Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
ranger AN480
Type 10852
Instruction manual
Electric Fencer
Originalbetriebsanleitung
Elektrozaungerät
Notice d'utilisation
Électrificateur de clôture
Bedieningshandleiding
Schrikdraadinstallatie
Brugsanvisning
El-hegnsapparat
Navodila za uporabp
Električni pastir
istruzioni per l'uso
Apparecchio per recinti elettrici
Instrucciones de servicio
Valla eléctrica
Manual de instruções
Cerca Eléctrica

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Horizont ranger AN480

  • Seite 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation Instruction manual ranger AN480 Electric Fencer Originalbetriebsanleitung Type 10852 Elektrozaungerät Notice d‘utilisation Électrificateur de clôture Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El-hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l’uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções...
  • Seite 2 Operating manual of the is no fire hazard. ranger AN480 The energizer has two fence outputs: ( ) = maximum; ( ) = reduced. Both outputs can simultaneously operate separate fences. A I n association with the installation and safety instructions for the short-circuit at the reduced fence output will hardly affect the maximum out- SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY electric fencers (www. put, but a defect at the maximum output will additionally lower the reduced horizont.com/securaanimal or www.horizont.com/securasecurity) output. Only the reduced fence output is shown on the display (LED 4-9 Fig.1) given the connection of two fences. General Safety Instructions Switch off the pasture fencer before coming into contact with it! Earthing: Good earthing of the fence is extremely important for trouble-free operation Operating manual information and optimum performance of the energizer; therefore it should be earthed at...
  • Seite 3 Fence voltage indicator The 6 LEDs (LED4 - LED9) indicate the fence output voltage in 1000V steps. The indicator builds up from the left. For herding security purposes at least 3 LEDs (3000V) should light up otherwise the voltage is too low. The CONTROL LED (LED1) lights up green when the energizer is working trouble-free. If the LED lights red, there is a fault. Possible causes: ● With fence: Marked growth at fence, poor insulators, short-circuit at metal posts, or fence too long ● Without fence: Device is defective, see Service Table 14 Faults Display Corrective action Power economiser: Herding voltage too low Not all LEDs of the fence voltage indicator light up green Set the Normal mode A fitted power economiser matches power consumption to the state of the fence. This means less current consumption with Free fence from leakages well insulated fences and a greater current consumption with poorly insulated fences (leakages due to plant growth, etc.). Plant growth, short-circuiting Not all LEDs of the Argutector display light up green (plant growth, short-circuits, at the fence etc.) 5. Maintenance Caution! When using a solar system Only carry out a battery or rechargeable battery test at start of the day ( no solar power supplied - cover panel ) ranger AN480...
  • Seite 4 Das Gerät ist nur bei ordnungsgemäßer Montage gegen Feuchtigkeit ge- Originalbetriebsanleitung des Elektrozaungerätes ranger AN480 schützt. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Gerät nicht auf dem Bo- den liegend betreiben. Gerät an einem nicht feuergefährdeten Ort aufstellen. i n Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Das Gerät hat zwei Zaunausgänge: ( ) = maximal; ( ) = reduziert. Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY Beide Ausgänge können gleichzeitig getrennte Zäune betreiben. Ein (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Kurzschluss am reduzierten Zaunausgang beeinflusst den maximalen Ausgang kaum, wobei ein Defekt am maximalen Ausgang den reduzierten Ausgang zusätzlich absenkt. Bei Anschluss von zwei Zäunen wird nur der Allgemeine Sicherheitsanweisungen reduzierte Zaunausgang an der Anzeige (LED 4-9 Fig.1) dargestellt. Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Erdung: Informationen zur Betriebsanleitung Eine gute Erdung des Zaunes ist äußerst wichtig für den einwandfreien Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Alle technischen Angaben in der Anleitung Betrieb und die optimale Leistung des Gerätes, deshalb sollte die Erdung an wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet bzw. zusammengestellt. Trotzdem sind Fehler nicht auszuschließen. Wir weisen einer möglichst feuchten und bewachsenen Stelle vorgenommen werden.
  • Seite 5 Fehler Anzeige Abhilfe Hütespannung zu gering nicht alle LEDs der Zaunspannungsanzeige leuchten grün Modus Normal einstellen Mögliche Ursachen: ● Mit Zaun: Starker Bewuchs am Zaun, schlechte Isolatoren, Kurzschluss an Metallpfählen oder Zaun zu lang Zaun von Ableitungen Bewuchs, Kurzschlüsse nicht alle LEDs der Argutectoranzeige leuchten grün (Bewuchs, Kurzschlüsse, etc.) ● Ohne Zaun: Gerät ist defekt, siehe Service am Zaun befreien Stromsparschaltung: Eine eingebaute Stromsparschaltung passt den Stromverbrauch dem Zustand des Zaunes automatisch an. Dies bedeutet weniger Stromverbrauch bei gut isolierten Zäunen und einen höheren Stromverbrauch bei schlecht isolierten Zäunen (Ableitungen durch Bewuchs etc.). 5. Wartung Achtung! Bei Verwendung einer Solaranlage Batterie- oder Akkutest nur zu Tagesbeginn durchführen ( ohne Solarstromzuführung - Panel abdecken ) 6. Demontage, Zerlegung, Lagerung und Transport Demontage, Zerlegung Vor Beginn der Demontage: ranger AN480...
  • Seite 6 Traduction en français de la notice d'instructions de l'électrifi- Ne pas exposer au rayonnement direct du soleil. Ne pas exploiter l’appareil cateur de clôture ranger AN480 posé sur le sol. Ne pas installer l’appareil dans un endroit à risque d’incen- die. e n liaison avec les instructions d'installation et les consignes de Mise à la terre : sécurité pour électrificateurs de clôture SECURA ANIMAL ou Pour que l’appareil fonctionne impeccablement et offre une perfor- SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www. mance optimale, il est extrêmement important que la clôture soit bien horizont.com/securasecurity) reliée à la terre ; pour cette raison, le raccordement à la terre doit avoir lieu à un endroit de préférence bien humide et couvert de végétation. Instructions générales de sécurité En cas de sol sec et de clôture longue, poser une ligne de terre supplé- mentaire avec piquets de terre intermédiaires (tous les 50 m) le long de la L'appareil de clôture électrique doit être coupé avant chaque intervention ! clôture.
  • Seite 7 Circuit économiseur de courant : Supprimer les sources de dérivation Un circuit économiseur de courant intégré adapte automatiquement la consommation de courant à l’état de la clôture. Ceci Végétation, courts-circuits Les LED de l'indicateur Argutector ne sont pas de la clôture (végétation, courts-cir- entraîne une consommation de courant plus faible si les clôtures sont bien isolées, et une consommation plus élevée si elles au niveau de la clôture toutes allumées en vert cuits, etc.) sont mal isolées (dérivations dues à la végétation, etc.). 5. Maintenance Attention ! En cas d’utilisation d’une installation solaire N’effectuer le teste de batterie ou d’accu qu’en début de journée (sans arrivée de courant solaire – recouvrir le panneau). 6. Dépose, démontage, stockage et transport Dépose, démontage Avant d’entamer le démontage : ● Éteindre l’appareil. ● Débrancher toute l’alimentation énergétique de l’appareil. ● Retirer les matières d’exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation résiduels et les recycler en respectant l’environnement. ranger AN480...
  • Seite 8 Vermijd blootstelling aan rechtstreeks zonlicht. Gebruik het apparaat niet Bedieningshandleiding van de schrikdraadinstallatie liggend op de grond. Stel het apparaat op een brandveilige plek op. ranger AN480 Het apparaat heeft twee afrasteringsuitgangen: ( ) = maximaal; ( ) = gereduceerd. I n combinatie met de installatie- en veiligheidsinstructies voor Beide uitgangen kunnen tegelijk gescheiden afrasteringen bedienen. Een schrikdraadapparaten SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY kortsluiting op de gereduceerde afrasteringsuitgang is nauwelijks van invloed (www.horizont.com/securaanimal of www.horizont.com/securasecurity) op de maximale uitgang, waarbij door een defect aan de maximale uitgang de gereduceerde uitgang verder laat zakken. Bij aansluiting van twee afra- Algemene veiligheidsinstructies steringen wordt alleen de gereduceerde afrasteringsuitgang op het plaatje (LED 4-9 fig.1) weergegeven. Het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitgeschakeld worden! Aarding: Informatie bij de bedieningshandleiding een goede aarding van het hek is uiterst belangrijk om een storingsvrije wer- De bedieningshandleiding geeft belangrijke aanwijzingen over de behandeling van het apparaat. Alle technische gegevens...
  • Seite 9 De CONTROL LED (LED1) brandt groen, als het apparaat storingsvrij is. Als de led rood brandt, is er een fout opgetreden. Tabel 14 Spanning afrastering: de 6 leds (LED4 - LED9) geven de uitgangsspanning van de afrastering in stappen van 1.000V weer. De weergave bouwt Fout Oplossing vanaf links op. niet alle leds van de spanningsweergave van het afraste- Bewakingsspanning te laag Stand Normaal instellen Voor een goede bewaking moeten ten minste 3 leds (3.000V) gaan branden, anders is de spanning te laag. ring branden groen Mogelijke oorzaken: afrastering van geleidende fac- Overwoekering, kortsluiting ● Met afrastering: overwoekering van de afrastering, slechte isolatoren, kortsluiting via metalen palen of afrastering te lang. niet alle leds van de argutectorweergave branden groen toren (begroeiing, kortsluiting, aan het afrastering ● Zonder afrastering: Het apparaat is defect, zie service etc.) bevrijden Energiebesparende functie: een ingebouwde stroomspaarschakeling past het stroomverbruik automatisch aan de toestand van de afrastering aan. Dit betekent minder stroomverbruik bij goed geïsoleerde afrasteringen en een hoger stroomverbruik bij slecht geïsoleerde afrasteringen (geleiding door begroeiing etc.). 5. Onderhoud Let op! Bij gebruik van een zonnepaneel Batterij- of accutest alleen voor het begin van de dag uitvoeren ( zonder stroomtoevoer door zonnepaneel - paneel afdekken) ranger AN480...
  • Seite 10 Apparatet har to hegnudgange: ( ) = maksimal; ( ) = reduceret. Betjeningsvejledning for el-hegnsapparatet Begge udgange kan samtidig drive to separate hegn. En ranger AN480 kortslutning på den reducerede hegnudgang har næsten ingen indflydelse på den maksimale hegnudgang, hvorimod en defekt på den maksimale i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne til udgang medfører en yderligere reduceret effekt på den reducerede udgang. el-hegnsapparaterne SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY Ved tilslutning af to hegn vises kun den reducerede hegnudgang i indikato- (www.horizont.com/securaanimal eller www.horizont.com/securasecurity) ren (LED 4-9 fig.1). Jording: Generelle sikkerhedsanvisninger En god jordforbindelse af hegnet er yderst vigtig for apparatets fejlfrie funkti- Hegnsapparatet skal altid frakobles, inden det åbnes! on og optimale ydelse, og derfor skal forbindelsen til jord foretages på et så fugtigt og bevokset sted som muligt. Ved tør jord og et langt hegn bør der udlægges en ekstra jordleder med Informationer vedr. betjeningsvejledningen mellemjordinger (for hver 50 m) langs med hegnet. Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger vedr. håndtering af apparatet. Alle tekniske oplysninger i vejledningen er udarbejdet og sammensat med største omhu. Alligevel kan fejl ikke udelukkes. Vi gør opmærksom på, at vi ikke kan Installation med et genopladeligt 12V-batteri: påtage os en garanti, et juridisk ansvar eller noget ansvar for konsekvenser, der er en følge af fejlagtige oplysninger. Vi er...
  • Seite 11 Visning Afhjælpning Mulige årsager: ikke alle LED’er på hegnsspændingsindikatoren lyser ● Med hegn: Kraftig bevoksning ved hegnet, dårlige isolatorer, kortslutning på metalpæle eller for langt hegn Hegnsspændingen er for lav indstil modus Normal grønt ● Uden hegn: Apparatet er defekt, se service Strømsparekobling: Bevoksning, kortslutninger fjern afledninger (bevoksning, ikke alle LED’er på argutectorindikatoren lyser grønt En indbygget strømsparekobling tilpasser automatisk strømforbruget til hegnets tilstand. Dette betyder et lavere strømforbrug på hegnet kortslutninger osv.) fra hegnet ved godt isolerede hegn og et højere strømforbrug ved dårligt isolerede hegn (afledninger som følge af bevoksning etc.). 5. Vedligeholdelse OBS! Ved anvendelse af solaranlæg må test af batterier kun foretages ved dagens begyndelse (uden strøm fra solceller - dæk solpanelet til) 6. Demontering, adskillelse, opbevaring og transport Demontering, adskillelse Før demonteringen begynder: ● Sluk apparatet. ● Adskil hele strømforsyningen fra apparatet. ranger AN480...
  • Seite 12 Naprava ima dva izhoda za ograjo: ( ) = maksimalni; ( ) = znižani. Navodila za uporabo električnega pastirja ranger AN480 Na oba izhoda lahko hkrati priključite dve različni ograji. Kratki stik na znižanem izhodu za ograjo komajda vpliva na maksimalni izhod, ven- v povezavi z napotki za montažo in varnost za električne pastirje dar pa okvara na maksimalnem izhodu dodatno spusti znižani izhod. Pri priklju- SECURA ANIMAL ali SECURA SECURITY (www.horizont.com/ čitvi dveh ograj je na prikazu prikazan le znižani izhod za ograjo (LED 4-9 fig.1). securaanimal ali www.horizont.com/securasecurity) Ozemljitev: Dobra ozemljitev ograje je izjemno pomembna za brezhibno delovanje in Splošni varnostni napotki optimalno zmogljivost naprave, zato je treba ozemljiti na čim bolj vlažnem in poraslem mestu. Pašni aparat je treba pred vsakim posegom izklopiti! Pri suhih tleh in dolgi ograji položite dodatni ozemljitveni vodnik z vmesnimi...
  • Seite 13 Možni vzroki: ● Z ograjo: Močna poraščenost ograje, slabi izolatorji, kratki stik na kovinskih stebrih ali pa je ograja predolga; ● Brez ograje: Aparat je pokvarjen, glejte Servis Vklop varčevanja z elektriko: Vgrajeni vklop varčevanja z elektriko avtomatsko prilagodi porabo elektrike stanju ograje. To pomeni manj porabe elektrike pri dobro izoliranih ograjah in višjo porabo elektrike pri slabo izoliranih ograjah (odvajanje zaradi poraščenosti itd.). 5. Vzdrževanje Pozor! Pri uporabi solarne naprave Test baterije ali akumulatorja izvajajte le zgodaj zjutraj (brez sončnega obsevanja – prekrijte panel). 6. Demontaža, razstavljanje, skladiščenje in transport Demontaža, razstavljanje Pred začetkom demontaže: ● Izklopite aparat. ● Odklopite celotno energijsko napajanje z aparata. ● Obratovalne in pomožne snovi ter preostale obdelovalne materiale odstranite in okolju prijazno zavrzite. Nato pravilno očistite sklope in sestavne dele ter razstavite v skladu z lokalnimi predpisi za varstvo pri delu in za varovanje okolja. Skladiščenje, transport Pazite, da skladiščite ali transportirate le izklopljen aparat. NAPOTEK! Pazite, da so akumulatorji shranjeni v prezračevanih in suhih prostorih. ranger AN480...
  • Seite 14 Collegare il cavo del recinto al morsetto con il simbolo del fulmine ( o ). Istruzioni per l’uso del recinto elettrico L’apparecchio è protetto dall’umidità solo se viene montato a ranger AN480 regola d’arte. Proteggere dall’esposizione ai raggi solari diretti. Non utilizzare i n combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza per l’apparecchio se lasciato per terra. Posizionare l’apparecchio in un luogo non apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY a rischio incendio. (www.horizont.com/securaanimal oppure horizont.com/securasecurity) L’apparecchio possiede due uscite di recinto: ( ) = massimo; ( ) = ridotto. Istruzioni generali di sicurezza Le due uscite possono alimentare contemporaneamente dei recinti separati. Un corto circuito sull’uscita ridotta del recinto influisce poco sull’uscita mas- È necessario disinserire la centralina del recinto da pascolo prima di sima, mentre un difetto sull’uscita massima può ridurre ulteriormente l’uscita...
  • Seite 15 Indicatore della tensione del recinto: significa che è presente un guasto. I 6 LED (LED4 - LED9) indicano la tensione di uscita del recinto in livelli di 1.000V. L’indicazione si genera da sinistra. Tabella 14 Per sicurezza è necessario che siano accesi sempre almeno 3 LED (3.000V), altrimenti la tensione è troppo bassa. Errore Indicatore Rimedio Possibili cause: Tensione di sicurezza non tutti i LED dell’indicatore della tensione del recinto si ● Con recinto: forte vegetazione sul recinto, isolatori malfunzionanti, corto circuito sui pali di metallo o recinto troppo lungo Impostare la modalità “Normal” ● Senza recinto: L’apparecchio è difettoso, vedi Servizio assistenza insufficiente accendono con luce verde Liberare il recinto da deviazioni Circuito di economizzazione batterie: Vegetazione, corto circuiti non tutti i LED dell’indicatore Argutector si accendono con (vegetazione, corti circuiti, Il circuito di economizzazione batterie adegua automaticamente il consumo di corrente allo stato del recinto. Ciò significa un sul recinto luce verde ecc.) minor consumo di corrente nei recinti ben isolati e un maggior consumo di corrente nel caso di recinti isolati male (deviazioni a causa della vegetazione, ecc.). ranger AN480...
  • Seite 16 Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica un alambre resistente a la corrosión con el borne de puesta a tierra ( ) del ranger AN480 dispositivo. Conectar el conductor del vallado al borne con el símbolo de rayo ( o ). e n combinación con las indicaciones de instalación y seguridad El dispositivo solo está protegido contra la humedad en caso de un montaje para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA reglamentario. Proteger de la radiación solar directa No operar el dispositivo SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o estando depositado en el suelo. Instalar el dispositivo en un lugar sin riesgos www.horizont.com/securasecurity) de fuego. El dispositivo tiene dos salidas para vallado: ( ) = máxima; ( ) = Indicaciones generales de seguridad reducida. Ambas salidas pueden operar simultáneamente vallados separados. Un ¡La valla para pastizales debe ser desconectada antes de cada inter-...
  • Seite 17 Se deben emplear únicamente los componentes de repuesto especificados por el fabricante. o bien como máximo 2 LEDs (suelo seco) (Fig.1 LED 9 y 8). En caso contra- ¡Modificaciones técnicas reservadas! rio se debe incrementar la cantidad y / o longitud de las varillas de puesta a tierra. Supervisión de secuencia de ciclos El dispositivo posee una supervisión de secuencia de ciclos para evitar que se emitan a la valla energías inadmisibles o se supriman impulsos de ciclo y ya no se puede garantizar la seguridad de cuidado. Si el valor secuencial de ciclo por debajo de 1 segundo o no se producen impulsos durante más de 5 segundos, el LED3 rojo brilla intermitente. Posibles causas 4. Descripción del manejo son caídas de rayos, constantes descargas en la valla o un defecto del dispositivo. La supervisión de secuencia de ciclos trabaja para alcanzar un posible efecto elevado de seguridad completamente autárquico de la generación de impulsos, por Indicación del acumulador: esta razón en determinados modos de servicio se puede producir una indicación errónea. En caso de que la supervisión de La indicación del acumulador (Fig. 1 LED2) brinda información sobre la tensión del acumulador o la batería. secuencia de ciclo también tras un reinicio del dispositivo y en modo de servicio “normal” indique un error, el dispositivo tiene que ser enviado para su reparación. IIndicación de tensión de valla: Los 6 LEDs (LED4 - LED 9) indican la tensión de salida de la valla en etapas de 1.000V. La indicación se estructura desde El LED CONTROL (LED1) está encendido verde, cuando el dispositivo funciona libre de averías. Si el LED brilla rojo, la izquierda. estamos ante una avería. ranger AN480...
  • Seite 18 Tabla 14 Manual de instruções do aparelho da vedação eletrificada Error Indicación Solución ranger AN480 Tensión de cuidado dema- no todos los LEDs de la indicación de tensión de la valla Ajustar el modo normal siado reducida brillan en verde e m combinação com as indicações de implementação e de segu- Crecimiento de plantas, rança para aparelhos da vedação eletrificada SECURA ANIMAL ou no todos los LEDs de la indicación del argutector brillan Liberar la valla de derivaciones cortocircuitos en verde (vegetación, cortocircuitos, etc.) SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www. en la valla horizont.com/securasecurity) Instruções gerais de segurança O aparelho da vedação deve ser desligado antes de qualquer intervenção!
  • Seite 19 U tilizar apenas baterias de 12 V recarregáveis e carregá-las Os 6 LEDs (LED4 - LED9) indicam a tensão de saída da vedação em níveis de 1000 V. O indicador lê-se a partir da esquer- apenas em locais bem ventilados. Desconectar a bateria do aparelho da. Para a condutância de corrente devem acender no mínimo 3 LEDs (3000 V), caso contrário, a tensão é muito baixa. durante o processo de carga. A bateria deve ser carregada antes e Causas possíveis: após cada utilização, bem como durante o armazenamento a longo ● Com vedação: Forte vegetação na vedação, isoladores fracos, curto-circuito em estacas de metal ou vedação muito longa prazo (a cada 2 meses) e deve ser desconectada do aparelho. ● Sem vedação: aparelho com defeito, contactar a Assistência O aparelho dispõe de uma função AUTO-ON, através da qual o apa- Modo de poupança de energia: Um modo de poupança de energia incorporado adapta automaticamente o consumo elétrico ao estado da vedação. Isto relho começa a operar assim que a alimentação elétrica for ligada. traduz-se num consumo de energia menor em cercas bem isoladas e um maior consumo de energia em cercas mal isoladas (descargas devido à vegetação, etc.). Instalação com 230 V/110 V: 5. Manutenção Inserir a ficha de rede do aparelho na tomada. CUIDADO! Atenção! O aparelho dispõe de uma função AUTO-ON, de modo que o apare- Se for usado um sistema solar lho possa iniciar depois de ligado à rede de alimentação. Realizar um teste à pilha ou bateria apenas no início do dia (sem alimentação elétrica - cobrir o painel) ranger AN480...
  • Seite 20 O CONTROL LED (LED1) fica verde quando o aparelho está a funcionar sem problemas. Se o LED estiver vermelho, há Totaalgewicht uma falha. Helt vægt Popolnoma težo Tabela 14 Peso totale Erro Exibição Resolução Peso del conjunto Tensão de segurança dema- Nem todos os LEDs da indicação da tensão da vedação Ajustar o modo normal siado baixa estão verdes Totalmente peso Libertar a vedação de descar- Vegetação, curtos-circuitos Nem todos os LEDs da indicação Argutector estão verdes gas (vegetação, curto-circui- na vedação tos, etc.) ranger AN480 Index Änderung Index Änderung Werkstoff: Oberfläche: Werkstoff: Oberfläche:...
  • Seite 21 Montaggio e collegamento Instalación y conexión Montagem e Conexão ranger AN480 = 14 x 50m ranger AN480 = 40 km Subject to technical alterations! Technische Änderungen vorbehalten! Sous réserve de changement techniques! Zmiany techniczne zastrzeżone!
  • Seite 22 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Reservedele Rezervni deli Pezzi di ricambio Repuesto Peças 607621 47BL12 230V Super Vlies 80Ah 14479 Special 85Ah 14894 88Ah 14125 100Ah 14126 47PSU0010 ranger AN480...
  • Seite 23 All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. agrar@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.

Diese Anleitung auch für:

Hotshock an490