist, at man også kan epilere 3. For at opnå det bedste resultat under armene og langs bikinilinien. føres shaveren således, at ca.
  • Seite 37 10. Børst lamelkniven samt området under lamelkniven. 11. Vorsigtighed: Skærebladet må ikke renses med børsten, da dette kan gå i stykker. 12. Vi anbefaler at smøre langhårds- trimmeren med en dråbe symaskine-olie hver 3. måned. 13. Sæt skærebladsrammen på igen og klik den på...
  • Seite 38: Norsk

    Braun Silk·épil EverSoft Body System er designet for å fjerne Alle hårfjerningsmetoder som fjerner uønsket hår så effektivt, behagelig og hårene fra røttene kan føre til hår som enkelt som mulig.
  • Seite 39 apparatet kun benyttes etter konsul- Bryter tasjon med lege: Apparatinntak – eksem, sår, betente hudreaksjoner Apparatstøpsel som follikulit (betente hårsekker) 12 volt transformator med støpsel og åreknuter Skærehode – rundt føflekker OptiTrim tilbehør – redusert hudimmunitet, f.eks. Skjærebladramme med diabetes, ved graviditet, langhårtrimmer Raynaud’s sykdom Utløserknapper...
  • Seite 40 under armene og langs bikinilinjen. 3. For et best mulig resultat, føres Vær oppmerksom på at dette er barbersystemet på en slik måte at områder som er spesielt følsomme halvparten av skjærebladet og for smerte. Følelsen av smerte vil trim-meren er i kontakt med avta etter gjentatte gangers huden.
  • Seite 41 10. Børst av lamellkniven såvel som området rundt. 11. Advarsel: Skjærebladet er en ømtålig del som ikke skal rengjøres med børsten. 12. Vi anbefaler at langhårtrimmeren oljes med en dråpe symaskinolje hver 3. måned 13. Sett skjærebladrammen tilbake på barberhodet og knepp den på plass.
  • Seite 42: Svenska

    Läs noga igenom hela bruksanvis- Använd alltid bifogad 12 V trans- ningen innan du använder produkten. formatorn. Braun Silk·épil EverSoft Body System har utformats för en effektiv, Generell information om epilering skonsam och enkel hårborttagning. Silk·épil är framtagen för att avlägsna Det är bevisat att epilering avlägsnar...
  • Seite 43 varje användning minimeras risken Beskrivning (se sidan 3) för inflammationer. Epileringshuvud med pincettvals Om du är tveksam när det gäller att Frigöringsknapp använda denna produkt ber vi dig Strömbrytare rådfråga en läkare. I följande fall skall Anslutning för stickkontakt produkten inte användas förrän du Stickkontakt har konsulterat en läkare: 12 V transformator med...
  • Seite 44 När du epilerar i och kring raten (långhårstrimmen skall vara knävecken skall benen vara framåt). sträckta. 2. När rakhuvudet används skall strömbrytaren alltid föras till 4. Epilering av armhåla och bikinilinje läge «2». Studier utförda av dermatologer 3. För bästa resultat, håll apparaten visar att det går alldeles utmärkt så...
  • Seite 45 10. Borsta ren saxhuvudet samt området under denna. 11. OBS. Eftersom skärbladet är väldigt känsligt får denna inte borstas. 12. Vi rekommenderar att ni oljar trimmern var tredje månad med en droppe symaskinsolja. 13. Sätt tillbaka skärbladsramen så att den snäpper fast. 14.
  • Seite 46: Suomi

    Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan juurineen, Braun Silk·épil EverSoft Body saattaa olla seurauksena sisäänpäin- System on suunniteltu poistamaan kasvavia karvoja ja ihon ärtymistä ihokarvat niin hellästi ja helposti kuin riippuen ihosi ja ihokarvojesi kun- se on mahdollista.
  • Seite 47 – Jos sinulla on luomia tai syntymä- Pistoke merkkejä. 12 V muuntaja, jossa pistoke – Jos ihon immuniteetti on alentunut, Ladyshaver-ajopää esim. diabetes mellitus, raskaus, OptiTrim-osa raynardin tauti. Teräverkko, rajaajalla – Jos sinulla on verenvuototauti tai Vapautussalvat immuunikato. Terä Ladyshaver-ajopään pohja Hyödyllisiä...
  • Seite 48 voidaan ihokarvat poistaa sen jälkeen katkaisee pidemmät epiloimalla. Nämä alueet ovat ihokarvat. Lopuksi joustava terä- erityisen herkkiä kivulle. Kivun verkko ajaa pois jäljelle jääneen tunne vähenee käyttökertojen sängen. lisääntyessä. Ennen epilointia puhdista Ihokarvojen lyhentäminen ennen käsiteltävä alue kaikista jäänteistä epilointia (esim.
  • Seite 49 13. Paina teräverkko paikalleen. 14. Aseta OptiTrim-osa takaisin paikalleen. OptiTrim-osa toimii Ladyshaver-ajopään suojuksena. Huom: Älä käytä Ladyshaver- lisäosaa jos teräverkko on vaurioitunut. Leikkuuosien vaihtaminen Teräverkko ja terä ovat kuluvia osia. Vaihda ne kun havaitset ajotuloksen heikentyneen. Muutosoikeus pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä...
  • Seite 50: Polski

    Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà • Depilator nale˝y przechowywaç najwy˝sze wymagania dotyczàce z dala od dzieci. jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo- • W celu unikni´cia obra˝eƒ, nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i jak równie˝ zablokowania lub ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania uszkodzenia depilatora, w∏àczone nowego depilatora Silk·épil.
  • Seite 51 W rzadko spotykanych przypadkach Odrastajàce delikatne w∏oski przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e czasami nie mogà si´ przedostaç na pojawiç si´ zapalenie skóry (np. powierzchni´ skóry. Regularne podczas przesuwania depilatora po masowanie gàbkà (np. po wzi´ciu skórze). Dok∏adne czyszczenie prysznica) lub u˝ywanie z∏uszcza- g∏owicy depilatora przed ka˝dym jàcego peelingu pomaga zapobie- u˝yciem zmniejsza ryzyko wystàpie-...
  • Seite 52 1. W∏àczyç urzàdzenie, w tym 6. Pincety dok∏adnie oczyÊciç celu ustawiç prze∏àcznik w szczoteczkà, a nast´pnie pozycji «2» zdezynfekowaç (np. alkoholem). («2» = pr´dkoÊç normalna, Podczas czyszczenia pincety «1» = pr´dkoÊç zmniejszona). mo˝na obracaç r´cznie. W celu zdj´cia g∏owicy depilatora, 2.
  • Seite 53 5. Trzymaç urzàdzenie z nasadkà 14. Za∏o˝yç nasadk´ OptiTrim OptiTrim tak aby powierzchnia poniewa˝ s∏u˝y ona równie˝ jako grzebienia le˝a∏a p∏asko na os∏ona zabezpieczajàca. skórze. Prowadziç depilator tak aby koƒce grzebienia by∏y skie- Uwaga: Nie wolno u˝ywaç g∏owicy rowane «pod w∏os» jak pokazano do golenia z uszkodzonà...
  • Seite 54: Âesk

    Silk·épil je urãen k odstraÀování neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat. chloupkÛ na nohách, ale lze jej pouÏít i na citliv˘ch místech, jako na Braun Silk·épil EverSoft odstraÀuje pfiedloktí, podpaÏí nebo na linii bikin. neÏádoucí chloupky tak úãinnû, ‰etrnû a snadno, jak jen to je moÏné.
  • Seite 55 Máte-li jakékoli pochybnosti, zda vrstva pokoÏky a jemné chloupky se mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, tak dostanou na povrch. poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípadech byste mûli tento strojek pouÏívat jen po poradû Popis (viz strana 3) s lékafiem: –...
  • Seite 56 pokoÏce a veìte jej, aniÏ byste B Holení na nûj tlaãili, proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. 1. Sejmûte nástavec OptiTrim Nasaìte holicí hlavu tak, aby 3. Epilace nohou zaklapla na svém místû Epilujte nohy od spodu smûrem (zastfiihovaã dlouh˘ch chloupkÛ nahoru.
  • Seite 57 8. Abyste mohli dobfie oãistit holicí Zmûna bez pfiedchozího upozornûní hlavu, sejmûte rámeãek holicí vyhrazena. planÏety Uãiníte to tak, Ïe stisknete uvolÀovací tlaãítka vpfiedu a Tento pfiístroj odpovídá vzadu a rámeãek holicí planÏety pfiedpisÛm o odru‰ení vytáhnete. (smûrnice ES 89/336/EEC) 9.
  • Seite 58: Slovensk

    Braun Silk·épil EverSoft odstraÀuje neÏiaduce chípky tak úãinne, ‰etrne Obecné informácie o epilácii a ºahko ako je to len moÏné. Tento Silk·épil je urãen˘ na odstraÀovanie overen˘...
  • Seite 59 pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a MôÏe sa staÈ, Ïe jemné dorastajúce dezinfekciou epilaãnej hlavy pred chípky zarastajú do pokoÏky. Aby kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko sa tomu predi‰lo, odporúãame infekcie minimalizuje. pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku (napr. po sprchovaní) alebo po Ak máte akékoºvek pochybnosti peelingu.
  • Seite 60 2. Rukou prejdite po pokoÏke, aby uvoºÀovacie tlaãidlá na ºavej sa naddvihli aj krátke chípky. a pravej strane prístroja a hlavu Na dosiahnutie optimálnych vytiahnite. v˘sledkov drÏte strojãek v pravom uhle (90°) k pokoÏke a veìte ho 7. Vrchnú ãasÈ pohonu epilátora proti smeru rastu chæpkov a v vyãistite kefkou.
  • Seite 61 DôleÏité: PretoÏe chæpky nerastú planÏetou a strihací blok vymeÀte vÏdy jedn˘m smerom, môÏe byÈ hneì, ako zaznamenáte zníÏen˘ niekedy strihanie obtiaÏne. V holiaci v˘kon a to aj po vyãistení takom prípade veìte strojãek holiacej hlavy. mierne uhloprieãne alebo rôznymi smermi. Deklarovaná...
  • Seite 62: Magyar

    Magyar Termékeinket a legmagasabb Mindig a 12 V típusú adaptert minŒségi, mıködési és formaterve- használja. zési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Általános tudnivalók Silk·épil epilátor készülékét. A szŒr gyökeres eltávolítása apróbb bŒrsérülésekhez, illetve befelé növŒ Az alábbiakban meg szeretnénk szŒrszálakhoz vezethet.
  • Seite 63 fajtái (diabetes mellitus), használatát (pl. zuhanyzás után), terhesség, Raynaud-kór illetve hámeltevolító kenŒcsöt – vérzékenység, immunhiány. (píling). Enyhe dörzsöléssel a felsŒ hámréteg lehántható, és a gyönge Az Silk·épil fŒleg lábról való szŒrszálak át tudnak jutni a szŒreltávolításra készült, de minden bŒrfelületen. érzékeny területen használható, például alkaron, hónaljban, illetve a bikini vonalon.
  • Seite 64 Az EverSoft feltétet akkor alkohol). A tisztítás során kézzel használhatja a leghatékonyab- lehet forgatni a csipeszrészt. Az ban, hogyha a bŒrfelületre epilátorfej eltávolításához nyomja merŒlegesen (90°) tartja, és a szŒr meg a kioldógombokat , majd növekedési irányával ellentéte- húzza le a fejet. sen, illetve a készülék kapcsolója felé...
  • Seite 65 (73/23/EEC). 8. A borotvafej tisztításához vegye le a borotvaszita-keretet Ehhez nyomja meg a kipattintó A mıködésképtelen gombokat és emelje le a készüléket leadhatja a Braun keretet. szervízközpontban, illetve a 9. Sima felületen óvatosan veszélyes hulladékok gyıjtésére kopogtassa ki. kijelölt telepeken.
  • Seite 66 ∂ÏÏËÓÈο ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ ‚Ú·¯Â›. Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ ·fi...
  • Seite 67 ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ̤ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È Û˘Ó‹ıˆ˜ õ‡ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·, ·ÏÏ¿ ›Ûˆ˜ Ó· ÂÈÌ›ÓÂÈ ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜ fiÙ·Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¿Ó...
  • Seite 68 ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È ÎÂõ·Ï‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ Î·Ù¢ı‡ÓÂÙ ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÓÙ›ıÂÙ· Ì ÙË õÔÚ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜. ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘ µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ 3. ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ô‰ÈÒÓ ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘ ∫¿ÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙ· fi‰È· ÁÈ·...
  • Seite 69 6. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ˘˜ ηÙ‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ÎfiÙË. O ÎfiÙ˘ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ÚÒÙ· ÛËÎÒÓÂÈ fiϘ ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ ÙËÓ ßÔ‡ÚÙÛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÙÚ›¯Â˜ Î·È ÌÂÙ¿ ÙȘ ÎfißÂÈ. ·ÔÏ˘Ì¿ÓÂÙ¤ ÙÔ˘˜ Ì ÌÂÚÈΤ˜ ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔ Â‡- ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÂȉÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ηı·- ηÌÙÔ ϤÁÌ·, ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÔÌ·- ÚÈÛÌÔ‡...
  • Seite 70 7. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙË Û õıÔÚ¤˜ Ì ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· ÙÔ˘ ßÔ‡ÚÙÛ·. ¯ÚfiÓÔ˘. ∆Ô ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È 8. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹, ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙÔ ϤÁÌ· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È, Â¿Ó ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ .
  • Seite 71: Êûòòíëè

    êÛÒÒÍËÈ Silk·épil Silk·épil é·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ ˝ÔËÎflˆËË Silk·épil LJÊÌÓ...
  • Seite 72 Silk·épil éÔËÒ‡ÌË (ÒÏ. ÒÚ. 3) çÂÍÓÚÓ˚ ÔÓÎÂÁÌ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚...
  • Seite 73 A ä‡Í ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ˝ÔËÎflˆË˛ é˜ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ ˝ÔËÎflÚÓ‡ B ÅËÚ¸Â...
  • Seite 74 óËÒÚ͇ ·²˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË...
  • Seite 75 á‡ÏÂ̇ ·²˘Ëı ˜‡ÒÚÂÈ Д о д л соо с у с бу о ск осс ск с д б о с ос г г Сд л о Г Б У Г б , Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany...
  • Seite 76 ìÍ‡ªÌҸ͇ Silk·épil Silk·épil ᇄ‡Î¸Ì‡ ¥ÌÙÓχˆ¥fl ˘Ó‰Ó ÂÔ¥Îflˆ¥ª Silk·épil LJÊÎË‚Ó:...
  • Seite 77 Silk·épil éÔËÒ (‰Ë‚. ÒÚÓ. 3) ÑÂflÍ¥ ÍÓËÒÌ¥ ÔÓ‡‰Ë...
  • Seite 78 Ä üÍ Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛ é˜ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ Ç. ÉÓÎ¥ÌÌfl...
  • Seite 79 óËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÍË, ˘Ó „ÓÎËÚ¸ á‡Ï¥Ì‡ ˜‡ÒÚËÌ, ˘Ó „ÓÎflÚ¸...
  • Seite 80 ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl...
  • Seite 81 à partir de la date Garantie. d'achat. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Pendant la durée de la garantie, Braun Kaufbeleg bitte an einen autorisierten prendra gratuitement à sa charge la Braun Kundendienstpartner. réparation des vices de fabrication ou Die Anschrift für Deutschland können...
  • Seite 82 Clause spéciale pour la France Servicio al consumidor: Para localizar Outre la garantie contractuelle exposée a su Servicio Braun más cercano o en ci-dessus, nos clients bénéficient de la el caso de que tenga Vd. alguna duda garantie légale des vices cachés prévue...
  • Seite 83 Centro di Esta garantia é válida para todos os assistenza autorizzato Braun più vicino. países onde este produto seja distri- buído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. Nederlands No caso de reclamação ao abrigo Garantie de garantia, dirija-se ao Serviço de...
  • Seite 84 Svenska Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste Garanti reparatører og hvor originale Braun Vi garanterar denna produkt för två år reservedele ikke er anvendt.
  • Seite 85 Takuun voimas- cyjnym. Reklamujàcy nie mo˝e saolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huol- ˝àdaç gratyfikacji, je˝eli niew∏a- toliikkeessä tai jos laitteessa käytetään Êciwie oznakuje lub nieprawid∏owo muita kuin alkuperäisiä varaosia.
  • Seite 86 Táto záruka platí opotfiebení,jakoÏ i na defekty, mající pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok zanedbateln˘ vliv na hodnotu a dodáva firma Braun alebo jej autorizo- pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá van˘ distribútor. platnosti, pokud byl v˘robek mecha- nicky po‰kozen nebo pokud jsou Táto záruka sa nevzÈahuje: na...
  • Seite 87 Braun által kijelölt szervi- zeken kívül kerül javításra. uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne Részletes tájékoztató és a Braun diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ által kijelölt szervizek címjegyzéke a na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m készülékhez melléket garancia-...
  • Seite 88 êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN β·ÓÈ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:...
  • Seite 89 ìÍ‡ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Braun...
  • Seite 90 ëÂ‚¥Ò-ñÂÌÚË ¥ ñÂÌÚË É‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ukraine...
  • Seite 91 P.O. Box HM 11 Centers Bitte erfragen Sie das Hamilton “ nächstliegende 295 00 22 Bureaux de garantie et Braun Service Center unter “ centrales service après- 00800 / 27 28 64 63 Brasil vente Fixnet Servicios & Comércio Austria Ltda.
  • Seite 92: Servizio Consumatori

    92693 Levallois Perret Lithuania Cédex, Ireland (Republic of) Elektronas AB, “ (1) 4748 70 00, Gavin‘s Electronics, Kareiviu 6, Minitel 3615 code Braun. 83-84, Lower Camden Street, LT 2600 Vilnius, “ Dublin 2, 277 76 17 “ Great Britain 1800 509 448 Gillette Group UK Ltd.,...
  • Seite 93 New Zealand Portugal Exact Quality Key Service Ltd., Grupo Gillette Portugal, Lda., Lot 24 Rawang Housing 69 Druces Road., Braun Service, & Industrial Estate Manakau City, Rua Tomás da Fonseca, “ Mukim Rawang, PO No 210 09 - 262 58 38 Torre G - 2 º...
  • Seite 94 Marcelilno Sosa 2064, Hadaya building 11800 Montevideo, “ Ain Keresh 2 924 95 76 Unisyria, P. O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611...

Diese Anleitung auch für:

5316

Inhaltsverzeichnis