Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
STICK MIXER SET • STABMIXER - SET • ENSEMBLE DE MIXEUR PLONGEANT
staafmixer set
MX350B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum MX350B

  • Seite 1 STICK MIXER SET • STABMIXER - SET • ENSEMBLE DE MIXEUR PLONGEANT staafmixer set MX350B • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Seite 2 •...
  • Seite 3 Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 7 gebruik pagina 8 reinigen en onderhoud pagina 9 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 27 English safety instructions page 10 product description page 12 before first use page 12 page 13 cleaning and maintenance page 14...
  • Seite 4 Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. Let op! Vermijd het aanraken van het mes wanneer deze • ingeschakeld is. Waarschuwing: het mes van de staafmixervoet en de •...
  • Seite 5 • Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
  • Seite 6 • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: – in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. – door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. – in Bed&Breakfast type omgevingen – boerderijen • Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
  • Seite 7 productomschrijving Snoer Aan/ uit knop - stand I Aan/ uit knop - stand II Motorunit Staafmixervoet Antislipring Hakmolen Mes - hakmolen 10. Deksel - hakmolen Garde 12. Koppelstuk voor het eerste gebruik Voordat u de staafmixer voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de staafmixer en de accessoires voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 8 gebruik STAAFMIXER Attentie: het mes van de staafmixervoet is zeer scherp. • Neem de motorunit en de staafmixervoet. Draai de staafmixervoet rechtsom vast aan de motorunit. Om deze los te draaien, draait u de staafmixervoet de andere kant op. • Steek de stekker in het stopcontact. •...
  • Seite 9 Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achter laat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. Om de motor unit na het gebruik te verwijderen, draait u deze linksom los van het deksel. reinigen en onderhoud Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
  • Seite 10 English safety instructions • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. Attention! Avoid contact with the blade when the • appliance is switched on. Warning: the blades of the stick mixer foot and mincer •...
  • Seite 11 Children do not see the dangers associated with handling electrical appliances. Therefore, never allow children to operate electrical appliances without supervision. Keep the appliance and cord out of reach of children younger than 8 years of age. • The appliance can be used by children of 8 years and older and persons with a limited physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge, provided they use the appliance under supervision or have been instructed...
  • Seite 12 product description Cord On/Off button - position I On/Off button - position II Motor unit Stick mixer foot Blade Non slip ring Mincer Blade - mincer 10. Cover - mincer Whisk 12. Coupling piece before first use Follow these instructions when using the stick mixer for the first time: Carefully remove the stick mixer and accessories from the packaging and remove all packaging material.
  • Seite 13 STICK MIXER Attention: the blade of the stick mixer foot is very sharp. • Take the motor unit and stick mixer foot. Attach the stick mixer foot to the motor unit by turning it clockwise. • To remove it, you must turn the stick mixer foot in the opposite direction. •...
  • Seite 14 cleaning and maintenance Always remove the plug from the socket when you leave the appliance unsupervised and before you assemble, disassemble or clean the appliance. Unscrew the motor unit from the accessory that has been used. • The outside of the motor unit and the coupling piece can be wiped with a lightly damp cloth. •...
  • Seite 15 Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. Achtung! Berühren Sie das Messer nicht, wenn das Gerät • eingeschaltet ist.
  • Seite 16 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
  • Seite 17 • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein. • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B. – in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen;...
  • Seite 18 Produktbeschreibung Kabel Ein-/Aus-Schalter - Stand I Ein-/Aus-Schalter - Stand II Motoreinheit Stabmixerfuß Messer Anti-Rutsch-Ring Zerkleinerer Messer - Zerkleinerer 10. Deckel - Zerkleinerer Quirl 12. Verbindungsstück Vor der ersten Verwendung Bevor Sie den Stabmixer zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie den Stabmixer und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 19 Verwendung STABMIXER Achtung: Das Messer im Stabmixerfuß ist extrem scharf. • Nehmen Sie die Motoreinheit und den Stabmixerfuß in die Hand. Befestigen Sie den Stabmixerfuß an der Motoreinheit, indem Sie ihn rechtsherum (im Uhrzeigersinn) drehen. Wenn Sie den Stabmixerfuß von der Motoreinheit lösen möchten, drehen Sie linksherum (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Seite 20 • Halten Sie beim Zerkleinern mit einer Hand die Motoreinheit fest und mit der anderen Hand den Zerkleinerer. Achtung: Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht im Dauerbetrieb. • Dadurch können Probleme beim Motor verursacht werden. Verwenden Sie den Zerkleinerer vorzugsweise jeweils eine Minute lang und lassen Sie die Motoreinheit dann ein oder zwei Minuten abkühlen.
  • Seite 21 Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. Attention ! Évitez de toucher le couteau lorsque • l’appareil est en marche. Avertissement : le couteau du pied de mixeur plongeant •...
  • Seite 22 • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, demandez conseil au vendeur ou à notre service technique. •...
  • Seite 23 • Ne plongez jamais l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau. • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou un usage similaire, par exemple : – dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; –...
  • Seite 24 description du produit Câble d’alimentation Bouton marche/arrêt - position I Bouton marche/arrêt - position II Groupe moteur Pied du mixeur plongeant Couteau Anneau antidérapant Hachoir Couteau - hachoir 10. Couvercle - hachoir Fouet 12. Raccord d'assemblage avant la toute première utilisation Avant d'utiliser le mixeur plongeant pour la première fois, vous devez procéder de la façon suivante : déballez le mixeur plongeant avec précaution et enlevez tout le matériel d'emballage.
  • Seite 25 utilisation MIXEUR PLONGEANT Attention : le couteau du pied de mixeur plongeant est très tranchant. • Prenez le groupe moteur et le pied du mixeur plongeant. Faites pivoter le pied du mixeur plongeant vers la droite pour le fixer sur le groupe moteur. Pour le détacher, tournez le pied du mixeur plongeant dans l’autre sens.
  • Seite 26 Retirez toujours la fiche mâle de la prise de courant si vous laissez l’appareil sans surveillance et avant d’assembler, de désassembler ou de nettoyer l’appareil. Pour retirer le groupe moteur après l’utilisation, faites-le pivoter vers la gauche pour le séparer du couvercle. nettoyage et entretien Retirez toujours la fiche mâle de la prise de courant si vous laissez l’appareil sans surveillance et avant d’assembler, de désassembler ou de nettoyer l’appareil.
  • Seite 27 Als u beschadigingen aantreft, moet u deze binnen 5 werkdagen na aankoop melden bij de winkel waar u het product heeft gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag. Indien u transportschades niet binnen deze termijn meldt, aanvaardt Inventum geen enkele aansprakelijkheid ter zake.
  • Seite 28 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Seite 29 Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht. Um Ihren Anspruch auf die zweijährige volle Werksgarantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 30 3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
  • Seite 31 •...
  • Seite 32 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu MX350B/01.1022 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...