Inhaltszusammenfassung für TECALEMIT TecPump DP X6
Seite 1
Abb. „Stub“-Pumpe DP16, DP36 / Ill. “Stub“ pump DP16, DP36 / Fig. "Stub" pompe DP16, DP36 / Fig. Pompa „Stub“DP16, DP36 / Fig. Bomba "Stub" DP16, DP36/ 图“Stub”泵 DP16, DP36 Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d’emploi / Istruzioni per I'uso / Instrucciones de servicio /操作说明书 TecPump DP X6 DRUCKLUFTÖLPUMPE PNEUMATIC PUMP FOR OIL POMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE POMPA PNEUMATICA PER OLIO BOMBAS NEUMÁTICAS PARA ACEITE...
Seite 2
L'adaptateur de tambour G est uniquement fourni avec la pompe "Drum". L'adattatore per batteria G è incluso solo con la pompa "Drum". El adaptador de tambor G solo está incluido con la bomba "Drum". 鼓适配器 G 只包含在“鼓”泵中. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 4
„Transport“). In Ausnahmefällen können in den Bauteilen dieses Geräts Gefahrstoffe enthalten sein. Ent- sprechend den Anforderungen der europäischen REACH-Verordnung stellen wir aktuelle Informationen hierzu auf unserer Homepage im Downloadbereich zur Verfügung. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 5
Ölförderung durch einfachen Druck auf den Hebel am Griff des Zapfventils P gestartet. Beim Loslassen des Hebels wird die Pumpe sofort gestoppt. Achtung! Das Förderrohr steht ständig unter Druck. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 6
Überprüfen, ob der Druck mindestens 4 Bar beträgt. Zustand der Filter auf der Ansaug- und Auslassseite sowie des Schalldämpfers am Luftauslassbereich des Pneumatikmotors über- prüfen. Falls die Störungen weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Hersteller. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 7
Operating manual TecPump DP X6 PNEUMATIC PUMP FOR OIL Important The operating manual is always to be read before commissioning the equipment. No warranty claim will be granted for faults and damage to the equipment arising from insufficient knowledge of the operating manual.
Seite 8
Air lubricator. Pressure reducing valve N to adjust the pressure max 8 bar. Fast locking tap of compressed air to be used in the case of problems or emergency. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 9
Check that pressure is not lower than 4 bar. Check filters during suction and delivery phase as well as the pneumatic engine air silencer/ muffler If the problem continues consult an approved repair centre 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 10
MODE D’EMPLOI TecPump DP X6 POMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE Important Il est absolument nécessaire de lire le mode d’emploi avant la mise en marche. Il n’existe pas de demande de garantie pour des détériorations et des défauts de la pompe qui sont ramenés aux instructions insuffisantes.
Seite 11
Raccorder une extrémité du flexible T au raccord de sortie R (filet G ½”ou 3/4" sphérique) de la pompe A l’autre extrémité restée libre, raccorder le pistolet de distribution P pour l’huile (Fourni sur demande comme accessoire). 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 12
Pendant cette opération, il est interdit de fumer, il faut porter des gants anti-huile et ne pas opérer à proximité de flammes libres. L’huile doit être versée dans un récipient adapté et rejetée selon la loi en vigueur. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 13
Contrôler que la pression ne soit pas inférieure à 4 bars. Contrôler l’état des filtres en aspiration et refoulement, le silen- cieux d’évacuation d’air du moteur pneumatique. Si le problème persiste, s’adresser à un atelier agréé. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 15
Collegare una estremità del tubo T al raccordo di uscita R (filetto G ½”o ¾” sferico) della pompa. All’altra estremità rimasta libera collegare la pistola P di erogazione olio (Fornita a richiesta come accessorio). 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 16
Durante tale operazione è vietato fumare, si devono indossare guanti antiolio e non ope- rare in prossimità di fiamme libere. L’olio deve essere versato in un recipiente adatto e smaltito secondo le norme di legge in vigore. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 17
Controllare che la pressione non sia inferiore a 4 bar. Controllare lo stato dei filtri in aspirazione e mandata, il silenziatore di scarico aria del motore pneumatico. Se l’inconveniente persiste rivolgersi al fabbricante 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 18
Instrucciones de servicio TecPump DP X6 BOMBAS NEUMÁTICAS PARA ACEITE Importante Antes de la puesta en marcha del aparato se deben leer imprescindiblemente las instruccio- nes de servicio. Para anomalías y daños en el aparato, atribuibles a conocimientos insuficientes de las ins- trucciones de servicio, no se otorga ningún derecho de garantía.
Seite 19
Colocar dicho enchufe de salida en la posición R del despiece de la bomba neumática. Conectar la pistola de distribución en el otro extremo de la manguera de salida. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 20
Para ello, utilice guantes de protección, no fume y mantenga la bomba alejada de llamas y de fuego abierto. Vierta el aceite en un recipiente adecuado y elimine según las leyes locales. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 21
Comprobar si no entra aire suficiente en la bomba. ciente Comprobar que la presión de trabajo no es menor que 4 bar. Comprobar los filtros durante la supción y distribución. Si el problema continua consulte al fabricante o distribuidor. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 24
6 巴 供油量(输出口打开): Pressione di esercizio min - max: Operating pressure min - max : Pression de travail min - max: 4 … 8 Eingangsdruck min.-max.: Presión de funcionamiento mín.-máx.: 进气压力最小 - 最大: 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 25
/ A seconda della viscosità e del sistema / ependiendo de la viscosidad y el sistema 取决于粘度和系统 Abmessungen - Overall dimensions - Dimensions et encombrements - Dimensioni Ingombro - Dimensiones - 尺寸 DP16 DP 36 DP56 Stub Stub Stub Drum Drum Drum 1335 1190 1190 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 26
Ersatzteile - Spare Parts - Pièces de rechanges Parti di Ricambo - Refacciones - 备件 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
Seite 28
Konformitätserklärung - Declaration of Confirmity - Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità - Declaración de conformidad - 符合性声明书 Tecalemit GmbH & Co. KG Munketoft 42 24937 Flensburg Deutschland / Germany Allemagne / Germania Alemania / 德国 T / 电话 +49 461-8696-0 F / 传真...