Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Series5
590 cc
570 cc
on
off
full
low
min
Type 5751
www.braun.com/register

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 570 cc

  • Seite 1 Series5 590 cc 570 cc • full Type 5751 www.braun.com/register...
  • Seite 2 Braun Infolines Deutsch 6, 58 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 10, 58 08 44 - 88 40 10 Français 14, 58 0800 783 70 10 Español 18, 59 1 800 509 448 Português 22, 59...
  • Seite 3 • full full STOP STOP...
  • Seite 4 mi n 1 2 3 90°...
  • Seite 6 Unsere Produkte werden hergestellt, um 4 Start-Taste höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität 5 Steckerbuchse und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen 6 Reinigungskartusche mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Rasierer Achtung 7 Scherfolie Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit 8 Klingenblock integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-...
  • Seite 7 Gesichtskonturen bei größt- möglichem Komfort. C Automatische Reinigung Mittelstellung: Der Scherkopf schwingt weniger für mehr Braun Clean&Renew wurde zum Reinigen, Kontrolle. Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers entwickelt. « – » : Gehen Sie nach jeder Rasur wie folgt vor: Der Scherkopf ist fixiert für größtmögliche...
  • Seite 8 • Drücken Sie die Start-Taste (4). Das Reini- D Manuelle Reinigung gungsprogramm beginnt (ca. 5 Minuten Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigen, ca. 4 Stunden Trocknen). Reinigung unter fließendem Wasser. • Der laufende Reinigungsprozess sollte Achtung: Der Rasierer ist vom nicht unterbrochen werden, weil der Anschlusskabel zu trennen, bevor der Rasierer sonst noch nass und für die...
  • Seite 9 Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst und erlischt, sobald das Reset abgeschlos- sen ist. Die Wechselanzeige kann jederzeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Scherfolie und Klingenblock: 51B • Reinigungskartusche Clean&Renew: CCR Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus.
  • Seite 10 English Our products are designed to meet the Shaver highest standards of quality, functionality and 7 Shaver foil design. We hope you enjoy your new Braun 8 Cutter block Shaver. 9 Foil release buttons 10 Long hair trimmer 11 Comfort setting switch «sensitive»...
  • Seite 11 The best environmental temperature for Tips for the perfect shave charging is between 5 °C to 35 °C. Do not For best results, Braun recommends you expose the shaver to temperatures higher follow 3 simple steps: than 50 °C for extended periods of time.
  • Seite 12 If interruption is needed nonetheless, press Rinsing the shaver head under running water the start button (4). is an alternative way to keep the shaver • When cleaning is finished, the yellow clean, especially when traveling: cleaning light will go off and the shaver is •...
  • Seite 13 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. The cleaning cartridge can be disposed with regular household waste.
  • Seite 14 Nous 1 Indicateur du liquide de nettoyage espérons que vous serez pleinement satisfait 2 Bouton d’ouverture du système de votre nouveau rasoir Braun. autonettoyant pour le remplacement de la cartouche 3 Points de contact système autonettoyant Avertissement –...
  • Seite 15 Pendant que le rasoir se charge ou quand Conseils pour un rasage parfait vous utilisez le rasoir, le segment de la Pour un résultat de rasage optimal, Braun batterie respectif clignera (vert). Lorsque le vous recommande de suivre 3 étapes rasoir est complètement chargé, tous les...
  • Seite 16 Rasage avec le cordon d’alimentation nettoyage. Quand l’indicateur du liquide Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), nettoyant (1) a atteint le niveau « min », le vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le liquide restant est suffisant pour encore branchant à...
  • Seite 17 A l’aide de la brossette, nettoyez la à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à partie intérieure de la tête du rasoir. votre centre service agréé Braun ou déposez- Cependant, ne nettoyez pas la grille de le dans des sites de récupération appropriés rasage ni le bloc-couteaux avec la conformément aux réglementations locales...
  • Seite 18 Esperamos que su 4 Botón de comenzar limpieza nueva afeitadora Braun sea de tu entera 5 Clavija de entrada del cable de conexión satisfacción. a la red eléctrica 6 Cartucho limpiador Precaución...
  • Seite 19 50 °C durante largos periodos Consejos para un apurado perfecto de tiempo. Para obtener los mejores resultados, Braun recomienda seguir 3 simples pasos: 1. Recomendamos que se afeite antes de Pantalla digital de la afeitadora lavarse la cara.
  • Seite 20 Clean&Renew después de cada afeitado y diariamente, deberá ser reemplazado proceda como se recoge en al apartado aproximadamente cada 8 semanas. «Limpieza automática». Toda limpieza y carga • El líquido limpiador también contiene de su afeitadora se hace automáticamente. lubricante, que puede dejar manchas en la lámina después de la limpieza.
  • Seite 21 No debe limpiar reemplazarla puede acudir a un Centro de la lámina ni el bloque de cuchillas con el Asistencia Técnica Braun o a los puntos de cepillo ya que éstas podrían resultar recogida habilitados por los ayuntamientos.
  • Seite 22 (5) a uma ficha eléctrica. Não volte a encher os cartuchos e utilize • Pressione o botão (2) para abrir a estrutura. apenas recargas originais da Braun. • Mantenha o cartucho de limpeza (6) seguro numa superfície plana e estável (por exemplo, mesa).
  • Seite 23 Visor da máquina de barbear Dicas para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun O visor da máquina de barbear (14) mostra recomenda que siga estes 3 passos o nível de carga da bateria. Durante o simples: carregamento ou quando a máquina de...
  • Seite 24 cada utilização (ver «Limpeza automática»). cartucho, se não for usado diariamente, Todas as necessidades de carregamento e deve ser substituído depois de cerca de limpeza serão assim tratadas automatica- 8 semanas. mente. • O cartucho de limpeza também contém lubrificantes que poderão deixar resíduos Indicador de limpeza no rebordo externo da lâmina após a Limpe a sua máquina de barbear na estação...
  • Seite 25 Serviços de Assistência Técnica danificá-los-á. da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. O cartucho de limpeza pode ser deitado fora Manter a sua máquina de em conjunto o lixo doméstico normal.
  • Seite 26 Rasoio ai più elevati standard di qualità, funzionalità 7 Lamina e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo 8 Blocco coltelli rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue 9 Tasti di estrazione lamina esigenze. 10 Tagliabasette 11 Tasto settaggio modalità «sensitive»...
  • Seite 27 La migliore temperatura ambientale per Suggerimenti per una rasatura perfetta procedere con le operazioni di ricarica è tra Per ottenere i migliori risultati, Braun i 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a raccomanda di seguire tre semplici temperature superiori ai 50 °C per periodi di...
  • Seite 28 pronto per l’utilizzo. Se in ogni caso si L’utilizzo dell’acqua corrente è una modalità desidera interrompere il processo, premere alternativa al Clean&Renew, utilie soprattutto nuovamente il tasto di accensione (4). quando si è in viaggio: • Quando il processo di pulizia è terminato, •...
  • Seite 29 Durante l’operazione, l’indicatore di sostitu- zione si accende prima e si spegne poi a reset completo. Il reset manuale può essere fatto in qualsiasi momento. Accessori Disponibili presso i centri assistenza Braun: • Lamina e blocco coltelli: 51B • Cartuccia di pulizia Clean&Renew: CCR Protezione dell‘ambiente...
  • Seite 30 Onze producten zijn ontworpen om aan de 5 Snoeringang station hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en 6 Reinigings-cartridge design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Scheerapparaat 7 Scheerblad Waarschuwing 8 Messenblok Uw scheerapparaat is voorzien van een 9 Ontgrendelingsknoppen van het speciaal snoer met geïntegreerde zwak-...
  • Seite 31 50 °C. Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: Display van het scheerapparaat 1. Wij raden u aan zich voor het wassen...
  • Seite 32 C Automatisch reinigen de opening van het station waar het scheer- apparaat in wordt geplaatst. Het Clean&Renew-station is ontwikkeld om schoon te maken, op te laden en het opber- De cartridge vervangen gen van uw scheerapparaat. Druk op de hefknop (2) om het station te Na iedere scheerbeurt dient u het scheer- openen en wacht enkele seconden voordat apparaat in het Clean&Renew-station te...
  • Seite 33 Het handmatig resetten kan altijd gedaan worden. Accessoires Verkrijgbaar bij uw winkelier en bij Braun Servicecentra: • Scheerblad en messenblok: 51B • Reinigingscartridge cartridge...
  • Seite 34 Barbermaskine højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet 7 Skæreblad og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye 8 Lamelkniv barbermaskine fra Braun. 9 Udløserknapper til skæreblad 10 Trimmer til langt hår 11 Knap til komfortindstilling «sensitive» Advarsel...
  • Seite 35 Tips til den perfekte barbering mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må For at opnå de bedste resultater anbefaler ikke udsættes for temperaturer over 50 °C Braun tre enkle trin: i længere perioder. 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet.
  • Seite 36 for at afbryde processen, trykkes på start- • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl knappen (4). barberhovedet under varmt, rindende vand. • Når rengøringen er slut, slukker det gule Der kan anvendes flydende sæbe uden rengøringslys, og barbermaskinen er klar til slibemidler.
  • Seite 37 Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Skæreblad og lamelkniv: 51B • Rensepatron Clean&Renew: CCR Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
  • Seite 38 • Lukk så huset sakte ved å skyve det ned til det låses. Ikke fyll patronen opp på nytt. Det må bare benyttes nye patroner fra Braun. Lading av barbermaskinen i Clean&Renew-stasjonen Sett barberhodet i rensestasjonen. (Kontaktene (12) bak på barbermaskinen Beskrivelse skal være på...
  • Seite 39 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for Tips for perfekt barbering temperaturer som er høyere enn 50 °C i For et best mulig resultat anbefaler Braun lengre perioder. at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet.
  • Seite 40 vendig å avbryte prosessen, trykker du på Spesielt på reise er det praktisk å rengjøre startknappen (4). barberhodet under rennende vann: • Når rengjøringen er ferdig, slukker den gule • Slå på barbermaskinen (uten ledning), og rengjøringslampen, og barbermaskinen er rengjør barberhodet under rennende, varmt klar til bruk.
  • Seite 41 Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Skjæreblad og lamellkniv: 51B • Rensepatron Clean&Renew: CCR Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid.
  • Seite 42 Rakapparat de högsta standarder för kvalitet, funktiona- 7 Skärblad litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd 8 Saxhuvud med din nya Braun Shaver. 9 Frisläppningsknapp skärblad 10 Trimmer för långa hårstrån 11 Knapp för komfortinställning «sensitive» Varning 12 Rakapparatens kontakter mot stationen Ditt raksystem är utrustat med en special-...
  • Seite 43 5 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte För den perfekta rakningen rekommen- utsättas för temperaturer överstigande 50 °C derar Braun följande tre enkla steg: under längre tid. 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
  • Seite 44 • När rengöringen är klar slocknar den gula • Slå på rakapparaten (utan sladd) och lampan och rakapparaten är redo för rengör rakhuvudet under varmt, rinnande användning. vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan • En rengöringsrefill bör räcka till ca 30 användas.
  • Seite 45 Denna produkt innehåller laddnings- bara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinnings- station i din kommun. Den använda rengöringskassetten kan kastas i hushållssoporna.
  • Seite 46 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään Parranajokone korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu- 7 Teräverkko vaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja 8 Leikkuri hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. 9 Teräverkon vapautuspainikkeet 10 Pitkien ihokarvojen viimeistelijä 11 Käyttömukavuusasetuksen kytkin Varoitus «sensitive» Parranajokoneen verkkojohto on varustettu 12 Parranajokoneen liitäntä...
  • Seite 47 Lataamisen kannalta ympäristön paras Vinkkejä täydelliseen parranajoon lämpötila on 5–35 °C. Älä säilytä Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen lämpötilassa. noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa Parranajokoneen näyttö...
  • Seite 48 • Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska Ajopään huuhtelu juoksevassa vedessä on parranajokone jää märäksi eikä sitä voi vaihtoehtoinen tapa puhdistaa parranajo- käyttää. Jos keskeyttäminen on välttämä- kone, erityisesti matkustettaessa: töntä, paina käynnistyspainiketta (4). • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke • Kun puhdistus on päättynyt, puhdistuksen siihen virta.
  • Seite 49 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuo-jelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Puhdistuskasetti voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset EMC- vaatimukset sekä...
  • Seite 50 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik 5 Ünite şebeke elektriği soketi ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak 6 Temizleme sıvısı kartuşu tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Tıraş Makinesi 7 Tıraş makinesi eleği 8 Kesici bıçaklar Uyarı Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için 9 Elek çıkartma düğmeleri...
  • Seite 51 Tam bir şarj işlemi yaklaşık 45 dakikalık Mükemmel tıraş için ipuçları kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır. Sakal En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı uzunluğunuza göre bu süre değişebilir. unutmamanızı tavsiye eder: Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C 1.
  • Seite 52 Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun Tıraş başlığını akan su altında yıkamak • olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi özellikle seyahatteyken tıraş makinenizi temiz yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi tutmak için alternatif bir yoldur: yarıda kesmeniz gerekirse düğmesine (4) Makineyi kablosuz olarak çalıştırın ve •...
  • Seite 53 Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez yanar ve sonra söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama işlemi her zaman yapılabilir. Aksesuarlar Braun yetkili servislerinde: Elek ve Bıçak seti: 51B • • Temizleme kartuşu Clean&Renew: CCR Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
  • Seite 54 καθαρισμού ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. 3 Επαφές σύνδεσης του συστήματος Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από καθαρισμού με την ξυριστική μηχανή την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. 4 Πλήκτρο έναρξης λειτουργίας 5 Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθαρισμού Προειδοποίηση Η ξυριστική σας είναι εφοδιασμένη με ένα...
  • Seite 55 τον κόφτη για μακριές τρίχες (10). Οθόνη ξυριστικής μηχανής Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Οι ενδείξεις της ξυριστικής μηχανής (14) Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun εμφανίζουν την κατάσταση φόρτισης συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: της μπαταρίας. Κατά την φόρτιση ή όταν...
  • Seite 56 «Αυτόματος καθαρισμός»). Όλες οι ανάγκες Το υγρό καθαρισμού περιέχει οινόπνευμα • της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη και έτσι από τη στιγμή που θα ανοιχτεί, φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν φυσιολογικά θα εξατμιστεί στο περιβάλλον. αυτόματα. Κάθε κασέτα, εάν δεν χρησιμοποιείται καθημερινά, θα...
  • Seite 57 την εβδομάδα απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής πάνω στον κόφτη για μακριές ∆ιατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων τρίχες και στο πλέγμα. Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: Ο ακόλουθος γρήγορος καθαρισμός είναι μια Πλέγμα και μαχαίρι: 51B •...
  • Seite 58 We grant a 2 year guarantee on the product effectuées par des personnes non agréées commencing on the date of purchase. Within par Braun et si des pièces de rechange ne the guarantee period we will eliminate any provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Seite 59 Solo para España http://www.braun.com/global/contact/ Servicio al consumidor: Para localizar a su servicepartners/europe.country.html) pour Servicio Braun más cercano o en el caso de connaitre le Centre Service Agrée Braun le que tenga Vd. alguna duda referente al plus proche de chez vous.
  • Seite 60 Customer Service Centre. Tale garanzia non copre: i danni derivanti Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun dall‘uso improprio del prodotto, la normale Customer Service Centre bij u in de buurt. usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
  • Seite 61 å bytte hele produktet. Braun verkstad. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
  • Seite 62 ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹...

Diese Anleitung auch für:

5 serie590 cc5751