Seite 1
GAS KETTLES INS TR UC T ION FO R INS TA L LATI O N A ND US E DI E GE BR AU CH S U ND INSTA LLATI O N S ANW E I S UNG NOT IC E D ‘INS TA L L ATI O N E T D‘E M P L O I I NS TR UC T IE V OOR INSTA LLATI E E N GE BR UI K N ÁV OD K OBS L UZE A I NS TA L A CI IN ST R UK CJE M ONTAŻU I O BS ŁUG I...
CONTENT Declaration of a standards conformity Instruction for use Cleaning and maintenance INHALT Die Normenübereinstimmungsdeklaration Gebrauchsanweisung Die Reinigung und instandshaltung CONTENU Déclaration de conformité Mode d‘emploi Nettoyage et entretien INHOUD De verklaring van overeenstemming met de normen Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud OBSAH Prohlášení...
DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION Der Produzent erklärt, daß die Geräte in einer Übereinstimmung mit den Vorschriften der 2009/142/ES, 2014/35/ES 2014/30/ES, dem Gesetz Nr. 22/1997 sb., nr. 258/2000 sb., nr. 38/2001 sb., nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. der Sammlung und zugehörigen Regierungsverordnungen stehen. Die Installation muss mit der Absicht auf geltende Normen durchgeführt werden.
DIE VERPACKUNGS-, UND VORRICHTUNGSKONTROLLE Die Vorrichtung verlässt unsere Lager in ordentlicher Verpackung, auf deren die entsprechenden Symbole und Bezeichnungen stehen. In der Verpackung befi ndet sich entsprechende Bedienungsanweisung. Falls die Verpackung eine schlechte Behandlung oder Anzeichen der Beschädigungen vorweist, muß dieses sofort beim Transporteur reklamiert werden und zwar durch Unterzeichnung eines Schadensprotokolles.
TECHNISCHE HINWEISE ZUR INSTALLATION UND REGELUNG Wichtig: Zur Benützung AUSSCHLIEßLICH nur für spezialisierte Techniker Instruktionen, die folgen, wenden sich an den Techniker, der für die Installation qualifi ziert ist, damit er alle Operationen mit der korrektesten Weise und laut der gültigen Normen durchführt. Wichtig Jeweils irgendeine Tätigkeit, die mit der Regulation verbunden ist u.ä, muß...
Seite 16
DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21 Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen • Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN 332000-4-482; EN 332000-4-42 verwendet werden. • Es ist notwendig das Gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren Grundlage steht oder hängt. •...
ROHR FÜR GASANSCHLÜSSEN Es muss zuerst feststellen, ob das Gerät für die gleiche Art von Gas, das verwendet werden soll, wird und entspricht damit den auf dem Etikett die Art des Gases verwendet werden. Die Umwandlung von Gas Pfanne auf eine andere Gasart müssen Sie überprüfen, ob es auf die Art der Gas- Lager, die in diesem Handbuch empfohlen wird, entspricht.
DER ELEKTRISCHE KABELNETZANSCHLUSS Die Installation der elektrischen Ankupplung - Diese Zuleitung muß selbstständig gesichert werden. Und das durch entsprechende Sicherung des Nennstromes in der Abhängigkeit am Anschlußwert des installierten Gerätes. Kontrollieren sie den Anschlußwert des Apparates auf dem Produktionsschild im Hinterteil des Gerätes.
WÄRMELEISTUNGSPRÜFUNG Die Verbrauchsgeräte müssen kontrolliert werden, um ihre Wärmeleistung zu überprüfen: Zuerst ist zu überprüfen, ob das Verbrauchsgerät für dieselbe Gassorte hergestellt wurde, die ein- gesetzt wird, also ob die Gassortebezeichnung auf dem Schild der eingesetzten Gassorte entsp- richt. Zur Umstellung des Kessels auf eine andere Gassorte ist zu prüfen, ob die gekennzeichnete Gas- sorte der in diesem Handbuch empfohlenen Gassorte entspricht.
GEBRAUCHSANWEISUNG Vor jeder Inbetriebnahme des Kessels prüfen Sie das Auffüllen des Duplikators mit Wasser. Vor jeder Inbetriebnahme des Kessels mit indirekter Beheizung prüfen Sie das Auffüllen des Dupli- kators mit Wasser. Der Wasserpegel muss in der Höhe des Prüfhahns liegen (Abb. 2, Position 8). Läuft aus dem geöffneten Hahn kein Wasser heraus, ist der Duplikator nachzufüllen.
BEDIENUNG DES AUTOKLAVS: Das Autoklav-System funktioniert nach dem gleichen Prinzip wie ein Schnellkochtopf. Für seine si- chere Funktion sollte man sich vergewissern, dass alle 4 Klappen bis zur höchstzulässigen Grenze festgezogen sind. ACHTUNG!!!! Vor dem Öffnen des durch das Autoklav-System gesicherten Deckels ist stets der Druck in Form des Dampfes über das in der Mitte des Deckels befi...
Seite 22
fi g. A Vor jeder Inbetriebnahme des Kessels prüfen Sie das Auffüllen des Duplikators mit Wasser. Der Wasserpegel muss in der Höhe des Prüfhahns liegen (Abb. 2, Position 6). Läuft aus dem geö- ff- neten Hahn kein Wasser heraus, ist der Duplikator nachzufüllen. Das Wasser füllen Sie mithilfe des Einlassventils auf (siehe Abb.
WARTUNG Es wird empfohlen, das Gerät mindestens zweimal jährlich von einem Fachservice überprüfen zu lassen. Sämtliche Eingriffe im Gerät können nur von einer qualifi zierten und dazu berechtigten Person durchgeführt werden. Vorsicht! Vor der Inbetriebnahme des Gerätes müssen Sie von der ganzen Oberfl äche Schutzfolien an den rostfreien Blechen abziehen, das Gerät gut mit Wasser mit Spülmittel waschen und danach mit einem im sauberen Wasser eingetauchten Wischtuch abwischen.
Seite 46
DIMENSION PLANS / MASSSKIZZEN / DIMENSIONS...
Seite 47
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE...
Seite 76
ROZMĚROVÝ NÁČRTEK S PŘÍPOJNÝMI BODY RYSUNKI ROZMIAROWE Z PUNKTAMI PRZYŁĄCZY E – PŘÍVOD ELEKTRICKÉ ENERGIE G – PŘÍVOD PLYNU HW – PŘÍVOD TEPLÉ VODY SW – PŘÍVOD ZMĚKČENÉ VODY CW – PŘÍVOD STUDENÉ VODY VK – VYPOUŠTĚNÍ KOTLE VD – VYPOUŠTĚNÍ DUPLIKÁTORU KK –...
Seite 92
SCHEMA CONECTRII E – ALIMENTA\RE CU ENERGIE ELECTRICĂ G - ADMISIUNE GAZ HW - ADMISIUNE APĂ CALDĂ SW - ADMISIUNE APĂ DEDURIZATĂ CW - ADMISIUNE APĂ RECE VK - DESCĂRCARE APĂ DIN CAZAN VD - DESCĂRCARE APĂ DIN DUPLICATOR KK - ROBINET DE CONTOL NIVEL APĂ ÎN DUPLICATOR NB - BATERIE DE UMPLERE AP - ARMĂTURĂ...