Seite 1
Technische Dokumentation technical documentation tipolino D35 Dusche Aufputz Surface-mounted shower verchromt, Thermostat, Piezo-Taster, Batterie chrome-plated, thermostat, piezo switch, battery passend für | suitable for 110.405.11 DE | 110.406.11 DE...
Seite 2
Wichtige Informationen Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise Produkt in frostfreier, trockener Umgebung lagern. unbedingt vor Installation und Inbetriebnahme Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf Verwend- des Systems / Produkts. barkeit für aktuelle Wandbeschaffen heit prüfen. Fehlinstallationen können Funk tions störun gen Nur Befestigungsschrauben aus nichtrostendem Stahl und Schäden verursachen sowie zur Gefahr für einsetzen.
Seite 3
Important information Be sure to read the attached safety instructions Store product in a frost-free, dry environment. before installing and commissioning the system / Check the fixing material in the scope of delivery for product. usability for current wall condition. Incorrect installation can cause malfunc tions and Only use stainless steel fixing screws.
Montage | Assembly Funktionen | Functions - Start/Stop auto Wasser „Ein” Wasser „Aus” Automatische Abschaltung nach Water flow „On” Water flow „Off” Eingestellter Laufzeit. Automatic switch-off after set running time. Temperatureinstellung | Temperature adjustment auto CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
Wasserlaufzeit einstellen | Set the water flow duration Hinweis! Note! Programmiermodus programming mode Aus Sicherheitsgründen sind Einstellungen nur For safety reasons, settings can only be made innerhalb von 15 Minuten nach Unterbrechung within 15 minutes of interruption and restoration und Wiederherstellung der Spannungsversorgung of the power supply (mains supply, battery).
Seite 8
Einstellung Hygienespülung | Setting hygiene flushing Hinweis! Note! Programmiermodus programming mode Aus Sicherheitsgründen sind Einstellungen nur For safety reasons, settings can only be made innerhalb von 15 Minuten nach Unterbrechung within 15 minutes of interruption and restoration und Wiederherstellung der Spannungsversorgung of the power supply (mains supply, battery).
Seite 9
Einstellung Hygienespülung | Setting hygiene flushing "ON" "OFF" 2 sec. Press "ON" "OFF" "ON" "OFF" "ON" "OFF" 2 sec. 24 h Press 2sec. "ON" "OFF" "ON" "OFF" "ON" "OFF" "ON" "OFF" 2 sec. 48 h Press 2 sec. 2 sec. "ON"...
Batteriewechsel | Battery replacement Hinweis! Note IP68-Verbindung IP68-Connection Schutzart IP68 nur bei korrekter Montage Protection class IP68 is only guaranteed gewährleistet. if installed correctly. ▪ ▪ Bei Anschluss auf Steckermarkierung achten. When connecting, pay attention to the connector ▪ marking. Steckverbindungen ohne Zugspannung und trocken ▪...
Seite 11
Reinigung der Schmutzsiebe | Cleaning the dirt sieves Vorabsperrungen auf Stellung ge- Verschraubungen lösen und Arma- Schmutzsiebe vorsichtig mit einem schlossen bringen. tur entfernen. Schraubendreher, oder ähnlichem Für Variante ohne Vorabsperrung, entnehmen. Loosen the screw connections and Hauptwasserzufuhr schließen. remove the fitting. Carefully remove dirt sieves with a screwdriver or similar.
Reinigungshinweise Oberflächen Hinweis Die am häufigsten vorkommende Vergütungsschicht Auch Rückstände von Körperpflegemitteln können Schäden verursachen und müssen unmittelbar nach einer Sanitärarmatur ist die Chrom-Nickel-Oberfläche Benutzung der Armaturen und Accessoires mit klarem, entsprechend den Anforderungen nach DIN EN248. kaltem Wasser rückstandsfrei abgespült werden. Bei Darüber hinaus werden als Oberflächenmaterialien bereits beschädigten Oberflächen kommt es durch Edelstahl, Kunststoffe einschließlich Pulver- und Nass-...
Seite 13
Cleaning informations Surfaces Residues of body care products can also cause damage The most common coating of a sanitary fitting is the and must be rinsed off immediately after using the chrome-nickel surface finish according to DIN EN248, fittings and accessories with clear, cold water without which is also used as surface materials such as stain- leaving any residue.
Seite 14
Notizen CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Seite 15
Notes CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Seite 16
CONTI Sanitärarmaturen GmbH Hauptstraße 98 35435 Wettenberg | Deutschland Tel. +49 641 98221 0 Fax +49 641 98221 50 info@conti.plus www.conti.plus CONDOK0010016 Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes remain reserved.