Herunterladen Diese Seite drucken

TECALEMIT TecPump DP X6 Betriebsanleitung

Druckluftölpumpe

Werbung

Abb. „Stub"-Pumpe DP16, DP36 / Ill. "Stub" pump DP16, DP36 / Fig. "Stub" pompe DP16, DP36 / Fig. Pompa
„Stub"DP16, DP36 / Fig. Bomba "Stub" DP16, DP36/ 图"Stub"泵 DP16, DP36
Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi /
Istruzioni per I'uso / Instrucciones de servicio /操作说明书
TecPump DP X6
DRUCKLUFTÖLPUMPE
PNEUMATIC PUMP FOR OIL
POMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE
POMPA PNEUMATICA PER OLIO
BOMBAS NEUMÁTICAS PARA ACEITE
气动油泵
Deutsch
Seite 3
English
Page 7
Français
Page 10
Italiano
Pagina 14
Español
Página 18
中国(简体中国)
页码 22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TECALEMIT TecPump DP X6

  • Seite 1 Abb. „Stub“-Pumpe DP16, DP36 / Ill. “Stub“ pump DP16, DP36 / Fig. "Stub" pompe DP16, DP36 / Fig. Pompa „Stub“DP16, DP36 / Fig. Bomba "Stub" DP16, DP36/ 图“Stub”泵 DP16, DP36 Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d’emploi / Istruzioni per I'uso / Instrucciones de servicio /操作说明书 TecPump DP X6 DRUCKLUFTÖLPUMPE PNEUMATIC PUMP FOR OIL POMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE POMPA PNEUMATICA PER OLIO BOMBAS NEUMÁTICAS PARA ACEITE...
  • Seite 2 L'adaptateur de tambour G est uniquement fourni avec la pompe "Drum". L'adattatore per batteria G è incluso solo con la pompa "Drum". El adaptador de tambor G solo está incluido con la bomba "Drum". 鼓适配器 G 只包含在“鼓”泵中. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 3 Betriebsanleitung TecPump DP X6 Druckluftölpumpe Wichtig Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist die Betriebsanleitung unbedingt zu lesen. Für Störungen und Schäden am Gerät, die auf unzureichende Kenntnisse der Betriebsanlei- tung zurückzuführen sind, besteht kein Gewährleistungsanspruch. Copyright © HORN GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 4 „Transport“).  In Ausnahmefällen können in den Bauteilen dieses Geräts Gefahrstoffe enthalten sein. Ent- sprechend den Anforderungen der europäischen REACH-Verordnung stellen wir aktuelle Informationen hierzu auf unserer Homepage im Downloadbereich zur Verfügung. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 5 Ölförderung durch einfachen Druck auf den Hebel am Griff des Zapfventils P gestartet. Beim Loslassen des Hebels wird die Pumpe sofort gestoppt. Achtung! Das Förderrohr steht ständig unter Druck. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 6 Überprüfen, ob der Druck mindestens 4 Bar beträgt. Zustand der Filter auf der Ansaug- und Auslassseite sowie des Schalldämpfers am Luftauslassbereich des Pneumatikmotors über- prüfen. Falls die Störungen weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Hersteller. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 7 Operating manual TecPump DP X6 PNEUMATIC PUMP FOR OIL Important The operating manual is always to be read before commissioning the equipment. No warranty claim will be granted for faults and damage to the equipment arising from insufficient knowledge of the operating manual.
  • Seite 8 ­ Air lubricator. ­ Pressure reducing valve N to adjust the pressure max 8 bar. ­ Fast locking tap of compressed air to be used in the case of problems or emergency. ­ 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 9 Check that pressure is not lower than 4 bar. Check filters during suction and delivery phase as well as the pneumatic engine air silencer/ muffler If the problem continues consult an approved repair centre 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 10 MODE D’EMPLOI TecPump DP X6 POMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE Important Il est absolument nécessaire de lire le mode d’emploi avant la mise en marche. Il n’existe pas de demande de garantie pour des détériorations et des défauts de la pompe qui sont ramenés aux instructions insuffisantes.
  • Seite 11  Raccorder une extrémité du flexible T au raccord de sortie R (filet G ½”ou 3/4" sphérique) de la pompe  A l’autre extrémité restée libre, raccorder le pistolet de distribution P pour l’huile (Fourni sur demande comme accessoire). 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 12  Pendant cette opération, il est interdit de fumer, il faut porter des gants anti-huile et ne pas opérer à proximité de flammes libres. L’huile doit être versée dans un récipient adapté et rejetée selon la loi en vigueur. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 13 Contrôler que la pression ne soit pas inférieure à 4 bars. Contrôler l’état des filtres en aspiration et refoulement, le silen- cieux d’évacuation d’air du moteur pneumatique. Si le problème persiste, s’adresser à un atelier agréé. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 14 Istruzioni per l'uso TecPump DP X6 POMPA PNEUMATICA PER OLIO Importante Prima della messa in funzione dell'apparecchio è indispensabile leggere le istruzioni per l'uso. Non sussiste alcun diritto di garanzia per guasti e danni dell'apparecchio che sono riconducibili a una conoscenza insufficiente delle istruzioni per l'uso Copyright ©...
  • Seite 15  Collegare una estremità del tubo T al raccordo di uscita R (filetto G ½”o ¾” sferico) della pompa.  All’altra estremità rimasta libera collegare la pistola P di erogazione olio (Fornita a richiesta come accessorio). 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 16  Durante tale operazione è vietato fumare, si devono indossare guanti antiolio e non ope- rare in prossimità di fiamme libere. L’olio deve essere versato in un recipiente adatto e smaltito secondo le norme di legge in vigore. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 17 Controllare che la pressione non sia inferiore a 4 bar. Controllare lo stato dei filtri in aspirazione e mandata, il silenziatore di scarico aria del motore pneumatico. Se l’inconveniente persiste rivolgersi al fabbricante 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 18 Instrucciones de servicio TecPump DP X6 BOMBAS NEUMÁTICAS PARA ACEITE Importante Antes de la puesta en marcha del aparato se deben leer imprescindiblemente las instruccio- nes de servicio. Para anomalías y daños en el aparato, atribuibles a conocimientos insuficientes de las ins- trucciones de servicio, no se otorga ningún derecho de garantía.
  • Seite 19  Colocar dicho enchufe de salida en la posición R del despiece de la bomba neumática.  Conectar la pistola de distribución en el otro extremo de la manguera de salida. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 20  Para ello, utilice guantes de protección, no fume y mantenga la bomba alejada de llamas y de fuego abierto. Vierta el aceite en un recipiente adecuado y elimine según las leyes locales. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 21 Comprobar si no entra aire suficiente en la bomba. ciente Comprobar que la presión de trabajo no es menor que 4 bar. Comprobar los filtros durante la supción y distribución. Si el problema continua consulte al fabricante o distribuidor. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 22 使用说明书 TecPump DP X6 气动油泵 重要 开始使用本设备前请务必阅读使用说明书。 对于因对使用说明书认识不足而在设备上导致的故障和损坏,将不得提出任何索赔请求。 版权 © HORN GmbH & Co.KG.保留所有权利。 文本、图表和造型均受到版权保护。未获得书面许可不得(部分)进行再版或复制。保留技术更改的权 利。 服务热线 +49 1805 900 301 维修热线 +49 1805 900 302 (0.14 €/分钟:德国固定电话网络,移动电话最高 0.42 €/分钟。) service@tecalemit.de 说明 泵使用压缩空气驱动,因此需要使用相应的 4 到 8 巴的气动连接。泵由以下主要部件组成: 气动马达 用于运动传递 ...
  • Seite 23  气动马达的压缩空气入口 I 配有 G 1/4“螺纹。 如果通过快速接头进行连接,请确保它适合设备压 力。 注意!当压缩空气关闭阀打开时,只要压缩空气被加入,发动机会立即启动。 新马达的运行 在投入运行之前,必须清除安装电机时涂上的润滑脂保护层。 为此,您必须先执行以下操作:  拆下固定消音器的卡环。  从支座上取下消音器。  用不透水的布盖住排气口,以防止残留油飞溅。  因为取下的消音器,会导致比较高的噪音响度,所以必须使用听力保护装备。  让泵运行约 20-30 秒。。  操作之后,请重新安装上消音器,并讲先前松下的卡环重新固定上。 供油 当所有这些步骤都已正确执行,并且压缩空气阀已被打开时,只需按压加油枪 P 的手柄上的操作杆即可开 始供油。 释放操作杆,则泵会立刻停止工作。 注意! 输送管会持续受到压力。. 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 24 6 巴 供油量(输出口打开): Pressione di esercizio min - max: Operating pressure min - max : Pression de travail min - max: 4 … 8 Eingangsdruck min.-max.: Presión de funcionamiento mín.-máx.: 进气压力最小 - 最大: 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 25 / A seconda della viscosità e del sistema / ependiendo de la viscosidad y el sistema 取决于粘度和系统 Abmessungen - Overall dimensions - Dimensions et encombrements - Dimensioni Ingombro - Dimensiones - 尺寸 DP16 DP 36 DP56 Stub Stub Stub Drum Drum Drum 1335 1190 1190 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 26 Ersatzteile - Spare Parts - Pièces de rechanges Parti di Ricambo - Refacciones - 备件 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 27 Ölpumpe 499900656 DP16 86+87 Oilpump Pompe à huile DP36 Pompa dell’olio 499900648 46+44+44+64+49+60+52+53+54 Bomba de aceite DP56 油泵 Dichtungen/Kolben DP16 6a+8+10+12+2+38+33+33+40+ Gaskets/Piston 499900657 40+32+31+29+28+21+25+23+45 Joints/Pistons DP36 Guarnizioni/Pistoni Juntas/pistones 6c+3+13+8+10+12+2+38+33+33+40+40+ 499900651 DP56 密封/活塞 32+31+29+28+21+25+23+45 44 1741 001 DE-H TecPump DP x6...
  • Seite 28 Konformitätserklärung - Declaration of Confirmity - Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità - Declaración de conformidad - 符合性声明书 Tecalemit GmbH & Co. KG Munketoft 42 24937 Flensburg Deutschland / Germany Allemagne / Germania Alemania / 德国 T / 电话 +49 461-8696-0 F / 传真...