Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GDR Professional 18V-200 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GDR Professional 18V-200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 53Z (2019.09) AS / 221
1 609 92A 53Z
GDR | GDX | GDS Professional
18V-200
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
es Manual original
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GDR Professional 18V-200

  • Seite 1 GDR | GDX | GDS Professional 18V-200 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 53Z (2019.09) AS / 221 1 609 92A 53Z de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija en Original instructions эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Srpski ..........Strana 159 Slovenščina ..........Stran 165 Hrvatski ..........Stranica 171 Eesti..........Lehekülg 177 Latviešu ..........Lappuse 184 Lietuvių k..........Puslapis 190 한국어 ..........페이지 196 ‫302 الصفحة ..........عربي‬ ‫012 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 (1)(2) GDR 18V-200 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 4 GDX... GDR... (1)(2) (13) (10) (10) (11) (12) (11) (12) (12) (12) GDS ... (13) 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

    Sie es ablegen. Das Einsatzwerk- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben zeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine über das Elektrowerkzeug führen. Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    0 ... +35 beim Laden erlaubte Umgebungstemperatur °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 beim Betrieb und bei Lagerung empfohlene Akkus GBA 18V... GBA 18V... GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V... ProCORE18V... Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 8: Akku Laden

    (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- LEDs Kapazität wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Dauerlicht 3× grün 60−100 % Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Dauerlicht 2× grün 30−60 % 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Betrieb

    Dauerlicht 1× grün 5−20 % Akku einsetzen Blinklicht 1× grün 0−5 % Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs an- Werkzeugwechsel gegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung auch unter: www.bosch-pt.com zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne muss. bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
  • Seite 11: English

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und Zur Luhne 2 einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer- 37589 Kalefeld – Willershausen den. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Akkus/Batterien: stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Li-Ion: Fax: (0711) 40040461 Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Seite 12 The correct power tool will do unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk the job better and safer at the rate for which it was de- of injury. signed. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    GDR 18V-200 GDX 18V-200 GDS 18V-200 Article number 3 601 JJ2 1.. 3 601 JJ2 2.. 3 601 JJ2 3.. Rated voltage No-load speed 0–3 400 0–3 400 0–3 400 Impact rate 0–4 000 0–4 200 0–4 200 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 14: Noise/Vibration Information

    Do not power tool and application tools, keeping their hands warm, use force to do this. and organising workflows correctly. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Battery Charge Indicator

    20−40 % Inserting the Battery 1× continuous green light 5−20 % Use only original Bosch lithium-ion batteries with the 1× flashing green light 0−5 % voltage stated on the type plate of your power tool. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire Changing the Tool hazard.
  • Seite 16: Maintenance And Service

    Recommendations for optimal handling of the battery Protect the battery against moisture and water. from unintentionally pressing the on/off switch. Only store the battery within a temperature range of -20 to 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: After-Sales Service And Application Service

    You can find explosion drawings and information on Tel.: (031) 7012120 spare parts at: www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446 The Bosch product use advice team will be happy to help you E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com with any questions about our products and their accessor- Western Cape – BSC Service Centre ies.
  • Seite 18: Français

    électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- til. tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des etc., conformément à ces instructions, en tenant blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entre- compte des conditions de travail et du travail à réali- Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 20 0 – 3400 0 – 3400 Fréquence de frappe 0 – 4000 0 – 4200 0 – 4200 Couple maxi Ø de vis M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per- reste en place dans l’outil électroportatif, un ressort le main- mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par tient en position. exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces- Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 22: Mise En Marche

    Clignotement en vert d’1 LED 0−5 % Montage de l’accu Changement d’accessoire N’utilisez que des accus Lithium-Ion Bosch d’origine Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute dont la tension correspond à celle indiquée sur la intervention (opérations d’entretien/de maintenance, plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisa- changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son...
  • Seite 23 Remarque : Veillez à ce qu’aucune pièce métallique (pièce Le clip de ceinture (3) permet d’accrocher l’outil électropor- de fixation par ex.) ne pénètre dans l’outil électroportatif. tatif à une ceinture ou autre. Vous avez donc les deux mains Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 24: Entretien Et Service Après-Vente

    Accus/piles : France Li-Ion : Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de pitre Transport (voir « Transport », Page 24).
  • Seite 25: Español

    Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red complacencia e ignorar las normas de seguridad de Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 26 Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, con la mano. clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Utilización Reglamentaria

    °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 rante el servicio y en el almacena- miento Acumuladores recomendados GBA 18V... GBA 18V... GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V... ProCORE18V... Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 28 Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Cambio De Útil

    40−60 % Montaje del acumulador Luz permanente 2× verde 20−40 % Utilice solamente Bosch acumuladores de iones de li- tio originales de la tensión indicada en la placa de ca- Luz permanente 1× verde 5−20 % racterísticas de su herramienta eléctrica. El uso de Luz intermitente 1×...
  • Seite 30: Instrucciones Para La Operación

    Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- bres ambas manos y tiene siempre accesible la herramienta mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio eléctrica. de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Venezuela se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com Robert Bosch S.A. El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Caracas 1071 accesorios.
  • Seite 32: Português

    Há um risco Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver recolha, assegure‑se de que estejam conectados e ligado à terra. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 A infiltração num cano de água provoca danos Só carregar acumuladores em carregadores materiais. recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 34: Utilização Adequada

    ∎ ½" ∎ ½" Peso conforme 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 EPTA-Procedure 01:2014 Temperatura ambiente °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 recomendada ao carregar 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Carregar A Bateria

    Não empregar força. Indicador do nível de carga da bateria Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 36: Colocação Em Funcionamento

    Troca de ferramenta Colocar o acumulador A bateria deverá ser retirada antes de todos os Só utilizar baterias de lítio Bosch com a tensão trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, indicada na placa de características da sua ferramenta troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de elétrica.
  • Seite 37: Instruções De Trabalho

    Indicações sobre o manuseamento ideal da bateria número de rotações reduzido, deve deixar a ferramenta Proteger a bateria contra humidade e água. Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de –20 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 38: Manutenção E Assistência Técnica

    Observar as indicações no capítulo Transporte (ver www.bosch-pt.com "Transporte", Página 38). A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a...
  • Seite 39 Numerosi sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 40 Assistenza Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Livello di pressione acustica 95 dB(A); Livello di GDX 18V-200: a  = 10,0 m/s , K = 1,5 m/s potenza sonora 106 dB(A). Grado d’incertezza K = 3 dB. GDS 18V-200: a  = 9,0 m/s , K = 1,5 m/s Indossare protezioni acustiche! Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 42: Indicatore Del Livello Di Carica Della Batteria

    Rimozione della batteria ricaricabile elettrica. La batteria (4) è dotata di due inserti di bloccaggio che devo- no impedire che la batteria stessa cada all’esterno in caso di 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Indicazioni Operative

    – Resistenza delle viti/dei dadi Utilizzare esclusivamente batterie al litio originali – Tipo di supporto (rondella, molla a tazza, guarnizione) Bosch, con la tensione indicata sulla targhetta – Resistenza del materiale da avvitare dell’elettroutensile. L’impiego di altri tipi di batterie può...
  • Seite 44: Manutenzione Ed Assistenza

    In questo modo si sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com hanno libere entrambe le mani e l’elettroutensile è sempre a Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere portata di mano. alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Seite 45: Smaltimento

    Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- dingen. geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 46 Verkeerd laden of la- door onervaren personen worden gebruikt. den bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Afgebeelde Componenten

    3 601 JJ2 2.. 3 601 JJ2 3.. Nominale spanning Onbelast toerental 0 – 3400 0 – 3400 0 – 3400 Aantal slagen 0 – 4000 0 – 4200 0 – 4200 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 48: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de De accu kan anders beschadigd worden. gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Ingebruikname

    5−20 % Ingebruikname Knipperlicht 1× groen 0−5 % Accu plaatsen Gebruik uitsluitend originele Bosch Li-Ion-accu's met Inzetgereedschap wisselen de op het typeplaatje van uw elektrische gereedschap Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
  • Seite 50 2/3 van de schroeflengte voorboren. Riemclip Aanwijzing: Let erop dat er geen kleine metaaldelen in het elektrische gereedschap binnendringen. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Onderhoud En Service

    Sikkerhedsinstrukser len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj onze producten en accessoires. Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-...
  • Seite 52 Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en be- el‑værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. stemt type batterier, må ikke benyttes med andre batteri- er – brandfare. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Fastgør emnet. Et emne holdes bedre fast med spænde- anordninger eller skruestik end med hånden. A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled- ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til- behør findes i vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 54: Tekniske Data

    Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet med en be- ket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Det- skyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Funktion

    Konstant lys 5× grøn 80–100 % Isæt akku Konstant lys 4× grøn 60–80 % Brug kun originale Bosch Li-ion-akkuer fra med en Konstant lys 3× grøn 40–60 % spænding svarende til den, der er angivet på dit el- Konstant lys 2× grøn 20–40 %...
  • Seite 56 3 minutter. Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse. Bælteholdeclip 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Vedligeholdelse Og Service

    Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade Telegrafvej 3 och mörka areor ökar olycksrisken. 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Använd inte elverktyget i explosionsfarliga ler oprettes en reparations ordre. omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, Tlf.
  • Seite 58 En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur oavsiktlig inkoppling av elverktyget. som ligger utanför det specificerade området kan skada Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt batteriet och öka brandrisken. elverktyget inte användas av personer som inte är 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Ändamålsenlig Användning

    Max. vridmoment Maskinskruv-Ø M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 Verktygsfäste ¼" insex ¼" insex/ ∎ ½" ∎ ½" Vikt motsvarande 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 60 Om ingen LED-lampa lyser efter ett tryck på knappen för på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt batteristatus är batteriet defekt och måste bytas ut. före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Lossning av skruvar och muttrar förlöper i omvänd ordningsföljd. Batterityp ProCORE18V... Driftstart Insättning av batteri Använd endast original-lithiumjonbatterier från Bosch Kapacitet med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för Fast ljus 5× grönt 80−100 %...
  • Seite 62: Underhåll Och Service

    Beakta anvisningarna för avfallshantering. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Transport

    (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller (uten ledning) elektroverktøy. bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 64 Bruk forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en kan føre til farlige situasjoner. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Forskriftsmessig Bruk

    Anbefalt omgivelsestemperatur ved °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 lading Tillatt omgivelsestemperatur under °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 drift og ved lagring Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 66: Opplading Av Batteriet

    5−30 % Opplading av batteriet Blinker 1× grønt 0−5 % Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset til Li- ion-batteriet som er brukt i elektroverktøyet. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Informasjon Om Bruk

    Skruer eller muttere løsnes på omvendt måte. Igangsetting Innsetting av batteriet Lysdioder Kapasitet Bruk bare originale Bosch li-ion-batterier med Kontinuerlig lys 5× grønt 80−100 % spenning som angitt på typeskiltet til Kontinuerlig lys 4× grønt 60−80 % elektroverktøyet.
  • Seite 68: Service Og Vedlikehold

    Batteriet må oppbevares ved temperatur fra –20 til 50 °C. Norsk Du må for eksempel ikke la det ligge i bilen om sommeren. Robert Bosch AS En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på Postboks 350 at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
  • Seite 69: Suomi

    Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se Sähköturvallisuus on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojär- Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. jestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 70 Akkukoskettimien vä- manvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsy- linen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. tulipaloon. Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Määräyksenmukainen Käyttö

    GAL 36… A) riippuen käytetystä akusta B) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C Melu-/tärinätiedot Tyypillinen sähkötyökalun A‑painotettu melutaso: äänenpai- netaso 95 dB(A); äänentehotaso 106 dB(A). Epävarmuus Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841-2-2 K = 3 dB. mukaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 72: Akun Lataus

    Vedä lukkoholkkia (2) eteenpäin ja työnnä käyttötarvike Akussa (4) on kaksi lukitusvaihetta, joiden tehtävänä on es- käyttötarvikkeen pitimen (1) pohjaan asti. Vapauta holkki tää akun irtoaminen, jos painat tahattomasti akun lukituksen (2), jotta käyttötarvike lukittuu paikalleen. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Käyttöönotto

    Käyttöönotto jossa kyseinen arvo on saavutettu. Vääntömomenttikäyrä riippuu seuraavista tekijöistä: Akun asennus – Ruuvien/mutterien lujuus Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden – Välikappaleen laatu (aluslevy, lautasjousi, tiiviste) jännite vastaa sähkötyökalun laitekilvessä ilmoitettua – Alustamateriaalin lujuus jännitettä. Muunlaisten akkujen käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
  • Seite 74: Hoito Ja Huolto

    Bosch-keskushuolto metallisiruja. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Jos työskentelet pitkäaikaisesti matalaa kierroslukua käyt- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. täen, sähkötyökalua kannattaa jäähdyttää sen jälkeen n. 3 Puh.: 0800 98044 minuutin ajan tyhjäkäynnillä ja maksimikierrosluvulla. Faksi: 010 296 1838 Vyöpidin www.bosch-pt.fi...
  • Seite 75: Ελληνικά

    Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 76 καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι επιφάνειες λαβής, όταν εκτελείτε μια εργασία, κατά ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν την οποία η βίδα μπορεί να έρθει σε επαφή με 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    3 601 JJ2 1.. 3 601 JJ2 2.. 3 601 JJ2 3.. Ονομαστική τάση Ονομαστικός αριθμός στροφών 0–3.400 0–3.400 0–3.400 Αριθμός κρούσεων 0–4.000 0–4.200 0–4.200 Μέγιστη ροπή στρέψης Βίδες μηχανών Ø M6–M16 M6–M16 M6–M16 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 78: Φόρτιση Μπαταρίας

    σημαντικά τις εκπομπές κραδασμών και θορύβου κατά τη Προσέξτε τις υποδείξεις απόσυρσης. συνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας. Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Λειτουργία

    συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς και κατά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθίου την μεταφορά του και τη φύλαξή του. Σε περίπτωση Bosch με την τάση που αναφέρεται πάνω στην πινακίδα αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει τύπου του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Η χρήση άλλων...
  • Seite 80  = 0,12). Για τον έλεγχο ελέγχετε πάντοτε τη ροπή σύσφιγξης με ένα ροπόκλειδο. Κλάσεις αντοχής Στάνταρ βίδες Βίδες υψηλής αντοχής σύμφωνα με 10,9 12,9 DIN 267 2,71 3,61 4,52 5,42 6,02 7,22 8,13 13,6 16,2 6,57 11,6 13,1 14,6 17,5 19,7 17,5 22,6 37,6 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Συντήρηση Και Σέρβις

    Türkçe συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Güvenlik talimatı τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Seite 82 Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Usulüne uygun kullanım getirirsiniz. Bu elektrikli el aleti; belirtilen ölçülerdeki vidaların takılıp Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin sökülmesi, somunların sıkılıp gevşetilmesi için onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından geliştirilmiştir. yapılmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 84: Teknik Veriler

    GDX 18V-200: a = 10,0 m/sn , K = 1,5 m/sn kullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir. GDS 18V-200: a = 9,0 m/sn , K = 1,5 m/sn 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Akünün Şarj Edilmesi

    Sistem gereği uç, (13) uç girişine (1) küçük bir boşlukla yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. oturur; bunun fonksiyon/güvenlik üzerinde bir etkisi yoktur. Bazı uçlar (örneğin ikili uçlar ) uç girişine güvenli biçimde sabitlenemez. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 86: Çalışma Şekli

    Darbe süresi, her işte gerekli olan sıkma torkuna göre Sadece elektrikli el aletinizin tip plakası üzerinde belirlenmelidir. Gerçek olarak erişilen sıkma torku her belirtilen gerilime uygun, orijinal Bosch Lityum İyon defasında bir tork anahtarı ile kontrol edilmelidir. aküler kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara Sert, yaylı...
  • Seite 87: Bakım Ve Servis

    10.9 12.9 17.5 22.6 37.6 Öneriler Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Büyük ve uzun vidaları sert malzemeye vidalamadan önce dişin çekirdek çapı ile vida uzunluğunun 2/3 oranında bir Türkçe kılavuz delik açmalısınız.
  • Seite 88: Polski

    Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó- Özbekistan wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz- TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Muratbaev Cad., 180 Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- 050012, Almatı, Kazakistan...
  • Seite 89 Nie przystępować do pracy elektronarzę- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod- narzędzia. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 90 Elektrolit aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo- wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie- że się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad nie skóry lub oparzenia. elektronarzędziem. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dopuszczalna temperatura otocze- °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 nia podczas pracy i podczas prze- chowywania Zalecane akumulatory GBA 18V... GBA 18V... GBA 18V... ProCORE18V... ProCORE18V... ProCORE18V... Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 92: Ładowanie Akumulatora

    Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Wymiana Narzędzi Roboczych

    Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na ta- osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy- bliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Seite 94: Wskazówki Dotyczące Pracy

    3 mi- latem, w samochodzie. nuty na maksymalną prędkość obrotową. Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na Zaczep do paska 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Konserwacja I Serwis

    Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony- znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 95). Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Čeština miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-...
  • Seite 96 Použití a péče o akumulátorové nářadí nástroje nebo klíče. Nachází-li se v otáčivém dílu Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít doporučena výrobcem. U nabíječky, která je vhodná pro k poranění. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Zobrazené Součásti

    Elektronářadí držte pevně. Při utahování a povolování (11) Univerzální držák bitů šroubů mohou vzniknout vysoké reakční momenty. (12) Šroubovací bit Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, než kdybyste ho drželi v ruce. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 98: Technické Údaje

    Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly být akumulátor. zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Výměna Nástroje

    Trvale svítí pět zelených 80−100 % Používejte pouze originální lithium-iontové Trvale svítí čtyři zelené 60−80 % akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku vašeho elektronářadí. Používání jiných Trvale svítí tři zelené 40−60 % akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí Trvale svítí dvě zelené...
  • Seite 100: Pracovní Pokyny

    Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je nářadí kvůli ochlazení nechat cca 3 minuty běžet naprázdno akumulátor opotřebovaný a musí se vyměnit. s maximálními otáčkami. Dodržujte pokyny pro likvidaci. Spona na pásek 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Údržba A Servis

    K Vápence 1621/16 poranenie. 692 01 Mikulov Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho starostlivo uschovajte na budúce použitie. stroje nebo náhradní díly online. Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte Tel.: +420 519 305700 sa vzťahuje na elektrické...
  • Seite 102 Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a ruka- a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách. vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Tlačidlo na odistenie akumulátora následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply- nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik- Žiarovka nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 104: Nabíjanie Akumulátorov

    Používajte len nabíjačky uvedené v technických úda- mi vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, mô- joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené lítiovo-iónové- že sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišovať. To 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Výmena Nástroja

    LED kontrolky Kapacita v akcii). Neprerušované svetlo 5× zelených 80–100 % Impulzový mechanizmus začína pracovať v okamihu, keď je Neprerušované svetlo 4× zelené 60–80 % skrutkové spojenie doskrutkované, a tým sa motor viac zaťa- Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 106: Uvedenie Do Prevádzky

    Dobu trvania uťahovacích impulzov treba zistiť pre každý Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory požadovaný uťahovací moment. Skutočne dosiahnutý uťaho- Bosch s napätím uvedeným na typovom štítku vášho vací moment treba v každom prípade zisťovať pomocou elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov momentového kľúča.
  • Seite 107: Transport

    DIN 267 10.9 12.9 Tipy Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých alebo náhradné diely online. materiálov by ste mali vrtákom s priemerom rovným jadru Tel.: +421 2 48 703 800 závitu skrutky predvŕtať otvor do 2/3 dĺžky skrutky.
  • Seite 108: Magyar

    élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron- gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata veszélyét. Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata A csavarok megszorításkor és kilazításakor rövid időre személyi sérüléseket és tüzet okozhat. magas reakciós nyomatékok léphetnek fel. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 110 °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 töltés során megengedett környezeti hőmérsék- °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 let az üzemelés során 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Az Akkumulátor Feltöltése

    (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) ki kell cserélni. megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám- ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin- tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 112: Működési Mód

    Az akkumulátor beszerelése Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáb- munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) láján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmá- megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz nyú Li‑ion-akkumulátort használjon. Más akkumuláto- vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám- rok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 113: Munkavégzési Tanácsok

    üresjáratban járassa. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola- Övtartó csat tos előírásokat. A (3) övtartó csat segítségével az elektromos kéziszerszá- mot például felakaszthatja egy hevederre. Ekkor mindkét ke- Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 114: Karbantartás És Szerviz

    (lásd „Szállítás”, Oldal 114). sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Русский segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Toлько...
  • Seite 115: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Если невозможно избежать применения элек- Использованное в настоящих инструкциях и указаниях троинструмента в сыром помещении, подключайте понятие «электроинструмент» распространяется на элек- электроинструмент через устройство защитного от- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 116 вите выключатель в положение Выкл., убедившись, ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- что он не заблокирован (при его наличии). Отключите чие условия и выполняемую работу. Использование сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 воды и влаги. Существует опасность взрыва Ремонт электроинструмента должен выполняться и короткого замыкания. только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму- ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 118 Используйте средства защиты органов слуха! EN 62841-2-2. Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направле- А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со- ний) и погрешность K определены в соответствии ставляет обычно: уровень звукового давления 95 дБ(A); с EN 62841-2-2. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Зарядка Аккумулятора

    Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection Непрерывный зеленый свет 1× 5−20 % (ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент Мигание зеленым цветом 1× 0−5 % при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 120: Работа С Инструментом

    Установка аккумулятора инструмента и т. д., а также при транспортировке и Применяйте только оригинальные литиево-ионные хранении извлекайте аккумулятор из элек- аккумуляторы Bosch с напряжением, указанным троинструмента. При непреднамеренном включении на заводской табличке электроинструмента. Ис- возникает опасность травмирования. пользование других аккумуляторных батарей может...
  • Seite 121: Техобслуживание И Очистка

    зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе- 20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто- чивающих сохранность продукции, исключающих попа- мобиле. дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- Значительное сокращение продолжительности работы Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 122 Казахстан обеспечивать возможность ознакомления покупателя Центр консультирования и приема претензий с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) ятельные действия покупателей с изделиями, приво- г. Алматы, дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; Республика Казахстан...
  • Seite 123: Українська

    Уникайте контакту частин тіла із заземленими отслужившие электроинструменты и в соответствии с поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные ли- плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло бо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно со- Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 124 гострим різальним краєм менше застряють та легші в зберігайте стійке положення та тримайте експлуатації. рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати електроінструмент у небезпечних ситуаціях. Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 тепла, зокрема, напр., від сонячних Сервіс променів, вогню, бруду, води та вологи. Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише Існує небезпека вибуху і короткого кваліфікованим фахівцям та лише з замикання. використанням оригінальних запчастин. Це Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 126 Значення звукової емісії визначені відповідно до Вдягайте навушники! EN 62841-2-2. Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) і А-зважений рівень звукового тиску від похибка K, визначені відповідно до EN 62841-2-2. електроінструмента, як правило, становить: звукове 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 40−60 % акумулятор. Свічення зеленим кольором 2× 20−40 % Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“. Свічення зеленим кольором 1× 5−20 % При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 128: Принцип Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні (напр., технічним обслуговуванням, заміною акумулятори Bosch з напругою, що відповідає робочого інструмента тощо), а також при його зазначеній на заводській табличці транспортуванні і зберіганні виймайте електроінструмента. Використання інших...
  • Seite 129 Час від часу прочищайте патрон інструмента (1) і Зберігайте акумулятор лише за температури від –20 °C фіксуючу втулку (2) і змащуйте мастилом 1 600 до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в A00 2NE. машині. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 130: Қазақ

    запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування відповідно до європейської директиви 2006/66/EC Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися Команда співробітників Bosch з надання консультацій екологічно чистим способом.
  • Seite 131: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе келуі мүмкін. қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз оқиғаға алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 132 пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет дәрігерге хабарласыңыз. Батареядан шаққан болады. сұйықтық қозу немесе күйіктерге алып келуі мүмкін. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 қалуы мүмкін. Таза ауа ішке тартыңыз және A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты шағымдар болса, дәрігердің көмегіне жүгініңіз. Бу жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 134: Техникалық Мәліметтер

    құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр қана мұндай зарядтағыш құрылғылар электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы құралыңызда пайдаланылатын литий-иондық аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса аккумулятормен үйлесімді. дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Кейбір алмалы-салмалы аспаптар (мысалы, қос биттер) Үздіксіз жарық 2× жасыл 30−60 % құрал бекіткішіне берік бекітілмейді. Үздіксіз жарық 1× жасыл 5−30 % Алмалы-салмалы аспапты шығарыңыз Жыпылықтау 1× жасыл 0−5 % Бекіту төлкесін (2) алдынға жылжытып алмалы-салмалы аспапты шешіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 136: Пайдалану Нұсқаулары

    қағу ұзақтығынан кейін қол жеткізіледі. Осы уақыттан Электр құралыңыздың зауыттық тақтайшасында кейін тарту моменті минималды шамаға ғана көтеріледі. белгіленген кернеуге ие түпнұсқа Bosch литий- Қағу ұзақтығын әрбір талап етілген тарту моменті үшін иондық аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. есептеу керек. Дәл жеткен тарту моментін әрдайым...
  • Seite 137 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша жүйелі түрде тазалап тұрыңыз және оны 1 600 A00 қолжетімді: www.bosch-pt.com 2NE майымен кішкене майлаңыз. Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін, олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне және...
  • Seite 138: Română

    орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктерді орталығы: тасымалдау маманымен хабарласу керек. “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана Алматы қ., Қазақстан Республикасы жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және...
  • Seite 139 Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă, întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 140 în afara domeniului continue, foc, murdărie, apă şi umezeală. În de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului şi mări riscul de incendiu. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 95 dB(A); nivel de emisii Valorile zgomotului emis au fost determinate conform sonore 106 dB(A). Incertitudinea K = 3 dB. EN 62841-2-2. Purtaţi căşti antifonice! Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 142: Încărcarea Acumulatorului

    Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării profunde prin "Electronic Cell Protection (ECP)". Când Aprindere continuă de 3 ori cu iluminare 40−60 % acumulatorul s‑a descărcat, scula electrică este deconectată de culoare verde 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Mod De Funcţionare

    Punere în funcţiune Înlocuirea accesoriului Montarea acumulatorului Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice Utilizaţi numai acumulatori litiu-ion Bosch originali (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât care au aceeaşi tensiune ca cea specificată pe plăcuţa şi în timpul transportului şi depozitării acesteia cu date tehnice a sculei dumneavoastră...
  • Seite 144: Întreţinere Şi Service

    Depozitaţi acumulatorul numai la temperaturi cuprinse între –20 °C şi 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în interiorul unui autovehicul, de exemplu, pe timpul verii. O durată de funcţionare considerabil redusă după încărcare 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Български

    Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com (vezi „Transport“, Pagina 145). Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 146 Избягвайте неестествените положения на тялото. Поддържайте режещите инструменти винаги добре Работете в стабилно положение на тялото и във все- заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст- ки момент поддържайте равновесие. Така ще може- 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Използвайте акумулаторната батерия само в про- температури извън допустимия диапазон могат да ув- дукти на производителя. Само така тя е предпазена редят батерията и увеличават опасността от пожар. от опасно за нея претоварване. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 148: Технически Данни

    Информация за излъчван шум и вибрации Равнището А на генерирания шум от електроинструмента обикновено е: равнище на звуковото налягане 95 dB(A); Стойностите на емисии на шум са установени съгласно мощност на звука 106 dB(A). Неопределеност K = 3 dB. EN 62841-2-2. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Указание: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумула- торната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство. Светодиоди Капацитет Непрекъснато светене 5× зелено 80−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 150: Начин На Работа

    Периодично почиствайте вентилационните отвори Използвайте само оригинални литиево-йонни бате- на електроинструмента. Вентилаторът на електрод- рии на Bosch с посоченото на табелката на Вашия вигателя може да засмуче прах във вътрешността на електроинструмент номинално напрежение. Изпол- корпуса, а отложен по вътрешните повърхности мета- зването...
  • Seite 151: Указания За Работа

    не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го Указания за оптималното боравене с акумулаторната транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от на- батерия Пазете акумулаторната батерия от влага и вода. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 152: Македонски

    Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- (вж. „Транспортиране“, Страница 152). ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- дукти...
  • Seite 153 суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за Облечете се соодветно. Не носете широка облека и држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 154 Електричниот алат е наменет за навртување и може да ги изложат металните делови на електричниот олабавување на завртки, како и за затегнување и алат „под напон“ и операторот може да добие струен удар. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Технички Податоци

    Извлекување на завртки и навртки со максимално електричниот алат. Доколку електричниот алат се дозволена големина: користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 156 отклучување (5) и извлечете ја батеријата нанапред од алат (1) и повторно олабавете ја чаурата за заклучување електричниот алат. Притоа не употребувајте сила. (2), за да го блокирате алатот за вметнување. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 минимално. Вметнување на батеријата Времетраењето на ударот треба да се одреди за секој потребен затезен вртежен момент. Постигнатиот затезен Користете само оригинални Boschлитиум-јонски вртежен момент, треба постојано да се проверува со батерии со напон кој е наведен на момент клуч.
  • Seite 158 електричниот алат на пр. на ремен. Така двете дланки ќе на: www.bosch-pt.com ви бидат слободни, а електричниот алат ќе го имате на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви дофат во секое време. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 159: Srpski

    (sa kablom) i na Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla). Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 160 Električni alat držite za izolovane prihvatne površine Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se prilikom izvođenja operacije gde pričvršćivač može umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju doći u kontakt sa skrivenim žicama. Pričvršćivači u 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Preporučena temperatura okruženja °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 prilikom punjenja Dozvoljena temperatura okruženja u °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50 radu i prilikom skladištenja Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 162: Punjenje Akumulatora

    Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim Trajno svetlo 2× zeleno 30−60 % podacima. Samo ovi punjači su usklađeni sa litijum- Trajno svetlo 1× zeleno 5−30 % jonskom akumulatorom koji koristi vaš električni alat. Trepćuće svetlo 1× zeleno 0−5 % 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Način Funkcionisanja

    0−5 % Puštanje u rad Ubacivanje akumulatora Promena alata Koristite samo originalne Bosch litijum-jonske Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu akumulatore sa naponom koji je naveden na tipskoj (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod pločici vašeg električnog alata. Upotreba nekih drugih njegovog transporta i čuvanja.
  • Seite 164: Održavanje I Servis

    ćete i pod: www.bosch-pt.com Sledite uputstva za odlaganje na otpad. Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 165: Slovenščina

    životne sredine. pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše Ne bacajte električne alate i akumulatore/ telo ozemljeno. baterije u kućno djubre! Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 166 V delčku sekunde lahko kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti ima lahko za posledico opekline ali požar. nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Opis Izdelka In Storitev

    Nastavek se lahko zatakne, (13) Nastavek zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega orodjem. dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 168 To lahko prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščite občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je celic „Electronic Cell Protection (ECP)“. Če je akumulatorska razporejena na celotno obdobje uporabe. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Menjava Nastavka

    3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 40−60 % Namestitev akumulatorske baterije 2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 20−40 % Uporabljajte samo originalne litij-ionske akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je 1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5−20 % navedena na tipski ploščici električnega orodja. 1 zelena LED-dioda utripa 0−5 %...
  • Seite 170: Nastavitev Števila Vrtljajev

    2/3 dolžine vijaka. Zanka za obešanje Opozorilo: Pazite na to, da v kovinski delčki ne prodrejo v električno orodje. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Vzdrževanje In Servisiranje

    Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE najdete na: www.bosch-pt.com upozorenja, upute, ilustracije i Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in alatom.
  • Seite 172 Na taj način možete električni alat koje preporučuje proizvođač. Ako punjač predviđen za bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. jednu određenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija, postoji opasnost od požara. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Namjenska Uporaba

    (11) Univerzalni držač momenata. (12) Bit izvijača Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 174: Informacije O Buci I Vibracijama

    1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Zamjena Alata

    Kod Stalno svijetli 5× zelena 80−100 % otpuštanja vijaka i matica ovaj se proces odvija obrnuto. Stalno svijetli 4× zelena 60−80 % Stalno svijetli 3× zelena 40−60 % Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 176: Upute Za Rad

    Električni alat stavite na maticu/vijak samo u Umetanje aku-baterije isključenom stanju. Rotirajući radni alati mogu kliznuti. Koristite samo originalne Bosch litij‑ionske aku- Zakretni moment ovisi o trajanju udarca. Maksimalno baterije s naponom navedenim na tipskoj pločici postignuti zakretni moment rezultira iz zbroja svih vašeg električnog alata.
  • Seite 177: Održavanje I Servisiranje

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Eesti pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
  • Seite 178 Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, kahjustatud detailid enne seadme kasutamist libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Nõuetekohane Kasutamine

    Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. mõõtmetevahemikku kuuluvate kruvide sissekeeramiseks ja Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. lahtipäästmiseks ning mutrite pingutamiseks ja Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud lahtipäästmiseks. hooldekeskuse töötajad. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 180: Tehnilised Andmed

    Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Aku Laadimine

    Aku tüüp GBA 18V... Vahetatava tööriista eemaldamine Tõmmake lukustushülssi (2) ettepoole ja eemaldage vahetatav tööriist. LEDid Mahtuvus pidev valgus 3× roheline 60−100 % pidev valgus 2× roheline 30−60 % pidev valgus 1× roheline 5−30 % Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 182 Aku paigaldamine järel. Seejärel suureneb pingutusmoment veel ainult Kasutage ainult teie elektrilise tööriista tüübisildil minimaalselt. toodud pingega originaalseid Bosch Li-ioonakusid. Löögikestus tuleb määrata iga nõutava pingutusmomendi Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja jaoks. Tegelikult saavutatud pingutusmomenti tuleb alati tulekahjuohtu.
  • Seite 183: Hooldus Ja Korrashoid

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- „Transport“, Lehekülg 183). pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
  • Seite 184: Eesti

    Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūt elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no nopietnu savainojumu. karstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Darbinstrumenta Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem īpaši saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. paredzētus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 186 ∎ ½" četrstūra kāts Svars atbilstoši 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 EPTA-Procedure 01:2014 Ieteicamā apkārtējā gaisa °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 temperatūra uzlādes laikā 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Akumulatora Uzlāde

    Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora zaļās LEDs diodes parāda akumulatora uzlādes pakāpi. Vadoties no drošības apsvērumiem, uzlādes pakāpe ir nolasāma tikai tad, ja elektroinstruments atrodas miera stāvoklī. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 188 1 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 5−20 % Akumulatora ievietošana 1 LED diode mirgo zaļā krāsā 0−5 % Lietojiet vienīgi oriģinālos Bosch litija-jonu akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz Jūsu Darbinstrumenta nomaiņa elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu vērtībai.
  • Seite 189: Norādījumi Darbam

    Ja manāmi samazinās instrumenta darbības laiks starp elektroinstruments ir aptuveni 3 minūtes jāatdzesē, darbinot akumulatora uzlādēm, tas norāda, ka akumulators ir to brīvgaitā ar maksimālo griešanās ātrumu. nolietojies un to nepieciešams nomainīt. Turētājs stiprināšanai pie jostas Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 190: Apkalpošana Un Apkope

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: Lietuvių k. www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Saugos nuorodos rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz...
  • Seite 191 įrankis ar raktas gali sužalo- įrankio netikėtose situacijose. Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty- je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 192 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių. (10) Suktuvo antgalis su rutuliniu fiksatoriumi Elektrinį įrankį tvirtai laikykite. Užveržiant ir atlaisvina- (11) Universalus antgalių laikiklis nt varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Techniniai Duomenys

    įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei- gimo-išjungimo jungiklį. gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito- kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki- Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 194 (smūginis mechanizmas veikia). Smūginis mechanizmas pradeda veikti tada, kai sukamas va- LEDs Talpa ržtas sutinka pasipriešinimą ir variklis pradedamas veikti pa- Šviečia nuolat 5× žalias 80−100 % pildoma apkrova. Smūginis mechanizmas paverčia variklio 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Sukimo momentas priklauso nuo smūgio trukmės. Di- Akumuliatoriaus įdėjimas džiausias pasiektas sukimo momentas yra smūgiuojant pa- Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- siektų visų atskirų sukimo momentų suma. Didžiausias suki- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio įrankio fir- mo momentas yra pasiekiamas po 6–10 sekundžių trukmės minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 196: 한국어

    본 전동공구와 함께 제공된 모 경고 sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- 든 안전경고, 지시사항, 그림 및 sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- 사양을 숙지하십시오. 다음의 지시 사항을 준수하 pt.com 지 않으면 감전, 화재, 또는 심각한 부상을 초래할...
  • Seite 197 전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할 위치가 꺼져 있는지 다시 확인하십시오. 전동공 때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사 구를 운반할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나 용 방법을 준수하십시오. 이때 작업 조건과 실시 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 198 림이 나와있는 면을 참고하십시오. 면만 잡으십시오. 파스너가 "전류가 흐르는" 전선 에 접촉되면, 전동공구의 노출된 금속 부품에 "전 툴 홀더 류가 흐르는" 상태로 만들어 작업자가 감전될 수 잠금 슬리브 있습니다. 벨트 고정클립 배터리 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 리튬 이온 배터리는 “Electronic Cell Protection 의 충전 상태를 나타냅니다. 안전상의 이유로 전동 (ECP)” (전자 셀 보호) 기능이 있어 과도하게 방전 공구가 멈춰 있는 경우에만 잔량상태 확인이 가능합 되지 않습니다. 배터리가 방전되면 안전 스위치가 니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 200 연속등 2× 녹색 20−40 % 반드시 해당 전동공구 형식판에 나와 있는 전압 연속등 1× 녹색 5−20 % 등급의 Bosch 순정 리튬이온 배터리만을 사용하 점멸등 1× 녹색 0−5 % 십시오. 다른 배터리를 사용하면 상해를 입거나 화재가 발생할 위험이 있습니다. 액세서리의 교환...
  • Seite 201 하십시오. 여름 같은 경우 배터리를 자동차 안에 두 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리 지 마십시오. 고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에 충전 후 작동 시간이 현저하게 짧아지면 배터리의 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 202 202 | 한국어 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다. 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플...
  • Seite 203 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 204 ‫أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ ‫اشطفه بالماء في‬ .‫االستعمال. تجنب مالمسته‬ ‫الطبيب إن شعرت بشكوى. قد تهيج هذه األبخرة‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ .‫المجاري التنفسية‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 GAX 18… GAX 18… GAX 18… GAL 18… GAL 18… GAL 18… GAL 36… GAL 36… GAL 36… ‫حسب المركم المُ ستخ د َم‬ ‫°م‬ > ‫قدرة محدودة في درجات الحرارة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 206: Electronic Cell Protection (Ecp)

    ‫بعض عدد الشغل )مثل اللقم المزدوجة( ال يمكن‬ .‫تثبيتها بشكل جيد في حاضن العدة‬ ‫فك عدة الشغل‬ ‫السعة‬ ‫مصابيح الدايود‬ ‫إلى األمام واخلع عدة‬ ‫اسحب لبيسة اإلقفال‬ 60−100 % ‫× أخضر‬ ‫ضوء مستمر‬ .‫الشغل‬ 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 .‫(. للمتابعة ينبغي قياس عزم الربط دائما بواسطة مفتاح قياس العزم‬ 0,12  =  μ ‫معامل االحتكاك‬ ‫اإلجمالي‬ ‫اللوالب شديدة‬ ‫اللوالب القياسية‬ ‫فئات المتانة‬ ‫المتانة‬ ‫حسب المواصفة‬ DIN 267 12.9 10.9 16.2 13.6 8.13 7.22 6.02 5.42 4.52 3.61 2.71 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 208 ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ ‫رقم‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫الصفاة‬ 13002 – ‫صندوق بريد صندوق‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر فريق‬ 24810844 :‫هاتف‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ 24810879 :‫فاكس‬ .‫وملحقاتها‬ josephkr@aaalmutawa.com :‫بريد إلكتروني‬ 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: الصفحة

    ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ service-pt@tehini-hana.com :‫بريد إلكتروني‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ ‫المغرب‬ +967-1-471917 :‫فاكس‬ tech-tools@abualrejal.com :‫بريد إلكتروني‬ Robert Bosch Morocco SARL yahya@abualrejal.com ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫النقل‬ +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬ sav.outillage@ma.bosch.com : ‫البريد اإللكتروني‬ ‫تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون‬...
  • Seite 210 .‫اصول ایمنی شود‬ ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 ‫کردن پیچها ممکن است گشتاورهای بازگشتی‬ ‫گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر‬ .‫باالیی به طور موقت ایجاد شوند‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 212 ∎ ‫وزن مطابق با استاندارد‬ 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 EPTA-Procedure 01:2014 ‫دمای مجاز محیط هنگام شارژ‬ 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 °C 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 ‫کشیدن باتری بطرف جلو آنرا از داخل ابزار برقی خارج‬ .‫خارج کنید‬ ‫در صورت تماس اتفاقی با کلید قطع‬ ‫برای این کار از ا ِعمال فشار خودداری‬ .‫کنید‬ .‫و وصل، خطر آسیب دیدگی وجود دارد‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 214 ‫کلید انتخاب جهت چرخش‬ ،‫نوع صفحه پایه )قطعه کار( زیر پیچ یا مهره )واشر‬ – ‫روشن شدن ناخواسته جلوگیری کنید. باتری شارژ‬ (‫فنر تخت، واشر آب بندی‬ (‫استحکام قطعه پیچ شده )قطعه کار‬ – 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ‫به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتری‬ ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا‬ .‫توجه كنید‬ ‫رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬ ‫شماره فنی‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫ایران‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 216: صفحه

    ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفا ً به تذکرات بخش‬ ‫)رجوع کنید به „حمل‬ .‫توجه کنید‬  ‫دستگاه“, صفحه‬ 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 | 217 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 218 RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN- CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü darbeli so- Ürün kodu ederiz. mun sıkma maki- Teknik belgelerin bulunduğu yer: * nesi Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)
  • Seite 220 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Akumulatorski Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. udarni stezač Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 15.04.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)

Diese Anleitung auch für:

Gdx professional 18v-200Gds professional 18v-200Gdr 18v-200Gdx 18v-200

Inhaltsverzeichnis